CURRICULUM VITAE
CURRICULUM VITAE
Contact information
|Name |Rodica IOVU |
|Address |Pieve di Cento (BO), 40066, Italy |
|Cell. No |+39 3200942715 |
|Fax |+39 051897172 |
|Email address |translations@united- |
|Website address |united- |
Language combinations
|Source language to target language |Proficiency level (1 to 5) |Price/source word (EUR) |
|The native language is marked with an asterisk |(1 = excellent) | |
|English into Romanian* |1 |0.06 |
|Italian into Romanian* |2 |0.06 |
|German into Romanian* |2 |0.06 |
|Russian* into Romanian* |1 |0.06 |
|English into Russian* |1 |0.06 |
|Italian into Russian * |2 |0.06 |
|German into Russian* |2 |0.06 |
|Romanian* into Russian* |1 |0.06 |
|Romanian* into English |2 |0.06 |
|Russian* into English |2 |0.06 |
|Italian into English |2 |0.06 |
|Romanian* into Italian |2 |0.06 |
|Russian* into Italian |2 |0.06 |
|English into Italian |2 |0.06 |
The translations into English and Italian are edited by native speakers.
Specialization fields:
|business |Financial reports |
| |Audit reports |
| |Statutes and regulations |
| |Activity reports |
| |Letters |
| |Contracts |
| |Corporate documentation |
|marketing |Booklets |
| |Pamphlets |
| |Flyers |
| |Product catalogues |
|media |Political |
| |Social |
| |Economic |
| |fields |
|agriculture |Description of plants growth methods |
| |Description of animals growth methods |
| |Technologies in processing fruit and vegetables, including drying |
|personal documents |Academic diplomas |
| |Personal certificates |
| |University analytical curricula |
| |Medical certificates |
|legal |Contracts |
| |Agreements |
| |Project documents |
| |Laws |
| |Legislation |
| |Statutes |
| |Normative acts |
| |Powers of attorney and other declarations in front of a notary |
|electoral campaigns |Reports and comments |
| |Press-releases |
|tourism | |
|sociology | |
|education | |
|textile industry | |
Educational background
|Educational institution, |Date of program |Graduated |Name of program / |
|Including location |attended |year |Degree |
|Academy of Economic Studies of Moldova, Chisinau, |1994-1999 |1999 |Finance and Credit Department/ Economist, |
|Republic of Moldova | | |Interpreter |
Practical language-related background
|Organization name |Employment dates |Job title |Types of projects completed (e.g. translation, |
| | | |interpretation, proofreading, narration, language |
| | | |tutoring, etc.) |
|Edizioni Annuari d’Italia |01/04/2008 |Translator/interpreter of |Communication with clients and potential clients in |
| | |Russian, Romanian, English, |East-European countries |
| | |German to Italian and vice-versa | |
|UNDP Moldova |December 2007 |Book “Gender and Mass Media” |Translation from Romanian into English (33760 words)|
|Rosabela SRL (greeting card |2005-2007 |Consultant |Translation for corporate clients. |
|production and translation | | | |
|company, Chisinau, Republic of | | | |
|Moldova | | | |
|Financial company, Chisinau, |February 2007, July 2007|Audit reports, agreements, |From German and English into Romanian (56 000 words)|
|Moldova | |contracts and certificates | |
|Italian company, Chisinau, |June-July 2007 |2 equipment exploitation and |Translation from Italian into Russian and Romanian |
|Moldova | |maintenance manuals |(49 500 words) |
|Textile factory, Anenii Noi, |December 2006, February |Management analysis report, |Translation from German into Romanian (17 900 words)|
|Republic of Moldova |2007 |training textbook | |
|Legal NGO |October 2006 – July 2007|Reports and press releases in |Translation from Romanian into Russian and English |
| | |electoral campaigns |(85 155 words) |
|CNFA, Moldova |September 2005- October |Assistant and interpreter for |Consecutive interpretation in English, Romanian and |
| |2006 |foreign visitors |Russian (total duration of 120 working days) |
|Individual client, Chisinau, |June 2006 |Analytical curriculum for Business|Translation Romanian-English |
|Moldova | |administration specialty |(12 400 words) |
|Sport Organization, Chisinau, |May 2006 |Charter of a sport organization |Translation – Romanian-Russian (2150 words) |
|Moldova | | | |
|NGO on preventing Human |May-Sept. 2006 |Project documents and agreements |Translation English-Romanian (74600 words) |
|Trafficking, Chisinau, Moldova | | | |
|Insurance company in Chisinau, |April 2006 |Insurance agreement |Translation Romanian- English |
|Moldova | | |(2 500 words) |
|Individual client, Chisinau, |February 2006 |Tourism text for a website |Translation German-Romanian |
|Moldova | | |(7 240 words) |
|Journalism NGO in Chisinau, |January 2006 |Mass-media articles |Translation Rom- Eng (21 220 words) |
|Moldova | | | |
|Financial company in Chisinau, |Sept. 2004 – August 2005|Head of Administration and |Translation of agreements and financial reports from|
|Moldova | |Translator |English, German, Romanian and Russian into Romanian |
| | | |and English |
|Translation agency in Chisinau, |November 2002 –August |Director |Translation and proofreading of various documents in|
|Moldova |2004 | |various fields from/into Romanian, Russian, English,|
| | | |German, Italian, French; consecutive interpretations|
| | | |with English, Romanian, German and Russian |
|Translation agency in Louisville,|February 2004 |Business stage |One-month intern in and English-speaking |
|Kentucky | | |environment, in a translation agency with over 14 |
| | | |year of activity. |
|Language School in Chisinau, |February 2001 – November|Administrative Manager |Solving administrative issues for English teachers -|
|Moldova |2002 | |native speakers from UK and USA (permit of stay, |
| | | |apartment rent, medical assistance, various |
| | | |certificates and other assistance) |
References
|Organization |Contact name |Position |Phone no. / email |
|Edizioni Annuari d’Italia |Meris Corghi |Information Systems |meris.corghi@ |
| | |Manager | |
|Rosabela SRL |Ana Iovu |Director |email: rosabela@ |
| |Edward J. Valentine |American expert in fruit |ejvalentine@ |
| | |processing | |
|Educational Center Pro Didactica |Silvia Barbarov |Coordinator |sbarbarov@prodidactica.dnt.md |
| | | | |
|Center "Partnership for Development|Daniela Terzi |Executive Director |terzi@progen.md |
|" | | | |
Hardware, software and translation tool availability
|Computer equipment available |MS Windows XP Home edition, HPprinter/scanner/fax |
|Software programs available |Ms Word, Excel, PowerPoint, Acrobat Reader, Corel Draw |
|Translation tools available |Paper, CD-Rom & online dictionaries and glossaries |
| |Wordfast |
| |Trados |
General availability and response times
|General reachability (cell phone etc.) |+39 3200942715 |
|Skype |united-translations |
|General response time to customer inquiries |immediate |
|Ability to take on projects overnight or over weekends |Over weekends, ok. |
Other key skills / special achievements not related to languages:
|Please feel free to fill in additional information (e.g. additional training received, sales skills, personal accomplishments, etc.) |
|I have an economic background, I play the accordion and the guitar, I own a greeting cards producing company. |
Additional information
|Please feel free to fill in additional information (e.g. hobbies, volunteer activities, awards, interests, etc.) |
| profile |
| Profile () |
Date completed: July 19, 2008
................
................
In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.
To fulfill the demand for quickly locating and searching documents.
It is intelligent file search solution for home and business.
Related searches
- curriculum vitae template word document
- curriculum vitae finance manager sample
- curriculum vitae format in word
- curriculum vitae sample doc
- curriculum vitae sample pdf
- curriculum vitae samples for teachers
- curriculum vitae template free download
- curriculum vitae template word download
- nursing curriculum vitae template pdf
- best curriculum vitae format
- curriculum vitae en francais modele
- curriculum vitae examples word