Biblicalelearning.org



BIBLE STUDIES

CONTRIBUTIONS

CHIEFLY FROM PAPYRI AND INSCRIPTIONS

TO THE HISTORY OF

THE LANGUAGE, THE LITERATURE, AND THE RELIGION

OF HELLENISTIC JUDAISM AND PRIMITIVE CHRISTIANITY

BY

DR. G. ADOLF DEISSMANN

Digitally prepared by Dr. Ted Hildebrandt

(Gordon College, 2006)

TRANSLATED BY

ALEXANDER GRIEVE, M.A., D. PHIL.

T. & T. Clark, Edinburgh, 1901

CONTENTS.

PAGE

PREFACE TO THE ENGLISH EDITION vii

EXTRACT FROM THE PREFACE TO Bibelstudien ix

TRANSLATOR'S NOTE xiii

ABBREVIATIONS xv

I. PROLEGOMENA TO THE BIBLICAL LETTERS AND EPISTLES 1

II. CONTRIBUTIONS TO THE HISTORY OF THE LANGUAGE OF THE GREEK BIBLE 61

III. FURTHER CONTRIBUTIONS TO THE HISTORY OF THE LANGUAGE

OF THE GREEK BIBLE 171

Introductory Remarks 173

(i.) Notes on the Orthography 181

1. Variation of Vowels 181

2. Variation of Consonants 183

(ii.) Notes on the Morphology 186

1. Declension 186

2. Proper Names 187

3. Verb 189

(iii.) Notes on the Vocabulary and the Syntax 194

1. So-called Hebraisms 194

2. So-called Jewish-Greek "Biblical" or "New Testament"

Words and Constructions 198

3. Supposed Special "Biblical" or "New Testament" Mean-

ings and Constructions 223

4. Technical Terms 228

5. Phrases and Formulae 248

6. Rarer Words, Meanings and Constructions 256

IV. AN EPIGRAPHIC MEMORIAL OF THE SEPTUAGINT 269

V. NOTES ON SOME BIBLICAL PERSONS AND NAMES 301

1. Heliodorus 303

2. Barnabas 307

3. Manaen 310

4. Saulus Paulus 313

(v)

vi CONTENTS.

PAGE

VI. GREEK TRANSCRIPTIONS OF THE TETRAGRAMMATON 319

VII. SPICILEGIUM 337

1. The Chronological Statement in the Prologue to Jesus

Sirach 339

2. The Supposed Edict of Ptolemy IV. Philopator against the

Egyptian Jews 341

3. The "Large Letters" and the "Marks of Jesus" in

Galatians 6 346

4. A Note to the Literary History of Second Peter 360

5. White Robes and Palms 368

INDEXES 371

AUTHOR'S PREFACE TO THE ENGLISH

EDITION.

Having been honoured by a request to sanction

an English translation of my Bibelstudien and Neue

Bibelstudien, I have felt it my duty to accede to the

proposal. It seems to me that investigations based

upon Papyri and Inscriptions are specially calculated

to be received with interest by English readers.

For one thing, the richest treasures from the

domain of Papyri and Inscriptions are deposited in

English museums and libraries; for another, English

investigators take premier rank among the discoverers

and editors of Inscriptions, but particularly of Papyri;

while, again, it was English scholarship which took

the lead in utilising the Inscriptions in the sphere

of biblical research. Further, in regard to the Greek

Old Testament in particular, for the investigation

of which the Inscriptions and Papyri yield valuable

material (of which only the most inconsiderable part

has been utilised in the following pages), English

theologians have of late done exceedingly valuable

and memorable work. In confirmation of all this I

need only recall the names of F. Field, B. P. Grenfell,

E. Hatch, E. L. Hicks, A. S. Hunt, F. G. Kenyon,

J. P. Mahaffy, W. R. Paton, W. M. Ramsay, H. A.

Redpath, H. B. Swete, and others hardly less notable.

Since the years 1895 and 1897, in which respec-

(vii)

viii AUTHOR'S PREFACE TO THE ENGLISH EDITION.

tively the German Bibelstudien and Neue Bibelstudien

were published, there has been a vast increase of

available material, which, again, has been much more

accessible to me as a Professor in the University

of Heidelberg than it was during my residence at

Herborn. I have so far availed myself of portions

of the more recent discoveries in this English edition;

but what remains for scholars interested in such

investigations is hardly less than enormous, and is

being augmented year by year. I shall be greatly

pleased if yet more students set themselves seriously

to labour in this field of biblical research.

In the English edition not a few additional

changes have been made; I must, however, reserve

further items for future Studies. With regard to the

entries kuriako ei$j e!kastoj tw?n pulwj margarij tau?ta e]pitelen

katlein ai[rh?tai, 241 25 (F., 177 A.D.) [h} o!sai] e]a>n w#si, ibid. 28

h} o!sai [e]a>]n w#si, ibid. 38 w[[j e]]a>n ai[rh?tai, 326 i. 10 (F., 189 A.D.)

ei@ ti e]a>n a]n[q]rw . . .

katalin pran boun w#si,

248 19 (F., 2nd cent. A.D.) w[j e]a>n dokiman qe oi!ou e]a>n eu!r^j, 13 10

(F., 289 A.D.) w[j e]a>n ai[r^?, 380 18 (F., 3rd cent. A.D.) meta> ou$

e]a>n eu!rw, PER. xix. 23 (F., 330 A.D.) w$n e]a>n . . . prosfwnhn w#sin, 303 12 (F., 586 A.D.)

o!saj e]a>n w#sin, ibid. verso 1 o!swn [e]]a>n w#si.

Surveying this long list, one is struck by the fact that

e]a kuriako basiliko>n (rare)". This statement is probably to

be traced back to Stephanus, who cites "Inscript. Richteri,

p. 416". But since the publication of the Richter Inscrip-

tions by Johann Valentin Francke (Berlin, 1830), kuriakon kat ] e]niauto>n

genon, should be read throughout is erroneous.

274 BIBLE STUDIES. [26, 28

June of 1890;1 he noticed it only when a prong of his mattock

had pierced the roll. This damaged the tablet in three places.2

There were also other three holes in the lead—probably

caused by a nail with which the roll had been perforated.

The tablet is thus damaged in six places, but the few letters

which are in each case destroyed permit, with one exception,

of being easily supplied.

We read the text thus3 :—

[Orkin tou?

Iakou, Iaw

Line 2, Iakou: M. corr. ]I(s)an tou? Israma: a@kouson tou? o]no mega a@pelqe pro>j to>n O(u]) r-

bano, kai> a@con au]to>n pro>j th>n

6 Domitianh>n, h{n e@teken K[an]di, pro>j th>n

Domitaiana>n, h{n e@teken

[Kan]din sun

Domitiana>n, h{n

30 e@teken Kandi a]grupnou?nta e]pi> t^?

e]piqumin, i!na e]panen oi]ki h[ qa th>n g]h?n, Awq Abawq to>n qeo>n tou? Abraan kai>

to>n [I] aw to>n tou? Iakou,

Ia[w] Awq Abawq Qeo>n tou? Israma: a@con zeu?con to>n

Ou]rbano>n, o{n

Line 27, kai before kainin Domitiana>n, h{n e@teken Kan-

di e@ntimon to> qaumasto>n tou?to (Cf. also Ps. 71 [72]14,

o@noma e@ntimon said of a human name); Ps. 110 [111]9, fobero>n

1 A. Dieterich, Fleckeisen's Jahrbb. Suppl. xvi., p. 810; Leemans, ii.,

p. 31.

2 The form might also be a corruption of Iakoub, Pap. Lond. cxxi. 649

(see below, p. 324), and Pap. Par. Bibl. nat. 2224 (Wessely, p. 100); similarly

in a leaden tablet from Carthage published by A. L. Delattre, Bulletin de

correspondance hellenique, xii. (1888), p. 300 = CIL. viii., Suppl. i., No. 12511.

—But the other assumption is supported by the following Israma ( = Israhl

=Iakwb).

3 Cf., for instance, the Gem found in ancient Cyrenaica—Baudissin,

Studien, i., p. 193. Further particulars, especially also patristic authorities,

in R. Heim, Incantamenta magica Graeca Latina; Fleckeisen's Jahrbb. Suppl.

xix. (1893), p. 522 ff.

4 Contra Celsum, v. 45 (Lomm., xix., p. 250 f.): kai> e]a>n me>n o[ kalw?n h} o[

o[rkw?n o]noman ]Abraa>m kai> qeo>n ]Isaa>k kai> qeo>n ]Iakw>b ta poih lej patro>j e]klektou? th?j h]xou?j kai> o[ qeo>j

tou? ge o[ qeo>j tou? pternistou? ou!twj ou]de>n poiei? to> o]nomazoj o[ qeo>j e]n t&? sterewn sunsein oi]kou-

men oi]koume ta> o@rh e]ktraxhli e]kbran poiou?nta e@ktromon th>n gh?n a!pas(an):

cf. LXX Ps. 103 [104] 32 o[ e]pible th>n gh?n kai> poiw?n

au]th>n tre) kaini ................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download