EDUCATION: Oglethorpe University, Atlanta, Georgia



EDUCATION:?? 1997Master Degree in Translation, University of Khartoum, Sudan1989Bachelors of Arts (with distinction)Faculty of Arts, University of Khartoum, Sudan(The 3rd year at the Lyon II University, France – subjects taken as minor included introduction to Law, economics, African Literature, Civilization studies, social studies and theatrical arts )LANGUAGE QUALIFICATION:English: Studies and working language (speaking, reading, writing and translating into French and Arabic and vice versaFrench: Studies and working language (speaking, reading, writing and translating into English and Arabic and vice versaArabic:Mother tongueAmharic:Speaking only SKILLS: Good aptitude in computer skills/Operating Systems: MS Word, MS access, Power Point, Publisher and access/Windows XP and Internet.Ability in managing, planning and organizing work related events with efficiency and integrityOutstanding interpersonal skills and presentationStrong affinity for International relationsParticularly remarkable communication skills (verbally and written)Facility to adapt to intercultural environmentDriving WORK EXPERIENCE: 2014 - 2016: Communication Officer, Eastern Africa Power Pool – EAPP, Addis Ababa, Ethiopia.Translation of work related documents of the EAPP (e-mails, letters ...etc)Preparation of the EAPP Newsletter in English and translation of all articles into French and distribute it. All communication jobs: internal and external by e-mail, phone letters …etc.Ad hoc short interpretation work during meetings and workshops of the EAPP when deemed necessary.2006 -2014 – Language Officer, Eastern Africa Power Pool – (EAPP), Addis Ababa, Ethiopia.Translation of work related documents of the EAPPAdvisory role connected to issues on language, interpretation and translation workAd hoc short interpretation work during meetings and workshops of the EAPP when deemed necessary.2004-2005: AFRIDI and ANGLL – Legal consultancy Firm, Emirates Tower, Sheik Zaid Road, Dubai, UAETranslation of legal notes and advices pertaining to City Bank cases plus other related activities2003-2004: BIN BELAILA GROUP PLC., Hamar Ain Building, Dubai, UAETranslation of work related documents including interpretation.1998-1999: UNION PLASTIC INDUSTRIES FACTORY; Dubai, UAEManaging The Factory Main Show-Room visited by different nationalities talking different languages.1996-1998: Arab Organization for Agricultural Development – (affiliated to the Arab League, Khartoum, SudanTranslation of working documents Revision and editing of feasibility studies elaborated in the various countries in the Arab and African regionsEditing of outgoing corresponds destined to high officials and various partners1990-1996: Sudanese French Bank, Khartoum, SudanResponsible for translation and interpretation of general documentsFREELANCE TRANSLATION WORK:???? AL KHABIR LEGAL TRANSLATION OFFICE, Sharjah, UAE (2000-2005)OXFORD TRANSLATION OFFICE, Dubai, UAE (1998-2005) CONSULATE OF DJIBOUTI, Dubai, UAE (2003)AL ADHWA' NEWS PAPER, Khartoum, Sudan ((1990 – 2003)FRENCH EMBASSY, Khartoum, Sudan (1996)FREELANCE TEACHNING:???? FRENCH TEACHING AT THE FRENCH CULTURAL CENTER, KHARTOUM UNIVERSITY, KHARTOUM, SUDAN (1996 - 1998)ACTIVITIES:???? Member of the Sudanese Women Association under the auspices of the Sudanese Embassy in Addis AbabaMember of a local association in Sudan for destitute childrenFreelance Teacher of French Language, French Cultural Centre under the auspice of the French Embassy, Khartoum, SudanDissertation on Female genital mutilation for the University of Khartoum, Sudan (1989) Rough translation of a book entitled “International Monetary Fund” as part of deliverables for my Master Degree at Khartoum UniversityTranslation of an official document submitted to the World Bank by Djibouti Consulate in Dubai.TRAINING:February 2013?: Short training in consecutive interpreting, wits university, South Africa TRAVEL: France (Paris, Lyon, Monaco, Montcarlo, Nice, Cannes, Antibes, Grenoble, Marseille, Berits et Bayonne)Netherlands (La Hague, Rotterdam, Amsterdam)Switzerland (Geneva)Spain (St Sebastian)Norway (Oslo)German (Frankfurt)Egypt (Cairo, Alexandria, Benha)Qatar (Doha)Syria (Damascus, Aleppo)Saudi Arabia (Jeddah, Mecca and Medina)UAE (Dubai, Shargah, Alain, Abu Dhabi, Ajman, Umm Alquain, Ras Elkhaimah) Zambia (Lusaka)Gambia (Banjul) Tanzania (Dar es Salaam - Arusha)Rwanda (Kigali - Kemembe)Kenya (Nairobi)Burundi (Bujumbura)Uganda (Entebbe - Kampala)Ethiopia (Addis Ababa, Bahr Dar, Awassa, Nazreth, Dabrezeit, Axum)DjiboutiREFERENCESDr. Abdel Rahman Mustafa – Head of Arabic Translator Unit, PCMCECA Addis Ababa , E-mail: AMustafa@Dr. Ussama Osman, Head of Translation Dept. – World Food ProgrammeE-mail: HYPERLINK "mailto:osmanu@" osmanu@ + ussama@Mr. Omer Eltom, Lead Legal Advisor – Dubai, UAEE-mail: o.eltom@ ................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download