Japanese Pronunciation Guide - University of Washington
Japanese Pronunciation Guide
Basic vowel sounds A ? "ah" I ? "ee" U ? between "oo" and the sound in "push"
Waseda Hiro Murata
E ? "eh"
Endo
O ? "oh" Basic Tips
Konnichiwa
? All Japanese words end with a vowel sound, unless they end with the letter N. ? Rs are flipped, similar to Spanish or Italian. ? Single vowels are "pure" without diphthongs; however, two or more vowels can be combined to
produce a diphthong vowel. So e = "eh" but ei = "ay" ? Tone of voice is not used to express emotion in the same way it is in English or Romance
languages. What would sound monotonous to English speakers sounds perfectly fine to the Japanese ear. Most of the time, less is more. ? Generally, syllable emphasis is much more toned down and comes 1-2 syllables before we would expect it in English.
Example: Kentaro
Incorrect: Ken-TA-ro
Correct: KEN-ta-ro
Advanced Tips
? Sometimes, "U" and "I" vowel sounds are dropped or barely whispered if they come at the end of a word or in particular mid-word constructions. This may take a little practice/experience to get the knack.
Example: Keisuke, Yoshihiro, Akiko
Incorrect: Kei-soo-ke, Yo-shee-hiro, A-kee-ko Correct: Kei-s-ke, Yo-sh-hiro, A-k-ko
? There are various ways of indicating that a vowel sound should be elongated. To make an "o" sound longer, for example, it can be notated as oo, oh, ou, or . Sometimes there's no change.
? A double consonant or vowel basically indicates that the sound should be held for twice as long. To English speakers, an elongated vowel sounds stressed and the syllable after an elongated consonant sounds stressed, e.g. hikooki = hi-KO-ki and gakko = gak-KO.
By Josh Little in International Specialized Programs, 2012
More Example Names (remember less is more when accenting syllables)
As written
Basic
Advanced
Aimi
EYE-mee
(same)
Asuka
AH-soo-kah
AH-s-kah
Chika
Chee-kah
Ch-kah
Etsuko
EH-tsoo-koh
EH-ts-koh
Fujiko
FOO-jee-koh
HOO-j-koh
Hibiki
Hee-bee-kee
sH-bee-k
Hikari
Hee-KAH-ree
sH-KA-ree
Hitomi
Hee-TOH-mee
sH-TO-mee
Itsuki
EE-tsoo-kee
EE-ts-kee
Kaede
Kah-eh-deh
(same)
Kazue
Kah-zoo-eh
(same)
Mitsuhide
MEE-tsoo-hee-deh
MEE-ts-sH-deh
Noboru
Noh-boh-roo
(same)
Rikuto
REE-koo-toh
DEE-k-toh
Ryosuke
RYOH-soo-keh
DYOH-s-keh
Sachiko
SAH-chee-koh
SAH-ch-koh
Shichiro
SHEE-chee-roh
SHEE-ch-roh
Tsukiko
Tsoo-kee-koh
Ts-k-koh
Yoshiyasu
Yoh-shee-yah-soo
Yoh-sh-yah-s
By Josh Little in International Specialized Programs, 2012
................
................
In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.
To fulfill the demand for quickly locating and searching documents.
It is intelligent file search solution for home and business.
Related download
- analyzing semantic change in japanese loanwords acl anthology
- syllable structure in japanese
- japanese words to english letters
- japanese romanization system word reading
- japanese romanization table library of congress
- english loanwords in japanese california state university northridge
- hiragana chart complete list of all hiragana letters
- japanese key words and core cultural values cambridge
- japanese key words and core cultural values jstor
- english loanwords and made in japan english in japanese
Related searches
- university of washington hr jobs
- university of washington jobs listing
- university of washington human resources
- university of washington human resources dept
- university of washington baseball roster
- university of washington product management
- university of washington online mba
- university of washington printable map
- university of washington opioid taper
- university of washington opioid calculator
- university of washington program management
- university of washington graduate programs