Cfcdn.proz.com



Ray AhYoung LeeEmail: ray.ahyoung.lee@Skype: ray.ahyoung.lee@Paypal: ray.ahyoung.lee@Summary of Expertise5+ years field experienceAccuracy and proficiency in written Korean, English, Japanese and ChineseCAT tool user: SDL Trados Studio 2017Excellent computing skillsAcademic degree in social studies(political science)Work-related experienceAcademicAAAs in Asia, English-Korean interpretation (2017 June)Simultaneous interpretation, Special lecture on the history of Korean tea culture.Chosun Ilbo, Chinese-Korean interpretation (2016 APR)Simultaneous interpretation, interview with Taiwanese experts.Abstracts(academic papers), Korean-English translation/proofreadingBeauty/CosmeticShiseido, English-Korean Translation/Proofreading(2018 FEB)BusinessFacebook, #Shemeansbusiness, English-Korean translation(2018 FEB)Mitsubishi Electric, English-Korean Translation(2017 DEC)Fujitsu Labratories, English-Korean translation (2017 DEC)English-Korean translation, product description of translation deviceLondon Capital Group, English-Korean translation (2017 NOV)English-Korean translation, automated email responsesTarget material in html form.Binggrae (Korean dairy manufacturer), overseas purchasing manager (2011 AUG-2013 SEP)World dairy market report, English-Korean translationWorld raw material market report, English-Korean translationCompany presentation, Korean-English translationConfidentiality contract, English-Korean translation/proofreadingSupply contract, English-Korean translation/proofreadingBusiness meeting, English-Korean/Chinese-Korean/Japanese-Korean simultaneous interpretation.Food and BeverageBinggrae (Korean dairy manufacturer), outsourcing manager (2013 AUG-2015 MAR)Japanese Food & Beverage trend report, Japanese-Korean translationProduct information and nutrition facts, English-Korean translation/proofreadingGamePLAYERUNKNOWN’S BATTLEGROUND(mobile ver.), English-Korean translation(2018 FEB)Death Coming, Chinese-Korean proofreading/editing 25K (2017 NOV-2018 FEB)TourismGourmet report, English-Korean proofreading (2018 JAN)BBB interpretation, English<>Korean interpretation(2018 JAN-Present)JournalismAFP relaxnews, English-Korean translation/editing (2017 SEP-present)News(daily updates), English-Korean translationTotal volume of 60KLaw/PatentUltra-Low Phraze Noise Frequency Synthesizer, English-Korean translation (2018 JAN)ETCKorea University, Korean-English translation(2016 APR)International dormitory student rules and regulation, Korean-English translationLanguage SkillsNative: KoreanFluent: English, Chinese, Japanese CATSDL Trados studio 2017, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Microsoft Word, Hangul, OracleEducationMA: Political Science, Korea University(2015-2018)BA: Political science and International Relations, Korea University (2011) ................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download