I
| |
|Universidade de São Paulo |
| |
|Disciplina: Metodologia e fundamentos da alfabetização em países de língua oficial portuguesa: uma introdução. |
|Nome dos alunos: Letícia Mello, Mariano Portela e Filippe Dotte |
|Número USP: 5891223, 5968044 e 4979823 |
|Docente: Professora Nilce da Silva |
| |
|I. Plano de Aula |
|Data da elaboração: 08/10/2011 |
|Data da aplicação da aula: 13/10/2011 (duração de duas horas) |
| |
|II. Dados de Identificação |
| |
|Escola: Escola Particular de Ensino Infantil e Fundamental Estilo de Aprender. |
|Segundo Julia Souto, uma das coordenadoras pedagógica, a escola foi fundada no segundo semestre de 2004 por um grupo de |
|educadores, e tinha como sede uma casa no Alto da Lapa, cidade de São Paulo. Já em janeiro de 2005, a escola se mudou para sua |
|localização atual, a Rua Pio XI, n°678, também no Alto da Lapa. A partir deste ano, a escola vem crescendo rapidamente, tendo |
|atingido nos dias de hoje 236 estudantes de 1 a 10 anos (Educação Infantil e Ensino Fundamental). |
|Seu público principal é de famílias de classe média alta que procuram por novas alternativas de ensino, que compreendam as artes|
|e formação social em seu processo de escolarização. |
|A escola tem também como característica o fato de que todo o material escrito (lições, atividades, textos) é produzido pelos |
|próprios professores de sala, tornando-o específico àquele grupo e àquele momento de aprendizado. |
| |
|Professora: Ana Paula Fernandez |
| |
|Professores-estagiários: Letícia Mello, Mariano Portela e Filippe Dotte. |
|Disciplina: Estruturas e Literaturas da Língua Portuguesa (nesta escola os conteúdos que tratam da língua portuguesa são |
|definidos com esta nomenclatura. Assim, tanto o nome da disciplina, quanto seus conteúdos estão contemplados.) |
| |
|Turma:A sala na qual realizaremos nosso estágio e aplicaremos a aula em questão é uma sala de 1° Ano do Ensino Fundamental |
|(antigo Pré\Grupo seis) no período vespertino (das 13h às 17h15). |
|A professora Paula nos contou que o grupo tem 17 estudantes no total, sendo seis meninas e 11 meninos. Eles têm dois professores|
|de sala, sendo a professora regular e um professor auxiliar que passa 50% do tempo nesse grupo e 50% no 2° Ano. |
|Durante a rotina semanal há aulas de Capoeira, Artes do Corpo, Música, Artes e Educação Física, todas ministradas por |
|professores especialistas. |
| |
| |
|III. Tema: contos africanos |
| |
|IV. Conteúdo: |
| |
|- Etimologia. |
|- Letramento. |
| |
|V. Objetivos |
| |
|Objetivos gerais: |
|- Contribuir para que os alunos aprendam a origem de algumas palavras incorporadas ao vocabulário português utilizado no Brasil.|
|- Possibilitar aos alunos o conhecimento de traços da cultura africana que foram introduzidos no Brasil pelos escravos e na |
|nossa língua respectivamente. |
|- Aumentar o letramento dos alunos por meio de contos africanos. |
| |
|Objetivos específicos: |
|-Utilizar o computador como recurso didático para a apresentação de imagens, vídeos, mapas, etc. |
|- Introduzir aos alunos a ideia de etimologia e a importância da origem das palavras |
|- Ampliar o vocabulário das crianças. |
|-Fazer com que o aluno se aproxime das tecnologias da informática, com a internet como principal fonte de recursos para |
|pesquisas. |
| |
|VI. Desenvolvimento do tema: |
|Serão contados três breves contos do livro “Contos africanos para crianças brasileiras”(2006). Antes da leitura de cada conto, |
|serão contextualizados os países e as regiões de onde as palavras se originaram, isto utilizando recursos de som e video. |
|Logo depois de ter sido narrado o primeiro conto, será explicado o conceito de etimologia. Explicando para as crianças que toda |
|palavra tem uma historia e que com essa historia podemos entender mais sobre o significado da própria palavra e aprender sobre o|
|fundo cultural de onde ela foi originada. |
|Então, serão explicadas etimologicamente duas a três palavras por conto apresentado, por exemplo cafuné(carinho) e |
|banguela(desdentado) (Castro, 2001). E mostraremos no computador imagens e vídeos desses objetos ou ações, por meio de web |
|sites, como “Google images” e “”. Durante a explicação de cada palavra serão feitas perguntas aos alunos para ver se |
|conheciam essas palavras e seus significados, o contexto na qual surgiram, seus usos e aplicações. |
|Finalmente, será pedido para os alunos que escolham duas ou três das palavras apresentadas e que escrevam o que eles aprenderam |
|sobre elas. |
| |
|VII. Recursos didáticos: |
| |
|- livro “Contos africanos para crianças brasileiras” (2006) |
| |
|- computador para apresentações de mapas, imagens e vídeos, e |
| |
|- papel e lápis. |
| |
|VIII. Avaliação: |
| |
|A avaliação será formativa e realizada através da participação dos alunos em forma de respostas, perguntas, interpretações e |
|participação na atividade escrita. |
| |
|IX. Bibliografia |
| |
|CASTRO, Yeda Pessoa. Falares africanos na Bahia. (um vocabulário |
|(afro-brasileiro). Rio de Janeiro, Academia Brasileira de Letras / Top books, 2001. |
| |
|SILVA, Nilce da. Instruções básicas para elaboração de plano de aula (em grupo ou individual ou grupo-individual). São Paulo, |
|USP, 2011 (Nota de Aula). |
| |
|VENEZA,Mauricio. – BARBOSA,Rogério. Contos africanos para crianças brasileiras. São Paulo: Paulinas, 2006. |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
................
................
In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.
To fulfill the demand for quickly locating and searching documents.
It is intelligent file search solution for home and business.
Related searches
- how do i sell stocks i own
- i ask or i asked
- synonyms for i believe or i think
- i choose or i chose
- i think i found the one
- i bet or i ll bet
- humss cw mpig i 11 humss cw mpig i 12 humss cw mpig i 13
- i took a deep breath and listened to the old brag of my heart i am i am i am
- i feel like the things i should say are the things i can t say
- i have loved words and i have hated them and i hope i have made them right
- i looked and looked at her and i knew as clearly as i know th
- i e 577 02 9006 yah shua 577 02 9006 holy spirit i i e yah shu