Name: Marianne S



Full name: Marianne S.E. Winter (MA)

Address: 2 Lucius Way, Constantia, Cape Town, South-Africa

E-mail address: marianne@

Nationality: Dutch

Tel/Fax: + 27 21 712 5226

Mobile: + 27 71 227 3764

Skype: marianne-winter

Education

• Master of Arts in English, Linguistics and Literature with first grade distinction, Cum Laude, Free University of Amsterdam (1997)

• Teacher Training Certificate for German as a foreign language, Goethe Institute/University of Kassel, Germany (2003)

• Legally Certified Translator for English to Dutch and Dutch to English, Amsterdam, the Netherlands (1997)

• Legally Certified Translator by the Court of Willemstad, Curacao, Netherlands Antilles (2007)

• Harting Scholar (based on academic achievement) at University of Edinburgh, UK (1994-1995)

• Exchange student at University College of Ripon and York St. John, York, UK (1993)

Professional history

Project Management

• Set up and managed an 8 person strong translation team to carry out Apple Retail translations for new Apple Stores opened in the Netherlands (2011 – 2014)

• Web based and on site translation/editing /project management

• Monitoring and implementing LQA

• On-going project management for WorldWide Translations, Inc. (2008 - present)

Translation/Editing Experience

• Lead Linguist/Editor Apple Retail localisation of employee training material (2011-2014)

• 20 years of experience in translation, editing and proofreading

• Co-founded translation agency WorldWide Translations in 1998

• Translation, proofreading and editing of language pairs: English>Dutch, Dutch>English, Spanish>Dutch, German>Dutch

• Specializations: technical, software/hardware, transport/railways, business/marketing, medical/pharmaceutical

• Use of the most modern equipment and translation software, Idiom WorldServer, SDL Trados and other CAT tools as required

• Full time translator/editor for various universities, translation agencies, law firms and other private companies (2005-present)

1 Larger projects included project reports for universities, lexicons for thesaurus and voice computer, large technical manuals, railway tenders including supporting documents, user interfaces, website translations, Apple Retail employee training materials

• Ongoing work: Apple iTunes, Apple Online Store, Apple Compliance, a.o.

2 Among the employers: Lloyd’s Register Rail Europe (NL), UvA Vertalers (NL), Free University of Amsterdam (NL), Scriptware (NL) Vestas Europe Windmills (NL) Ion Translations (USA) the GeoGroup (USA), Welocalize (USA).

Interpreting experience

• Employed by a Dutch development aid project as translator/interpreter for Computer Aided Education University conferences, Cochabamba, Bolivia (1998/99)

• Interpreting English, Spanish and Dutch

• Produced trilingual reports based on the minutes

Teaching experience

• Part-time lecturer of various language and pedagogy courses at the Teacher Training College of the University of the Netherlands Antilles (2005-2007)

• Part-time lecturer of Business English at the Faculty of Social Sciences and Economics, University of the Netherlands Antilles (2004-2007)

• Employed by Goethe Institute to teach a beginner course of German for young adults, Cochabamba, Bolivia (2002-2003)

• Taught several crash courses of Spanish for beginners to Dutch students of bilateral programmes, Cochabamba, Bolivia (2001-2002)

• Appointed as lecturer for 11 courses of English for Economists and Social Scientists at the University of San Simón, Cochabamba, Bolivia (1998-2001). Total of 800 contact hours. Four different levels, extensive use of language laboratory.

• Teacher of English at language institute Suitcase, Almere, the Netherlands, Business English for adults, Beginner and Intermediate Level (1996-1997)

• Lecturer of Dutch at the German Department of Edinburgh University, UK: Beginner and Advanced Level (1994-1995)

Course development

• Developed a basic courses in Second Language Acquisition and Language Psychology for Teacher Training College at University of the Netherlands Antilles, Curacao (2005)

• Developed specialized English language course for Spanish speaking economists and social scientists prior to their studying abroad. Level: Intermediate II, Cochabamba Bolivia (2001)

• Developed courses in English Reading Comprehension for economists and other professionals. Levels: Beginners, Intermediate and Advanced. Courses were developed for a development aid program at the University of San Simón, Cochabamba, Bolivia (1998)

Language skills

• Native Dutch speaker

• Near native competence in English and Spanish

• Good active knowledge of German

• Good passive knowledge of French/Papiamentu/Afrikaans

Personal information

• Creative, with the ability to think out of the box

• Excellent communication skills

• Black belt karate Kimura Shukokai International

• For music awards, prizes, CD recordings and experience please refer to separate résumé pertaining to my musical achievements only

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download