Translate the following British English expressions into ...



Differences in British and American English

1. Translate the following British English expressions into American English.

1. Excuse me, I need a rubber. Have you got one?

2. I’ll come round in the morning and knock you up.

3. I think I’d like some bangers.

4. Why don’t we put them in the boot?

5. That’s such a nice pair of pants she has on.

6. They’re out playing in the garden.

7. Oh dear, I’ve gotten my Plimsolls all muddy.

8. You’d better wear a Mac.

9. It’s dark in here. Has anyone got a torch?

10. These biscuits are delicious.

11. Can you tell me where the loo is? Or the WC?

12. They’re away on holiday.

13. His room is located on the first floor.

14. The lift in my flat isn’t working.

15. You sang a crotchet instead of a quaver.

16. I think that the generator is broken.

17. He got hit by a car at the zebra crossing.

2. Give the US equivalent of the following slang terms:

bog spot (n) fancy (v)

3. Give the British Spelling for the following words:

center color program

catalog analyze check

jewelry aluminum practice

4. Correct the following sentences from a British English perspective.

1. He broke his leg and has been sent to hospital.

2. I’ve never really gotten to know her.

3. Q: Are you going out? A: Well, I might do.

4. I think he lives in College Street.

5. Pronounce the following terms in British English:

tune news duty

fertile secretary ballet

fast got home

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download