10 Steps for Placing PSAs



RADIO :60

(Music)

ANNCR: Cuando sus hijos están enfermos, es preocupante.

When your child is sick, it’s scary.

Sin seguro, las facturas también son preocupantes.

Without insurance, the bills can be scary, too.

Consultas

Doctor Visits (SFX: electronic cash register sound)

Medicinas

Prescriptions (SFX: electronic cash register sound)

Ahora hay ayuda llame al [TOLL-FREE NUMBER].

Now there’s help. Call [MEDICAID/SCHIP PROGRAM] at [TOLL-FREE NUMBER].

Porque miles de niños en [STATE] califican para recibir seguro médico a bajo costo o gratis, y su hijo puede ser uno de ellos - aunque usted trabaje.

Because thousands of [STATE] kids are eligible for low cost or free health care coverage and your child could be one of them – even if you work.

Muchas familias que ganan hasta [INCOME ELIGIBILITY] mil dólares al año o más pueden recibir una tarjeta de seguro médico para sus hijos. [MEDICAID/SCHIP PROGRAM] cubre consultas, medicinas y más. La elegibilidad de ingresos varía por el tamaño de familia, por eso llame al [TOLL-FREE NUMBER].

Many families earning up to [STATE ELIGIBILITY] thousand dollars a year or more can get a health card for their kids. [MEDICAID/SCHIP PROGRAM] covers doctor visits, prescriptions and more. Income eligibility varies by family size, so call [TOLL-FREE NUMBER].

Escriba este numero: [TOLL-FREE NUMBER] y haga la llamada.

Write down this number [TOLL-FREE NUMBER] and make the call.

Un mensaje del Robert Wood Johnson Foundation.

A message from the Robert Wood Johnson Foundation.

-----------------------

RADIO PSA SCRIPT: “Cash Register” (Spanish)

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download