Lani, Kwok Wa LAM



Lani, Kwok Wa LAM

Mobile: (852) 9819 2849 /(86) 185 8824 7162 Email: lani_lam@

Personal Highlight

• Trained simultaneous interpreter and self-taught translator, experienced in handling technical, contractual and promotional contents between English and Chinese (Mandarin & Cantonese, traditional and simplified characters).

• Cross-cultural multilingual communicator and world traveler, fluent in spoken Chinese (Cantonese and Mandarin), English, French and Japanese, proficient in written Chinese and English.

• Specialized in bilingual business copy-writing (English and Chinese) especially lifestyle related consumer products and services.

• Able to adopt transcreation approach to re-write promotional texts into Chinese and/or English.

• Trained Simultaneous Interpreter and self-taught translator, experienced in translating technical, contractual and promotional texts between English and Chinese (traditional and simplified characters).

• Solid background in marketing, branding, marketing communication, product development, consumer researches, administration and general management.

• Broad exposure in various manufacturing and service sectors across Asia, Europe and the US.

• Knowledgeable in healthy food, balanced diet, enhancing general well-being, environmental protection and metaphysical studies.

LANGUAGE ABILITY

Chinese (Cantonese & Mandarin) – Spoken and Written: Native

English – Spoken: close to native, Written: Excellent

French – Spoken: Excellent, Written: Fair

Japanese – Spoken: Good, Written: Fair

MAJOR TRANSLATION WORKS

English to Chinese (traditional and simplified characters)

• “The Keys To The Kingdom – A New Paradigm for Humanity” Vol. 1 & 2 by Dr. Carolyne Fuqua

• Bank facility letter for Shanghai Jin Jiang International Cold Logistics Development Co Ltd

• Wine serving guideline for GS Palate

• Investment Scheme Agreement, Service contracts, Product brochures, website content, presentation materials, event invitations and announcements for service, manufacture and viticulture sectors

• Transcreation of brand name, slogan and marketing materials

• Others: song lyrics, verses and video scripts

Chinese to English

• Tender documents, contracts and presentation materials for Shanghai Jin Jiang International Cold Logistics Development Co Ltd

• Airbus AS365 Helicopter Fleet Maintenance Outsourcing Tender Specification

• Training and operation manual for IPPUDON Ramen Restaurant

• Product brochures, technical specifications and test reports

French to English

• Articles of Association, manufacturing contract, birth certificates, employment contracts, service agreements, driver’s licenses, diplomas, school reports, website content, auditor’s reports, prenuptial agreements and etc.

French to Chinese (traditional and simplified characters)

• Product brochures for INEDIT (French designer jewelry)

• Prenuptial agreement, birth certificates, website content and promotional materials

BILINGUAL COPYWRITING (Chinese/English)

• Promotional materials for S.T.A.R.S. concerts in Hong Kong and China

• For Jessica Fong Artistry-Jewelry: brand statement, product portfolio, brand book and website content

INTERPRETING JOB REFERENCES

✓ Mandarin/English Consecutive Interpreter for immigration visa interviews at Consulate General of Canada in Hong Kong since Jan 2018.

✓ Mandarin/English Simultaneous and Consecutive Interpreting for ANAB (ISO standards Accreditation Body from the US) assessors for several witness audits and office audits relating to QMS, EMS and OHSAS and Certifying Body accreditation in Suzhou and Shenzhen, China. July, Oct and Dec 2017

✓ English/Cantonese Interpreter (Consecutive & Simultaneous) for Danny Khursigara (Co-author & Quilly Award winner of “Road to Success”) for TV interview and Seminar in Hong Kong. May & Jun 2017

✓ English/Cantonese Simultaneous Interpreting for Qatar Financial Centre Asia Roadshow, Hong Kong, May 8, 2017

✓ English/Cantonese/Mandarin Interpreter (CI & whispering SI) for Dr Carolyne Fuqua for all her public seminars and workshops in Hong Kong and China annually since 2005.

✓ English/Cantonese/Mandarin Interpreter for Emilia of Israel at Cosmoprof Asia Hong Kong in Nov 2016.

✓ Japanese/English/Cantonese/Mandarin Interpreter for Hyuga Hoshoku Co Ltd. of Japan at Hong Kong Gem & Jewellery Festival in Sept 2016 and Mar 2017.

✓ Cantonese/English Whisper Interpreting for the ANAB head auditor for her surveillance audit of an ISO Certifying Body in Hong Kong while they were conducting an ISO revisit to a local organization in Hong Kong. [Aug 2016]

✓ Japanese/English/Cantonese/Mandarin Interpreter for Tower Inc. of Japan at Hong Kong Second Hand Watch Exchange (once per month trade and public event) from Jun 2016 onward.

✓ Japanese/English/Cantonese/Mandarin Interpreter for Yamato Printing Co Ltd of Japan at the Hong Kong Gift and Premium Fair 2016.

✓ French/English/Cantonese/Mandarin Interpreter for Art Basel Hong Kong 2016, worked for the Audemars Piguet booth at the VIP Lounge.

✓ English/Cantonese Consecutive and Whispered Interpreting for market and trade visits of Maui Jim Sunglass Regional Sales Director. 2016

✓ French/Cantonese Interpreter for internal meeting of Electra World Trading Ltd. on accounting procedures between accountants from the French Headquarters and the local subsidiary. Jan 2016

✓ English/Cantonese/Mandarin Interpreter for technical review and business negotiation meetings for DigiPath Corp. (a digital pathology equipment maker from the US) with a Hong Kong/China manufacturer in precision tools. 2015/16.

✓ French/English/Cantonese/Mandarin Interpreter for Cosmoprof Asia 2015, worked for BRITANIE (natural and organic toiletry and cosmetic brand from France)

✓ French/English/Cantonese/Mandarin Interpreter for Art Basel Hong Kong 2015, worked for Galerie Pascal Lansberg

✓ French/English/Cantonese/Mandarin Interpreter for Watches & Wonders 2013, 2014 & 2015 exhibitions in Hong Kong, worked for Vacheron Constantin

✓ French/Cantonese/Mandarin Interpreter for VINExpo Asia Pacific 2014 serving Domaines et Saveurs Collection at the Burgundy booth

✓ English/Mandarin Interpreter for Shanghai Jin Jiang International Cold Logistics Development Co Ltd for business meetings with Shanghai Disney Land Project Team

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Sept 2005 – Present

Freelance Language Service Provider, Hong Kong/China

Providing professional services in business communications (e.g. bilingual copywriting on speech, brochure, website content, presentation and advertising materials), English education, consecutive interpreting (E-C/C-E, French/English/Chinese) and translation (E-C/C-E, F-E, F-C). Handled copy-writing, trans-creating or editing job including these international brands: Lexus, INEDIT, CHAMPAGNE DRAPPIER, ARMAGNACS, Lacoste and the S.T.A.R.S.

Oct 2004 – Jul 2005

General Management Consultant – Y-Sing Components Ltd, Hong Kong

Nov 2000 – Aug 2003

Executive Assistant to CEO – Sau San Tong Group, Hong Kong

The Sau San Tong Group is a business providing slimming services and products in Hong Kong and PR China. Major responsibilities included vetting of contracts and quality control of all Group publication and marketing materials (both English and Chinese). Acted as the ghost writer for celebrities in writing up diet journals appearing daily as advertorial on Oriental Daily (the most popular local newspaper in Hong Kong) for one year. A key member of the Stock Exchange Listing Project Team liaising with legal and financial advisors and handling listing enquiries. (The Group was listed on Nov 19, 2003 on the GEM Board of the Hong Kong Stock Exchange.)

General Manager – Sau San Tong Beauty Figure Limited, Hong Kong

Worked closely with the founder on all strategic issues and managed the overall operation of the Company. Directly involved in producing and editing product brochures, advertising and packaging materials, and advertising and promotion campaigns.

Jul 1999 – Oct 2000

Manager, Administration – Compass Technology Singapore Pte Ltd, Singapore

Marketing Staff – Compass Technology Company Limited, Hong Kong

Two-folded functions: Handled Japanese desk in the Marketing/Customer Service Department and assisted equipment and materials procurement from Japan. Duties included translating technical specifications from Japanese into English, serving Japanese customers, interpreting for all internal and external technical discussions and price negotiations with Japanese Technical Directors (own staff), vendors and trading company.

Jan 1996 – Dec 1998

Sales/Marketing Manager – ActMedia Singapore Pte Ltd, Singapore

Marketing Manager, Woh Hop – Cerebos International Pte Ltd, Singapore

Marketing Manager – F&N Coca-Cola Pte Ltd, Singapore

Sept 1990 – Oct 1995

Product Manager – Unilever China, Shanghai, PR China

Key Account Manager – Unilever Hong Kong Limited, Hong Kong

International Internships (market research and admin support)

Aug 1986 – May 1987 International Airport Properties Corp., Atlanta, GA, USA

Jan – Apr 1989 Thomson-CSG/BCS, Paris, France

Jun – Sept 1988 Haseko Corporation, Tokyo, Japan

EDUCATION & QUALIFICATIONS

2016 (Apr, Aug-Nov) Simultaneous Interpreting Intensive One-on-One Training in China

(English/Mandarin/Cantonese) by a seasoned SI cum SI master

2009 – 2017 Institute of Ancient Mysteries, USA

Graduate studies of ancient Egyptian philosophies.

Sept 2003 – Jan 2004 The Natural Gourmet Cookery School, New York, NY, USA

Graduate of Chef Training Program

1989 – 1990 L’INALCO, Université de Paris IX, Paris, France

Major: Japanese/French

1987 – 1989 French Government Scholarship holder for graduate studies at Ecole des Hautes Etudes Commerciales, Paris, France

1982 – 1986 The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong

Bachelor of Business Administration (Honours)

Major: Marketing Minor: Japanese[pic]

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download