INVITATION TO LEARN GREGORIAN CHANT | Gregorian …



MUSIC for the MASSand BENEDICTIONSt. James’s Roman Catholic Church Spanish Place, London W1CD: Produced by Roy Emerson and suny by Martina Jelínková and Dan Lambeth.Recorded at St. James’s Spanish Place.MUSIC for the MASSand BENEDICTIONTABLE OF CONTENTSThe Order of the Masswith Mass Setting VIII (Missa de Angelis) 2Final Antiphons to Our LadySalve Regína 22Regína caeli 23Alma Redemptóris Mater 24Ave, Regína caelórum 25Sprinkling With Holy Water Aspérges Me 26Vidi Aquam 27Alternative Mass SettingsMass I (Lux et origo): Easter Season 30Mass XI (Orbis factor): Ordinary Sundays 32Mass XVII: Sundays in Advent and in Lent 34Ambrosian Glória 36Benediction of the Blessed Sacrament 38References 45Latin Pronunciation Guide 46Guide to Gregorian Notation 47This booklet has been assembled to encourage congregational participation in the Mass. Special thank you to Rev. Christopher Colvin and Dr. Terry Worroll for their support and to the volunteers who created this booklet: Martina Jelínková (cantor), Roy Emerson (recording and CD), Dan Lambeth (cantor), and Candy Bartoldus (booklet). We are also grateful for receiving permission from the International Committee on English in the Liturgy (new English translations) and The Church Music Association of America (music). THE Order of the MassINTROITThe cantor/choir sings the Introit. Proper Latin texts and English translations are found in The Gregorian Missal.THE INTRODUCTORY RITETHE PENITENTIAL RITEThe Rite of Aspersion (Sprinkling with Holy Water) may replace the Penitential Rite. If so, either the Aspérges me or the Vidi aquam is sung (page 26).TRACK 1CONFITEORI confess to almighty Godand to you, my brothers and sisters, that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words,in what I have done and in what I have failed to do,[And, striking their breast, they say:]through my fault, through my fault,through my most grievous fault;[Then they continue:] therefore I ask blessed Mary ever-Virgin,all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our GodTRACK 2KYRIE (Mass VIII)Pr. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy.Pr. Christ, have mercy. R. Christ, have mercy.Pr. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy.TRACK 3GLORIA (Mass VIII) Choir and congregation alternate Priest/cantor: All: Choir: All:Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will.We praise you, we bless you, we adore you,we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.LITURGY OF THE WORDTHE GOSPEL ACCLAMATIONThe cantor/choir sings the Alleluia from The Gregorian Missal or an alternative acclamation. In Lent, the Tract or the following may be sung. TRACK 4Cantor sings verse. All sing “Misérere mei” Ps 50: 1-4 V. Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy. R. Have mercy on me.And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity. Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin. For I know my iniquity, and my sin is always before me. THE GOSPEL TRACK 5Introduction to the Gospel: Pr. The Lord be with you. R. And with your spirit. Pr. A reading from the holy Gospel according to N. R. Glory to you, O Lord. TRACK 6Response after the Gospel: The Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Jesus Christ.THE HOMILYTHE PROFESSION OF FAITHThe Nicene CreedTRACK 7Credo III Choir and congregation alternate Priest: Choir: All: Bow StandThe Nicene CreedI believe in one God,the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible. I believe in one Lord Jesus Christ,the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven, [At the words that follow, up to and including “and became man,” all bow.]and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man.For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures.He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.He will come again in gloryto judge the living and the dead and his kingdom will have no end.I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified,who has spoken through the prophets.I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. I confess one Baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.THE PRAYER OF THE FAITHFULTRACK 8 The bidding prayers are said, each time concluding: Deacon/Cantor: All: Lord, have mercy. Lord, have mercy.THE LITURGY OF THE EUCHARISTTRACK 9THE DIALOGUE AND PREFACEPr. The Lord be with you. R. And with your spirit. Pr: Lift up your hearts. R.: We lift them up to the Lord. Pr. Let us give thanks to the Lord our God. R. It is right and just. TRACK 10SANCTUS (Mass VIII)Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest.Blessed is he who comes in the name of the Lord.Hosanna in the highest.EUCHARISTIC PRAYERTRACK 11The Priest alone says the Eucharistic Prayer and then says:Priest: Mystérium fidei: The mystery of faith:People: We proclaim your Death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.THE COMMUNION RITETRACK 12PATER NOSTERPriest: Pr?céptis salutáribus móniti, et divína institutióne formáti, audémus dícere:At the Saviour’s commandand formed by divine teaching, we dare to say:All:Our Father, who art in heaven,hallowed be thy name;thy kingdom come, thy will be doneon earth as it is in heaven.Give us this day our daily bread,and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Priest:Líbera nos, quaésumus, Dómine, ab ómnibus malis, da propítius pacem in diébus nostris,ut, ope misericórdi? tu? adjúti, et a peccáto simus semper líberi et ab omni perturbatióne secúri: exspectántes beátam spem et advéntum … Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days,that by the help of your mercy, we may be always free from sin TRACK 13and safe from all distress, as we await the blessed hope and the coming of our Saviour, Jesus Christ.For the kingdom, the power and the glory are yours now and for ever.TRACK 14AGNUS DEI (Mass VIII)Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace.HOLY COMMUNIONCONCLUDING RITESTRACK 15Common setting : Priest: People: Go forth, the Mass is ended. Thanks be to God.TRACK 16From Easter Vigil to the Second Sunday of Easter, and on the day of Pentecost :TRACK 17Mass VIII :Alternative Music Settings - pages 31 and 34.FINAL ANTIPHONS TO OUR LADYSalve Regína: Ordinary Time pg 22Regína Caeli: Easter – Pentecost Sunday pg 23Alma Redemptóris Mater: Advent – 2 February pg 24Ave, Regina Caelórum: 3 February – Holy Week pg 25 SALVE REGINAOrdinary TimeTRACK 18 Hail, Holy Queen, Mother of Mercy, our life, our sweetness and our hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve; to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, O most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us, and after this our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary!REGINA CAELITRACK 19Easter - Pentecost SundayQueen of heaven, rejoice; for he whom thou wast made worthy to bear; has risen as he said; pray for us to God.ALMA REDEMPTORIS MATERAdvent - 2 FebruaryTRACK 20TRACK 20Holy Mother of our Redeemer, thou gate leading to heaven and star of the sea; help the falling people who seek to rise, thou who, all nature wondering, didst give birth to thy holy Creator. Virgin always, hearing that Ave from Gabriel’s lips, take pity on us sinners.AVE, REGINA CAELORUM 3 February - Holy WeekTRACK 21Hail, Queen of heaven, hail Lady of the angels. Hail root and gate from which the Light of the world was born. Rejoice glorious Virgin, fairest of all. Fare thee well, most beautiful, and pray for us to Christ.SPRINKLNG WITH HOLY WATERASPERGES ME:TRACK 22Outside the Easter SeasonSprinkle me with hyssop, O Lord, and I shall be cleansed;wash me and I shall be whiter than snow.Ps. Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. TRACK 23VIDI AQUAM EastertideI saw water flowing from the Temple, from its right-hand side, alleluia; and all to who this water came were saved and shall say: Alleluia, alleluia.ALTERNATIVE MASS SETTINGS Mass I (Easter Season) pg 30Mass XI (Ordinary Sundays) pg 32Mass XVII (Sundays in Advent and Lent) pg 34Ambrosian Glória pg 36Easter SeasonTRACK 24Mass I - KyrieTRACK 25Mass I - Sanctus Easter SeasonTRACK 26Mass I - Agnus DeiTRACK 27Mass I - Ite Missa Est Ordinary SundaysTRACK 28MASS XI - KyrieTRACK 29Mass XI - Sanctus Ordinary SundaysTRACK 30Mass XI - Agnus DeiOrdinary SundaysTRACK 31Mass XI - Ite Missa Est Sundays in Advent and in LentTRACK 32MASS XVII - KyrieTRACK 33Mass XVII - Sanctus Sundays in Advent and in LentTRACK 34Mass XVII - Agnus DeiTRACK 35AMBROSIAN GLORIABENEDICTION OF THE BLESSED SACRAMENTO Salutáris pg 39Tantum Ergo pg 40Adóremus in aetérnum pg 42EXPOSITIONTRACK 36Opening Hymn O SALUTARIS1.O Saving Victim, opening wideThe gate of heav’n to man below;Our foes press on from every side;Thine aid supply, Thy strength bestow.2.To thy great name be endless praise,Immortal Godhead, One in Three;O grant us endless length of daysIn our true native land with Thee. AmenAfter a period of meditation and reflection the celebrant goes to the altar, genuflects, and kneels. The Tantum ergo, is sung:TRACK 37TANTUM ERGO 2.11.Therefore we, before him bending,This great Sacrament revere;Types and shadows have their ending,For the new rite is here;Faith, our outward sense befriending, Makes the inward vision clear.2.Glory let us give, and blessingTo the Father and the Son;Honour, might, and praise addressing,While eternal ages run;Ever too his love confessing,Who from both, with both is one.Amen.The celebrant will then bless all present with the Eucharist.Priest:Panem de c?lo pr?stitísti eis. (Allelúia.) You gavest them Bread from heaven. (Alleluia.).All:Omne delectaméntum in se habéntem. (Allelúia.) Containing within itself all sweetness. (Alleluia.)Priest:Orémus: Deus, qui nobis sub Sacraménto mirábili passiónis tu? memóriam reliquísti: ? tríbue, quaésumus, ita nos córporis et sánguinis tui sacra mystéria venerári; ut redemptiónis tu? fructum in nobis júgiter sentiámus. Qui vivis et regnas in saécula s?culórum. Let us pray. Lord Jesus Christ, you gave us the Eucharist as the memorial of your suffering and death. May our worship of this sacrament of your body and blood, help us to experience the salvation won for us and the peace of the kingdom, where you live with the Father and the Holy Spirit, one God, for ever and ever.All:Amen. RESPOSITIONWhen the priest or deacon has blessed everyone he then replaces the Blessed Sacrament in the tabernacle and genuflects. The Divine Praises is said.The Divine PraisesBlessed be God. Blessed be his Holy Name. Blessed be Jesus Christ, true God and true Man. Blessed be the Name of Jesus. Blessed be his most Sacred Heart. Blessed be his most Precious Blood. Blessed be Jesus in the most holy Sacrament of the Altar. Blessed be the Holy Spirit, the Paraclete. Blessed be the great Mother of God, Mary most holy. Blessed be her holy and Immaculate Conception. Blessed be her glorious Assumption. Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother. Blessed be St. Joseph, her most chaste spouse. Blessed be God in his Angels and in his Saints. As the celebrant is leaving the Adoremus in aeternum is sung. TRACK 38ADOREMUS IN AETERNUMLet us worship forever the most holy Sacrament. Ps. O praise the Lord, all ye nations: praise Him, all ye people. For His mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.REFERENCESAbbaye Saint-Pierre de Solesmes, Cantus Selecti. (Solesmes, 1949). ISBN 28527401326Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, Liber Hymnarius. (Solesmes, 1998). ISBN 2852740761Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, The Gregorian Missal for Sundays. (Solesmes, 1990). ISBN 9782852741331Abbatia Sancti Petri de Solesmis, Liber Cantualis. (Consociato Internationalis Musica Sacrae, Sablé-Sur-Sarthe, 1978). ISBN 9782852740648Benedictines of Solesmes (eds), The Liber Usualis with Introduction and Rubrics in English. (Desclée Company, 1963). ASIN B00ZRX2980Richard Rice (ed). The Parish Book of Chant: A New Collection of Gregorian Chant. (Church Music Association of America, Richmond, Virginia, 2008). ISBN 9780615202105For further information on-line:Comprehensive resource including literature and music for download: Musica Sacra <>Downloads of mp3 files of chant Ordinaries and Propers. Corpus Christi Watershed. (Mass Ordinaries <;) (Propers <;) and < chant tutorial: Canticum Novum < PRONUNCIATION GUIDE VOWELS:Note: generally, when two vowels are adjacent, pronounce both letters (eu is “eh –oo”). Exceptions: ae [?], oe [?] (both “eh” almost like “ay”)A“ah” as in fatherAE“eh” almost like “ay”E“eh” as in elfI“ee” as in meetIbetween two vowels - like “y” as in yes or Latin alleluiaOopen “oh” as in bought (round lips for “oh” and say “awe”)OE“eh” almost like “ay”U“oo” as in rootUbefore a vowel and after gn or q - like “W” as in quilt or Latin word quiCONSONANTS: The pronunciation of Latin consonants is the same as English, with the following exceptions.CBefore a, o, or u - like “k” as in catCBefore e, i, y, ae, or oe - like “ch” as in churchCafter X and before e, i, y, ae, or oe - like “sh” in shirt or excelsisCH“k” as in catGBefore a, o, or u - like “g” as in golfGBefore e, i, y, ae, or oe - like “g” as in gemGN“nyuh”, as in the middle of onionHsometimes silent as in honourJ“y” as in yesNBefore a consonant – like “ng” as in fingerSbetween two vowels or preceded by a consonant - like “z”SC(or SCH) like “sk” in skunk before a, o, u, or consonantSClike “sh” in shirt before e, i, y, ae, or oeTIbefore a vowel, like “tsee”TH“t” as in topY“ee” as in candyZ“dz” as in maidsA GUIDE TO GREGORIAN NOTATIONNeumes = notes sung on a single syllableDo clef: Indicates where Do is on the staff.Fa clef: Indicates where Fa is on the staff.Punctum: Single note with time value of 1 beat.Dotted punctum: Long note with time value of 2 beats. Second beat sung softly.Bistropha: Long note with time value of 2 beats. Sung with slight crescendo.Podatus: Bottom note is sung first; followed by the top note which is softened.Clivas: 2 descending notes; read from left to right.Liquescent: Pronounce diphthong (a-u) or a voiced consonant (l, m, n, etc.) on small note that ends syllable. Quilisma: Ascending 3 notes noted by jagged line in middle. Torculus: 3 notes, rise to second note, then descends to last note.Porrectus: 3 notes, middle one lowest. Drawn simply with a line to connect notes. Climacus: Descending neum 3 or more notes. All notes same value (1 beat each). Custos: Indicates what the first note will be on the next line.Flat: Remains in effect for as long as the word lasts, up to the next bar line of any kind, or until cancelled by the natural sign (whichever comes first).Mode: Roman numeral indicates mode (the medieval system of scales). There are eight modes in Gregorian chant. An asterisk (*) within text indicates one cantor/choir followed by another cantor/choir. Most often used in this booklet to show when the cantor begins the piece, followed by all. Bars (signs of pause)(a)Quarter bar: Separates clauses in the text. No breath, unless necessary(b)Half bar: Separates members of phrase. Almost always implies taking breath. Do not add extra beat in rhythm. If breath must be taken, take value off of the note before the bar.(c)Full bar: Separates phrases. Slight slowing of movement before bar. Silence of brief duration after bar. * Must take breath.(d)Double bar: Indicates end of a piece or one of its principal parts. Also used to mark place where 2 choirs alternate. Silence of brief duration after bar.* Must take breath.* There may or may not be a rest (1 or 2 count) after a full or double bar. Rules vary. Follow choir director. In general there is silence of one count placed after the bar if the new phrase begins on the up-pulse, and a silence of 2 counts if the new phrase begins on a down-pulse.Notation at the end of section of text:bis : Latin word meaning twice. Sing the section twice.ij : Latin numeration for twice. Sing the section twice.iij : Latin numeration for three times.This is often found in Kyrie. Note that the number of repetitions may differ depending upon the Form of the Mass. INDEX OF CHANTSPage numbersAdóremus in aetérnum 42Agnus Dei (Mass I) 31 Agnus Dei (Mass VIII) 19 Agnus Dei (Mass XI) 33Agnus Dei (Mass XVII) 35Alma Redemptóris Mater 24Aspérges me 26Ave Regína caelórum 25Confíteor Deo 2Credo III 10Dóminus vobíscum (Gospel) 9Dóminus vobíscum (Preface) 14Glória (Ambrosian) 36Glória (Mass VIII) 4Ite, missa est 20Ite, missa est (Easter Vigil) 20Ite, missa est (Mass I) 31Ite, missa est (Mass VIII) 20Ite, missa est (Mass XI) 34Kyrie (Mass I) 30Kyrie (Mass VIII) 4Kyrie (Mass XI) 32Kyrie (Mass XVII) 34Kyrie (Prayer of Faithful) 14Mass I (Lux et origo) 30Mass VIII (De angelis) starts4Mass XI (Orbis factor) 32Mass XVII 34Miserére mei, Gospel Accl. 7Mortem tuam, Mem. Accl. 16O Salutáris 39Pater noster 17Preface Dialogue 14Quia tuum (after Pater noster) 18Regína caeli 23Salve Regína 22Sanctus (Mass I) 30Sanctus (Mass VIII) 15Sanctus (Mass XI) 32 Sanctus (Mass XVII) 34Tantum ergo 40Verbum Dómini (after Gospel)9Vidi aquam 27This booklet was prepared for parish use (May 2012).Excerpts from the English translation of The Roman Missal ? 2010, International Commission on English in the Liturgy Corporation (ICEL). All rights reserved.Music and English translation of hymns from Parish Book of Chant (Richard Rice) ? 2008 used with permission from The Church Music Association of America. We acknowledge the assistance of the Liturgy Office of the Catholic Bishops’ Conference of England and Wales in the preparation of this booklet.Fr. Christopher ColvenSt James's Roman Catholic ChurchSpanish Place22 George StreetLondonW1U 3QYTel: 020 7935 0943Email: spanishplace@ ................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download