How to say Happy Christmas / Seasons Greetings in many ...
[pic]
FESTIVE FUN - CHRISTMAS
AND OTHER FESTIVALS AROUND THE WORLD
JAN LEWANDOWSKI
INDEPENDENT CONSULTANT
1. THE INTERNATIONAL DIMENSION
[pic]
[pic]
How to say Happy New Year / Season’s Greetings / Happy Christmas / Happy Birthday in many languages:
• etymologie_noel.htm
• howmerrychristmasissaid.htm
• expressions/index.html
(For Happy New Year, Merry Christmas)
2. LANGUAGE SPECIFIC ACTIVITIES
[pic]
Spanish Activities:
•
(For copyright free Nativity plays, quite tricky language but aspirational)
•
(Jingle Bells in Spanish inter alia)
•
(Carols, crafts, cribs, traditions etc in Spanish)
• merryman.co.uk
(Free 38 page download on Spanish festivals)
• espanol/festividades/januka/default1.asp
(Hannukah customs in Spanish)
[pic]
French Activities:
•
(Multiple activities, songs)
• fete-
Multiple activities
• islam.htm
(Multiple Islamic activities in French. Links to other sites)
•
(Limited, but Christmas in other lands in French)
•
(Songs)
•
(Multiple activities, very extensive, Christmas including multifaith,
New Year activities in French)
•
(Christmas, Hanukkah, New Year traditions)
• chezlorry.ca/EvenSpec/Noel/
(Multiple activities)
•
(Songs, stories, rhymes)
• joyeuse-
(Multiple activities and festivals)
•
(Karaoké de Noël – helps to fit words to carols music)
• laposte.fr/pere-noel
(French post office Christmas site)
• webmag/ile-maurice/divali.html
•
(Multiple activities)
go to ‘Décembre, Noël and click on cartes à confectionner; songs and galette recipe)
•
(Jean-Marie’s fève collection – become a ‘fabophile’!)
LA GALETTE DES ROIS
Si tu trouves la fève dans la galette
Tu mettras la couronne sur la tête
Si tu ne la croques pas
Si tu ne l’avales pas
Ce sera toi qui seras la reine ou le roi !
[pic]
German Activities:
[pic]
• basteln-mit-elisabeth.de/scherens.htm
• german.library/blmus_jingleb.htm
(Jingle Bells in German inter alia)
• goethe.de
(Reading list etc to download)
• gingerbread_baby_house.htm
• christmas.html
(Germany, Switzerland, Austria in English)
• christkindlmarkt.co.at
Italian Activities
[pic]
• filastrocche.it
(Multiple activities, to print and excellent crib scene to
download, also suitable for Spanish etc)
•
(See in situ in Italian towns)
• bianconatale.
(Various activities)
•
(Various activities)
[pic]
3. FESTIVAL SPECIFIC ACTIVITIES
[pic]
4. NON-LANGUAGE SPECIFIC
[pic]
[pic]
Les deux bonhommes de neige (dialogue)
|lundi |# 1 |Bonjour, ça va ? |
| |# 2 |Oui, ça va très bien aujourd’hui, et toi ? |
| |# 1 |Oui, ça va très bien. |
| | |Il fait (très) froid aujourd’hui. |
| | | |
|mardi |# 1 |Bonjour, ça va ? |
| |# 2 |Comme ci, comme ça. |
| |# 1 |Oui, il fait du soleil. |
| | | |
|mercredi |# 1 |Bonjour, ça va ? |
| |# 2 |Non, ça ne va pas ! |
| |# 1 |Oui, il fait (très) chaud aujourd’hui. Je fonds ! |
| |# 2 |Au revoir ……..au revoir ………. au revoir |
| |# 1 |Au revoir ……..au revoir …….. au revoir |
| | |(Using three sizes of snowmen) |
5. SING SOME SONGS
[pic]
|La neige tombe sur mon nez |La nieve cae sobre mi nariz |
| | |
|La neige tombe sur mon nez |La nieve cae sobre mi nariz |
|Oh, oh, oh! J'ai le nez gelé |Oh, oh, oh, está helada mi nariz |
|Frotte, frotte, frotte mon nez |Frota, frota, frota mi nariz |
|Pour le réchauffer ! |Para calentarla. |
|Frotte, frotte, frotte, mon nez |Frota, frota, frota mi nariz |
|Frotte, frotte, frotte ton nez |¡Frota, frota, frota tu nariz |
|Pour le réchauffer ! |Para calentarla! |
| | |
|La neige tombe sur mes mains |La nieve cae sobre mis manos |
|Oh, oh, oh! J'ai les mains gelées! |Oh oh oh, están heladas mis manos. |
|Frappe, frappe, frappe, mes mains |Bate, bate, bate mis manos |
|Pour les réchauffer ! |Para calentarlas. |
|Frappe, frappe, frappe mes mains |Bate, bate, bate mis manos |
|Frappe, frappe, frappe tes mains |¡ Bate, bate, bate tus manos |
|Pour les réchauffer ! |Para calentarlas! |
?t=ss&p=3498&c=51
(words to songs in French, English, Spanish)
(Video + song)
Jingle Bells in Different Languages:
•
(English, Latin, German, French)
•
(English, French, Spanish words and music)
• filastrocche.it/leggi.asp?id=1584&versione=121&posizione=9
(Italian words)
6. ‘CHRISTMAS’ VOCABULARY
[pic]
7. OTHER SOURCES OF HELP
[pic]
General Sources of information:
• bbc.co.uk/languages/italian/christmas/index.shtml
(Plus all other languages and information about Christmas customs)
• Because it won’t fit anywhere else
jinglebells.htm
An experiment in machine translation of Jingle Bells.
Show it to the ‘clever’ kids who think they can get all their language knowledge from on-line translators!
• Multifaith calendar
woodlands-junior.kent.sch.uk/homework/religion/calendar.htm
(A useful overview of Festivals 2008 – 2009)
• The Festival Year poster (laminated or un-laminated versions) available from The Festival Shop.
festivalshop.co.uk/
• Multicultural/multi-faith signs cut from a longer frieze produced by
• Snowman puppets available from
3 sizes of puppets in packs of 30.
General Activities, in English and adaptable for most languages:
• dltk-
(Multiple activities, multicultural and multi-faith). *Paper bag
*Polish mgwiazdy – will work for German ). and
Spanish
• activityvillage.co.uk
(Adaptable crafts, search under `holidays’)
•
(Create word searches and puzzles)
[pic]
[pic]
JINGLE BELLS
MULTIBABEL – LOST IN TRANSLATION:
An experiment in Machine Translation
Created at
which uses the free translator at
Original English Text:
Jingle bells, Jingle bells, jingle all the way,
oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
Translated to French:
Tintez les cloches, cloches de tintement, tintez toute la voie, OH
quel amusement il doit monter dans un sleigh ouvert d'un-cheval
Translated back to English:
Tinkle the bells, bells of tinkling, tinkle all the way, OH which
recreation it must go up in an open sleigh of a-horse
Translated to German:
Klingeln Sie die Glocken, Glocken des Klingelns, klingeln Sie
vollständig, OH-, das Erholung es muß oben in ein geöffnetes sleigh
des Einpferds gehen
Translated back to English:
If you ring the bells, bells of ringing, ring completely, to OH -,
recovery it must go above into an opened sleigh the a horse
Translated to Italian:
Se squillate le flange, flange di squillo, squillano completamente,
nell' OH -, recupero che deve entrare sopra in uno sleigh aperto un
cavallo
Translated back to English:
If squillate the flange, flange of blast, squillano completely, in the
OH -, recovery that must enter over in one sleigh open a horse
Translated to Portuguese:
Se squillate a flange, flange da explosão, squillano completamente,
no OH -, a recuperação que deve entrar sobre em um sleigh abre um
cavalo
Translated back to English:
If squillate the flange, flange of the explosion, squillano full, in
the OH -, the backup that must enter on in one sleigh opens a horse
Translated to Spanish:
Si squillate el borde, borde de la explosión, squillano por completo,
en el OH -, la salvaguardia que debe entrar encendido en un sleigh
abre un caballo
Translated back to English:
If squillate the edge, edge of the explosion, squillano completely, in
the OH -, the safeguard that must enter ignition sleigh opens a horse
Dans Mon Pays d’Hiver
- Dans mon pays d'hiver, brr brr (bis)
Y a la neige comme ça (bis)
Et des bonhommes comme ça (bis)
- Dans mon pays d'hiver, brr brr (bis)
Y a le soleil comme ça (bis)
Il y a des montagnes comme ça (bis)
- Dans mon pays d'hiver, brr brr (bis)
Y a des skis comme ça (bis)
Et des soucoupes comme ça (bis)
- Dans mon pays d'hiver, brr brr (bis)
Y a des traîneaux comme ça (bis)
Et des raquettes comme ça (bis)
- Dans mon pays d'hiver, brr brr (bis)
Y a du hockey comme ça (bis)
Et du patin comme ça (bis)
• This song comes originally from Canada, I believe
• Based on a well-known song, `Dans Mon Pays d’Espagne’, sung by scouts and in Colonies de Vacances
• Easily adaptable to other languages
• Easily adaptable to other vocabulary
Tchic et Tchac
Pouces en avant
Et tchic et tchac, et tchic et tchac, et tchic et tchac; hein, hein (bis*)
Pouces en avant
Coudes en arrière
Et tchic et tchac, et tchic et tchac, et tchic et tchac; hein, hein (bis*)
… genoux pliés
… pieds rentrés …
… la tête dans les épaules …
… fesses en arrière …
Et tchic et tchac, et tchic et tchac, et tchic et tchac; hein, hein (bis*)
* bis = repeat
N.B. The movements are cumulative
[tchic et tchac has no direct translation]
The translation below is provided for teacher use,
usually the movements say it all!
Thumbs forward
Elbows back
Knees bent
Feet pointing in
Head between shoulders
Bottom sticking out
-----------------------
Wesołych Świąt
Joyeux Noël
Froehliche Weihnachten
Hyvää Jou lua
Merry Christmas
Mutlu Yillar
Kellemes Unnepeket
Vrolijk Kerst feet
Pace e salute
Kala Christouyenna!
Gledileg Jol
Buone Feste Natalizie
Linksmu Kaledu
God Jul
Feliz Natal
Sretan Bozic
Hristos se rodi
Srozhdestvom Kristovym
نايا سال مبارک هو
Nadolig Llawen
Bon Nadal i un Bon Any Nou!
• Missed out on the European Day of Languages back in September? Adapt some of the EYL activities on the CILT site to fit the festive season.
• Check out websites which offer multi-lingual greetings.䴍歡慢湮牥漠敤潣慲楴湯മ楆摮漠瑵愠潢瑵挠獵潴獭椠瑯敨潣湵牴敩桷牥桴慬杮慵敧椠灳歯湥മ敒敦潴䘠慲敭潷歲慰瑲捩汵牡祬䤠㑕ㄮ匠敥戠汥睯䤍㑕ㄮ䰠慥湲愠潢瑵映獥楴慶獬愠摮挠汥扥慲楴湯湩搠晩敦敲瑮挠汵畴敲൳ഋ敒潣湧獩湩桴楤敶獲瑩⁹景琠楨潣湵牴⁹湡桴瑡漠桴潣浭湵瑩⁹景琠敨猠档潯ⱬ搠獩畣獳琠敨搠晩敦敲瑮眠祡湩眠楨档瀠潥汰湩琠楨潣湵牴⁹散敬牢瑡灳捥慩慤獹愠摮氠慥湲愠潢瑵栠睯琠敨⁹牡散敬牢瑡摥
• Make a banner or a decoration.
• Find out about customs in other countries where the language is spoken.
• Refer to Framework, particularly IU4.1 See below
IU4.1 Learn about festivals and celebrations in different cultures
• Recognising the diversity of this country and that of the community of the school, discuss the different ways in which people in this country celebrate special days and learn about how they are celebrated by children in other cultures e.g. birthdays, national holidays
• Involve a native speaker, pupil, parent, family member or language assistant in sharing their childhood memories of celebrations and in helping children to recognise diversity
• Listen to authentic songs linked to celebrations and learn a few key phrases
• Draw up a calendar of important festivals, together with the teacher, which they celebrate throughout the year. Learn about similar festivals in other countries and how these festivals are celebrated
• Learn to say simple phrases of celebration, e.g. to welcome the New Year. In culturally diverse and multi-lingual classrooms children to teach New Year phrases to rest of class
• Exchange celebration cards with partner schools or with another child in the class, if this is the custom.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
• Nativity plays if they fit your situation, links with Italian, Spanish, Polish and French
• Make Christmas cards
• Spanish
o Villancicos
o Belenes
o Piñatas
o Doce uvas
• French:
o Fête des Rois
o Fèves
o Galette des Rois
Diwali on the Ile Maurice / Mauritius
Christmas cards
• German:
o Christmas Markets
o Salzburg/Nurenburg
o Scherenschnitte
o Gingerbread house
•
Gingerbread house to download
Examples of Scherenschnitte
Salzburg Christmas market in German, English, Italian with
live webcam from November
• Italian:
o La Befana
o Presepio
•
Cardss
cribs
• Diwali:
Mauritius / Ile Maurice
Diwali assembly suitable for Primary at .uk
• Eid:
North African: Algeria and Morocco
Moorish influence on Spanish culture, language, architecture
• Hanukkah
Dreidel
Menorah
• Have a party. Buy festive foods
• Teach about euros
• Do some ‘Christmas’ shopping
• Buy / make and use advent calendars
• Make a puppet and use for display/performance
• Snowmen: all-singing all-dancing!
Snowmen can be a useful device for language practice at this time of year, e.g. for French there is a snowman hangman game at noel.qc.ca/fondu.htm and a `dress the snowman’ game at jeux/snowman.swf which could be used for other languages.
• Jingle Bells
• Vive le Vent
• La Neige Tombe Sur Mon Nez
• What to do with it?
• Download word searches
• Make your own using Puzzlemaker
• Display greetings in the classroom
• Don’t reinvent the wheel
• Check out the Festive ideas on .uk
• Many LAs have put resources on their websites
• If you’re too whacked by the end of term; put it off till the New Year when you have got your second wind!
piñata
scherenschnitte
Feliz Navidad
Meilleurs Voeux et Bonne Année
Froehliche Weihnachten
Buon Natale
Jan Lewandowski
Independent PML Consultant
Tel : 01582 712614
Email : jan.lewandowski@
Tin tin tin, tin tin tin
tintinnate ancor
campanelle della slitta
che scivolando va.
Don don don don don don
dondola con te
la campanella della chiesa
la notte di Natal.
Vive le vent, vive le vent,
Vive le vent d'hiver,
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts,
Vive le vent, vive le vent,
Vive le vent d'hiver,
Boule de neige et jour de l'an
Et bonne année grand-mère !
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way,
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh. Hey!
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way,
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way,
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh. Hey!
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way,
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
heller Glockenklang,
Unser Schlitten saust dahin,
auf dem Felsenhang,
Jingle bells, jingle bells,
komm und steig mit ein,
Unser Schlitten fährt uns hin,
in Wind und Welt hinein.
Navidad, Navidad,
Hoy es Navidad.
Con campanas este día hay que festejar
Navidad, Navidad,
Porque ya nació
ayer noche, Nochebuena,
el niñito Dios.
papel picado
................
................
In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.
To fulfill the demand for quickly locating and searching documents.
It is intelligent file search solution for home and business.
Related searches
- how to be happy with your life
- another way to say happy to help
- how to say no to people
- how to say no in business
- how to say no in an email
- how to say no to family
- how to be happy quiz
- how to say master s degree in spanish
- how to say my love in irish
- how to say no politely in business
- how to be happy with yourself
- how to be happy wikihow