Afrikaans - Harold B. Lee Library

[Pages:42]~

FAMILY HISTORY LIBRARY" SALT LAKECITY, UTAH

TMECHURCHOF JESUS CHRISTOF LATl'ER-Qt.y SAINTS

GENEALOGICAL WORD LIST

Afrikaans

This list contains Afrikaans words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Afrikaans-English dictionary. (See the "Additional Resources" section below.)

Afrikaans is a Germanic language derived from several European languages, primarily Dutch. Many of the words resemble Dutch, Flemish, and German words. Consequently, the German Genealogical Word List (34067) and Dutch Genealogical Word List (31030) may also be useful to you. Some Afrikaans records contain Latin words. See the Latin Genealogical Word List (34077).

Afrikaans is spoken in South Africa and Namibia and by many families who live in other countries in eastern and southern Africa, especially in Zimbabwe. Most early South African records are written in Dutch, while a smaller number are written in French and German. After 1795 many were written in English. Afrikaans did not become an official language until 1925.

Afrikaans and English are now the official languages of South Africa. Seventeen official African languages are also spoken.

LANGUAGE CHARACTERISTICS

Variant Forms of Words

In Afrikaans, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who-whose-whom and marrymarries-married are examples of words in English with variant forms. This word list gives the standard form of each Afrikaans word. As you read Afrikaans records, you will need to be aware that some words vary with usage.

The endings of words in a document also may differ from what you find in this list. For example, the suffix -es is added to words to indicate a feminine form of the word.

In Afrikaans, which incorporates many elements of

Dutch and German, some words are formed by joining two or more words together. Very few of

these compound words are included in this list. You will need to look up each part of the word separately. For example, Geboortedag is a combination of two words, Geboorte (birth) and Dag (day).

Alphabetical Order

Written Afrikaans uses a basic English alphabet order. Most Afrikaans dictionaries and indexes as well as the Family History Library Catalog..... use the following alphabetical order:

a b c* d e f g h i j k l m n opqrstuvwxyz

*The letter c was used in place-names and personal names but not in general Afrikaans words until 1985.

The letters e, e, and 0 are also used in some

Afrikaans words.

If an 'n appears with a word, it indicates the English article a or an. For example, rak, 'n means a rack. Role, 'n means a dress.

This word list is alphabetized according to English alphabetical order.

In Afrikaans indexes of surnames or of places, it is important to note that prefixes such as van der, de, or ter, and so forth are considered in alphabetization. For example, De Wetsdorp would come before van de Merwe or v/d Merwe.

Spelling

Spelling rules were not standardized in earlier centuries. Words were written as they sounded. The following letters could be interchanged:

b used for p d used for t i used for j p used for b

s used for z

t used for d or dt

v used for w or f

y used for i or j

Additional Resources

This word list includes only the words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Afrikaans-English dictionary. At the

Family History Library", you can find these dictionaries in the APR./MIDEAST collection. The call numbers begin with 439.36321.

English wife year

Afrikaans eggenote, huisvrou, vrou jaar

You can also find them by looking in the Family History Library Catalog. In the Subject Search, look under AFRIKAANS LANGUAGE DICTIONARIES. In the Locality Search, look under SOUTH AFRICA - LANGUAGE AND LANGUAGES.

GENERAL WORD LIST

This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list.

KEYWORDS

To find and use specific types of Afrikaans records, you will need to know some key words in Afrikaans. This section gives key genealogical terms in English and the Afrikaans words with the same or similar meanmgs,

In this list, optional versions of Afrikaans words or variable endings (such as some plural or feminine endings), are given in parentheses. Parentheses in the English column clarify the definition.

In Afrikaans some words have both a male and female form, such as:?

For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Afrikaans words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Afrikaans records to indicate marriage.

English baptism Baptist birth burial Catholic

(Roman Catholic) census

child christenings civil registration death

father husband index

Jewish marriage, marriages Mennonite military

month mother name (given name)

name (surname) parent, parents parish

Protestant

Afrikaans doop,gedoop Doper gebore, geboorte begrafnis, begrawe Katoliek

(Rooms Katoliek) bevolking, sensusopname,

volkstelling kind, kinders See baptism. burgerlikeregistrasie dood, gestorwe, oorlede,

sterfgeval pa, vader eggenoot, man indeks, inhoudsopgave, tafel,

voorsien, wyser Jode,Joods Huwelik, huwelike, trouwe Wederdoper Krygskunde, Krygsmag,

land mag, militer maand rna, moeder doopnaam, gegewe naam,

voornaam bynaam, familie naam, van ouer,ouers gemeente, gemeentegebied,

parogie protestant

Diaken (male deacon) Diakenes (female deacon) Onderwyser (male teacher) Onderwyseres (female teacher)

When a word has both a male and female version, this word list gives the masculine form of the word. The feminine form of the word will end with an es.

Afrikaans

English

A

aan aand aangenome naam aanneem aanstaande

aarde aardrykskundige

woordeboek advokaat afskrif(te) ag, agt agste agt-en-twintig agt-en-twintigste agterkleindogter agterkleinkind agterkleinseun agtien agtiende albei alias aIleen alles altyd ambagsman amptenaar

to evenmg alias to adopt (a child) betrothed, future

(husband/wife), next earth (buried in) gazetteer

advocate, lawyer duplicate, transcript eight eighth twenty-eight twenty-eighth great-granddaughter great-grandchild great-grandson eighteen eighteenth both alias, known as, otherwise alone, single all, everything always artisan, tradesman, workman official

2

Afrikaans

ander(s) anders genoem

Apostolies April arbeider argief asma Augustus

B

baba bakker bedelaar bedendmaking bedrag bedryf begraafplaas begrafnis begrawe behoeftig behoort beide bejaarde bekende belasting belastingheffer Belgie Belgies beroep beroerte beskrywing betrekking

betuiging

bevestiging bevolking bewys binnekant biografie bisdom blad (sy) bloeding bloei boek boer boerearbeider boerekneg boot bosbouer boswagter bo broer(s) brouer bruid

English

Afrikaans

different,other(s) alias, also known as,

differently called Apostolic April laborer archive asthma August

bruidegom buitekant buitendien burgemeester burger burgerskap buurman buurt byna bynaam byvrou

baby baker beggar declaration fee, amount (of money) occupation, trade cemetery burial, funeral to bury indigent, needy belongs both aged acquaintance tax tax collector Belgium Belgian occupation apoplexy, stroke description concerning, in relation to,

position (employment) giving (as in giving thanks or

legal testimony) confirmation population evidence, proof inside biography diocese page bleeding, hemorrhage bleeding book farmer farmhand (laborer) farmworker boat, barge, ship forester, warden forester above, on top of brother(s) brewer bride

C

Christen Christelik

D

daar daagliks dag dagloner dat dateer datum deel, deel van Deen(s) derde dertien( de) dertig( ste) Desember deur diarree die diens diensbode (archaic) dienskneg diensmeisie dikwels Dinsdag disenteri dogter(tjie)

dorninee Donderdag dood dood gebore doop doopregister Doper dorp drie drie-en-twintig drie-en-twintigste duisend( ste) Duits(er)

3

English

bridegroom outside besides mayor citizen citizenship neighbor neighborhood almost, nearly nickname concubine

Christian Christianlike, religious

there daily day day laborer that (to know) to date (document) date volume, part of Dane, Danish third thirteen(th) thirty (thirtieth) December by, through diarrhea the duty, in service of courier, domestic servant domestic servant maid frequently, often Tuesday dysentery daughter, girl (little daughter

or girl) minister Thursday dead, death stillborn baptism, christening baptismal register Baptist town, village three twenty-three twenty-third thousand(th) German

Afrikaans

Duitsland duplikaat

E

edel edelman een eenduisend eenduisendste een-en-dertig een-en-dertigste een-en-twintig een-en-twintigste eenhonderd eenhonderdste eenjarig eerder eergister eerlik(e) eerste eertyds eeu eg(verbintenis) egbreker egbreekster eggenoot eggenote egpaar egskeiding egteliede (archaic) eienaar eiland elf(de) elke emigrant emigrasie papiere emigreer en Engelse Engelsman Engels vertaal enig(e) erf(e)nis Evangelies

F

fabriek familie familiegeskiedenis familielid familienaam familiewapen Februarie Frans

English

Afrikaans

English

Germany duplicate

nobility nobleman one one thousand one thousandth thirty-one thirty-first twenty-one twenty-first one hundred one hundredth annual, yearly before, previously day before yesterday honest first formerly century marriage, matrimony adulterer adulteress husband, spouse spouse, wife married couple divorce married couple owner, proprietor island eleven(th) each, every emigrant emigration papers to emigrate and Englishwoman (Englanders) Englishman English (language) any, only inheritance Evangelical

factory family, relatives family history family member family name, surname coat of arms February French

G

geboorte

birth

geboortebewys

birth certificate

geboorteplaas(-plek) birthplace, place of birth

gebore

born, born (maiden name),

nee

gebore te

born at, native of

gedoen

done

gedoop

christened

gee

bestow, give

geelsug

jaundice

geen

none

gehad

had

gehude

married person

geld

money

geloof

religion

gelyk

the same, similar

gemeenskap

community, township

gemeente

congregation, parish

genaamd

called, named

genealogie

genealogy

Gereformeerd

Cal vinist Reformed

geseen

blessed

gesin

family (immediate)

geskei

divorced

geskenk

gift, present

geskiedenis

history

geslag

gender, sex

geslagsboom

family tree, pedigree

gesterf

died

gestorwe

deceased, died without issue

(sonder nageslag)

geswel

growth, swollen, tumor

gesworene

juror

getroud

married

getui(e)

deponent

getuienis(se)

witness(es)

gewees

former

gister

yesterday

godsdiens

religion

Godswil

God's will

goed

good, right (it is OK)

goiingsak

Hessian

graaf

earl (England), count

(Continental)

grafgrawer

gravedigger, sexton

grens

border, boundary

groet

greet, greeting

grondbesitter (archaic) aristocrat

grondeienaar

property owner

groot

big, great, large

groothandelaar

merchant, trader, wholesaler

grootoom

grand-uncle, great-uncle

grootouer

grandparent

groottante

grand-aunt, great-aunt

gulden (archaic)

guilder (unit of money)

4

Afrikaans

H

haar half, halwe halfbroer halfsuster handel handlanger handtekening hardlywig he heeltemal heer Heer, Here herberger herder herfs hertog hertogdom hertogin Hervormde het heuwel hier hoe hoekom hoer Hollandse gulden huishulp hulle huwelik huweliksdag huweliksfees

I

immigrant immigrasie immigreer in inhoud inhoudsopgawer inwoner is Italiaans

J

jaar jaarliks jagter Januarie Jare jig (pondagra) jong jong(e)

English

her, hers (hair-singular) half half brother half sister occupation, trade farmhand, laborer signature constipation to have altogether, entirely gentleman the Lord innkeeper, landlord herdsman, shepherd Autumn duke duchy duchess reformed to have hill here, of this place how why harlot, prostitute guilder (unit of money) domestic servant their, they marriage day of marriage wedding reception

immigrant immigration immigrate

in

contents index inhabitant

IS

Italian

year annual, yearly hunter January years gout young boy (archaic), young man

Afrikaans

jongeling

jongkerel Jood Joodse juffrou Julie Junie

K

kamer kan kanaal kanker kasteel katoliek keiserlik keiserryk kerk kerkboek kerkgenoodskap kerkhof kerklik kerkraad kerkvoog kind kinders kinkhoes klein kleindogter kleiner kleinseun klerehandelaar kleremaker km kneg koetsier konfirmasie koning koningin koningkryk koninglike koop koopman koperslaer (archaic) kopersmid kopie koster kraambed

kraambedkoors kramer (archaic) kry kuiper kwaal kwaliteit

5

English

unmarried, youth (archaic), young man (archaic)

young man Jew Jewish miss, unmarried lady July June

room (in a house) can, could canal cancer castle Catholic imperial empire church churchbook denomination, sect cemetery churchly, ecclesiastical church council churchwarden child children whooping cough small, little granddaughter smaller grandson outfitter tailor kilometer servant coachman confirmation king queen kingdom royal to buy dealer, merchant, wholesaler coppersmith coppersmith copy sexton childbed (died in childbirth),

maternity bed puerperal fever haberdasher, hawker, pedlar to receive cooper complaint, disease quality

Afrikaans

English

L

laaste

last, latter

laaste tyd

lately

laat

late (P.M.)

laken

sheet

land

country, land

landbouer (boer)

farmer

landgoed

estate

landkaart

map

landverhuiser (archaic) emigrant

Ie

to lie down

leeftyd

lifetime

leerling

apprentice, pupil

leg (archaic)

to place, put

lente

spring (season)

lewe

to live

lewend

living

lewensbeskrywing

biography

lid

member

lidmaat

member

lidmaatskap

membership

linker

left (directional)

linnewewer

clothier, linen weaver

lynslaer

rope maker

M

Maagd maagkoors maagongesteldheid maand Maandag maar Maart mag makelaar man manlik mark masels meer meerderjarig Mei meisie melkery, melkfabriek meneer meng messelaar met met name meubelmaker meul middag middernag minnares rniliter

maiden, virgin typhoid diarrhea month Monday but March (month) may (might have) broker husband, man male market measles moor (or lake) come of age (legal age) May (month) girl dairy, milk factory Mr., Sir mingle, mix bricklayer, mason with alias, named furniture maker mill afternoon, midday midnight mistress military

Afrikaans

English

minderjarige mis miskien moeder moet mondig verklaring more morg

myI mynwerker

minor (below legal age) to miss, mist maybe, perhaps mother must declaration of legal age morning, tomorrow morgen (unit of land

measure-about 2 acres) mile miner

N

na naaister naam naas nag nagrnaal namiddag Nederduitse

Gereformeerd Nederduitse

Gereformeerd kerk nederig Nederlands nee neef neersit nege nege-en-twintig nege-en-twintigste negende negentien negentiende negentig negentigste neger net niggie niks nil noem

nog nommer nooit noord Noars notaris November nuut

after, near, to, toward seamstress name beside, next to night communion afternoon Dutch Reformed

Dutch Reformed Dutch Reformed Church humble, lowly, modest Dutch, Netherlands no male cousin, nephew to place, put nine twenty-nine twenty-ninth ninth nineteen nineteenth ninety ninetieth Negro only niece (female cousin) none, nothing zero (0) to name (to christen), to be

called by still, yet number never north Norwegian notary November new

6

Afrikaans

English

Afrikaans

0

of oggend Oktober omdat onbekend onder ondergetekende onderwyser onderwyseres onegte ongetroud ongetroude dogter ongeveer onmiddelik onmondig ons ontvang(er) onwettig ook ook bekend as oom oor ooreenkoms oorkonde oorlede oorlewende oorneming oorskryf oos op opgetree op hoe leeftyd opklim opmerking opreg opsiener opsigter organisasie oud ouderdom oudste ouers ouma oumagrootjie oupa oupagrootjie

p

of in the midafternoon October at, because of unknown under undersigned teacher (male) teacher (female) illegitimate single, unmarried unmarried daughter about, approximately, nearly immediately, right away minor, underage our, ounce, us, we received (receiver) illegal also alias uncle beyond, ear, over agreement, contract documents, records dead, deceased survivor to take over rewrite, transfer east on, upon to make an appearance at a great (old) age staircase, step, to climb remarks genuine, honest guardian overseer organization, society old (age) age eldest parents grandmother great-grandmother grandfather great-grandfather

paas pag palatinaat parogie (archaic) parogie

registrasie (archaic)

Easter lease Palatinate parish parish register

pastoor patron

patroon peet peetmoeder peetouers peetpa pensionenng pes plaas planter pokke pondagra Pools portier Portugees predikant priester pnns prinses protestant protokol provinsiaal provinsie pruis publiseer

R

raad reg regermg register registrasie registrateur registreer regter regterkant regterlik rekening retireer

nvier roede rond rooi vonk (archaic) Rooms Katoliek ruim Rus ryk

7

English

minister, pastor, priest employer, master, patron

saint cartridge, pattern, template godfather, godparent godmother godparents godfather retirement plague farm, in place of, place planter (of soil) smallpox gout Polish porter Portuguese clergyman, minister Priest pnnce princess Protestant protocol provincial province Prussian publish

council right, correct administration, government register (book) registration registrar to register judge, justice right side (directional) judicial account to retire (archaic), to retreat,

to withdraw nver cane, rod round scarlet fever Roman Catholic spacious Russian rich, wealthy

Afrikaans

English

Afrikaans

S

saam saans sakser Saterdag seeman seep selfde sensus September sertificate ses sesde ses-en-twintig ses-en-twintigste sestien sestiende sestig sestigste seun seuntjie sewe sewe-en-twintig sewe-en-twintigste sewende sewentien sewentiende sewentig sewentigste siekte sien skaapherder (archaic) skarlakenkoors skenking skilder skip skipper skoenmaker skool skoondogter skoonseun skoonsuster skrifgeleerde skrynwerker skuit slag

slagter slegs sloot slotmaker srnid smiddags smous snags soggens

together evening Saxon Saturday sailor soap same census September certificate six sixth twenty-six twenty-sixth sixteen sixteenth sixty sixtieth son little son seven twenty-seven twenty-seventh seventh seventeen seventeenth seventy seventieth disease see shepherd scarlet fever donations painter ship boatman, sea captain shoemaker school daughter-in-law son-in-law sister-in-law scribe cabinetmaker, joiner boat (small) blow, hit, slaughter, stroke

(heart) butcher but, merely, only ditch locksmith blacksmith in the afternoon hawker, peddler in the night in the morning

soldaat somer soms Sondag sonder Spaans spoedig spruit staat stad stamboek stamboom steeds stel sterf straat stroom suid suster swaer swak swanger swart Sweeds sweer sweer

sweet swelling Switser

T

taal tafel tagtig tagtigste tante te teenoor teraarde bestelling tering tesame testament tien tiende tienjarige tafels tiental tifeus timmerman toekoms(tig) toestaan toestem toestemming touslaer trekker trou

8

English

soldier summer besides, sometimes Sunday without Spanish quickly, soon, speedy brook, creek, stream state city, town genealogy register pedigree always, still calibrate, put, to place to die street stream south sister brother-in-law weak pregnant black Swedish abscess, boil take an oath, to curse, to

swear, vow perspiration, sweat swelling Swiss

language index, table eighty eightieth aunt at, to contrary, opposite burial tuberculosis together last will, testament ten tenth ten-year tables (indexes) decade typhoid carpenter future to allow, grant, permit consent to give consent rope maker emigrant to marry

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download