RIPPED OUT OF THE BIBLE - History of the Bible, The Word ...
嚜燎IPPED OUT OF THE
BIBLE
Whosoever therefore shall be ashamed of me
and of my words
in this adulterous and sinful generation;
of him also shall the Son of man be ashamed,
when he cometh in the glory of his Father
with the holy angels.
Mark 8:38
Eleventh Edition 每 2007
Revised, Enlarged, & Reformatted
FLOYD NOLEN JONES, Th.D., Ph.D.
KingsWord Press
Five Milan Hwy.
Humboldt, TN 38343
For more information, phone: 877-KJBIBLE
Ripped out of the Bible
Floyd Jones Ministries, Inc.
This book may be freely
reproduced in any form as long as
it is not distributed for any
material gain or profit; however,
this book may not be published
without written permission.
Neither Dr. Jones nor his
family receives royalties or
remuneration from the sale
of this book. Its distribution
is not a business venture,
it is a ministry.
ii
TABLE OF CONTENTS
Section A
Key Passages Missing################...1
Section B
Names of Christ & Titles of Deity Missing####.###...13
Section C
More Missing Passages #####.#####..####..31
Section D
Hell Diminished or Missing#############...41
Section E
How Many Missing Words?######.#######..47
Section F
Epilogue##################.###.55
Bibliography########..###########.89
Index###########.###########..92
iii
ABBREVIATIONS
A.D.
a
B
c.
ch.,chs.
cp.
d.
ed., eds.
e.g.
etc.
fn.
ibid.
i.e.
KJB/KJ
LXX
mss
MSS
MS/ms
NASV
Nestle26
NIV
NT
op. cit.
OT
p., pp.
rev.
TR
T.T.
UBS3
Vid. supra
vol., vols.
Anno Dei (Year of God)
Codex Sinaiticus 每 pronounced aleph, the 1st letter in the Hebrew
alphabet
Codex Vaticanus
circa 每 about; approximately
chapter(s)
compare
died
edition(s); editor(s)
exempli gratia 每 for example
et cetera 每 and so forth
footnote
ibidem 每 Latin for "in the same place"
id est 每 that is
King James Bible (1611)
Septuagint, for the "70" (72) translators
Greek ms of New Testament in small cursive letters. Also called
"minuscules".
Greek MSS or Codex of the New Testament written in capital
letters. Also called "majuscules" and "uncials".
A single uncial or cursive manuscript.
New American Standard Version (Bible) 每 also shortened to NAS
The 26th edition of Nestle's Greek N.T. (same as Nestle-Aland26 or
Aland-Nestle26)
New International Version
New Testament
opere citato 每 Latin for "in the work previously cited"
Old Testament
page(s)
revision; revised; revised; reviewed by
Textus Receptus 每 the "Received Text". The Providentially
preserved God given Greek N.T. Synonymous, for practical
purposes, with "Traditional Text", "Syrian Text", "Byzantine", and
"majority text" 每 although this is a simplification.
Traditional Text 每 a text representing the "vast majority of
authorities"
United Bible Society, 3rd edition of its Greek N.T.
Vide supra 每 see above; previous pages or materials in the book that
one is reading.
volume(s)
iv
Section A
Key Passages Missing
The first list is a sampling depicting omissions that are commonplace
in modern versions.1 These omissions often diminish basic doctrines.
The New International Version, which we have used as a representative,
has somewhat fewer omissions than the New American Standard, Revised
Standard, New English, etc. Yet even in the NIV, the deletions are
considerable and noteworthy. This will become increasingly evident as
the reader continues farther into this manuscript.
The two translations have been placed side by side so that the earnest
inquirer can readily perceive the magnitude of the situation and determine
for himself whether the NIV has the same authority and reverence as the
Authorized Version. None of the boldfaced/underlined words in that
which follows appear in the NIV text (1978 edition, as to just how
untrustworthy the NIV is as a translation, see page 52).
King James Bible
New International Version
MAT 1:25 And knew her not till she
had brought forth her firstborn son#
But he had no union with her until she
gave birth to a son.
MAT 5:44 But I say unto you, Love
your enemies, bless them that curse
you, do good to them that hate you,
and pray for them which
despitefully use you, and persecute
you;
But I tell you: Love your enemies and
pray for those who persecute you.
MAT 6:13 And lead us not into
temptation, but deliver us from evil:
For thine is the kingdom, and the
power, and the glory, for ever.
Amen.
And lead us not into temptation but
deliver us from the evil one.
1
Most of the material in sections A-E has been adapted by permission from Dr. Jack A.
Moorman*s excellent manuscript, Missing in Modern Bibles, (Collingswood, NJ: Bible
For Today Press, #1726, 1989), pp. 3 每 41.
-1-
................
................
In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.
To fulfill the demand for quickly locating and searching documents.
It is intelligent file search solution for home and business.
Related searches
- history of the word patience
- history of the word passion
- history of the word awesome
- history of the word history
- history of the word awe
- the life history of the united states
- out of the mouth the heart speak
- history of the word etymology
- history of the word science
- out of the abundance the mouth speaks
- learning the books of the bible printables
- learn the books of the bible worksheet