How to work with interpreters and translators: a guide to ...

2.Use visual aids that list languages and dialects (see ‘ ... jargon, acronyms, colloquialisms and metaphors. make one point at a time. Pause until the end of a full sentence. ... This will help identify any particular words or expressions in the translated resource that are unclear or culturally inappropriate. Consider resourcing communities ... ................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download