A mai magyar nyelvművelés néhány alapkérdése



A mai magyar nyelvművelés néhány alapkérdése

A nyelvművelés az alkalmazott nyelvtudomány ága, amely a nyelvhelyesség elvei alapján a nyelvi műveltség terjesztésével igyekszik segíteni a nyelv egységes fejlődését, a zavartalan anyanyelvi kommunikációt.

A nyelv legfőbb feladata: A gondolatközlés, az emberek közötti kapcsolat megteremtése.

A nyelvművelés feladata: A nyelvre és a beszélőre irányul.

Gyakori nyelvhelyességi hibák:

1. Félrecsúszott toldalékok:

□ a szokik ige múlt idejű alakját használjuk jelen időben is (szoktam járni úszni), helytelenül,

□ néhány –zik illetve –lik végződésű igének nincs felszólító módja,

□ az egyes szám első személy, feltételes mód, jelen idő, alanyi igeragozású igealak toldalékja –nék, (nem pedig –nák),

□ suksükölés: a t végű igéknél a kijelentő mód helyett a felszólító mód használata helytelen (helyesen: nem látjuk jól),

□ ikes igék: eszem, fázom, iszom, stb.,

□ -nál,-nél túl gyakori használata, sokszor más, megfelelőbb ragok helyett (gyermekeknél→ gyermekeknek ingyenes).

2. Egyeztetési hibák:

□ gyakran csak félkész birtokos és értelmező jelzős szerkezetek használata,

□ a szavak vonzatának elvesztése, azaz egy-egy meléknév vagy ige mellett helytelen névutós vagy ragos forma használata (nem valakivel vagunk őszinték, hanem valakihez),

□ néha a birtokszón a birtokos személyjelet nem egyeztetjük a birtokossal (a szorgalmas diákoknak nagyobb az esélyük→nem az esélye).

3. Szóhasználati vétségek:

□ Az igekötők helytelen használata: felesleges igekötők pl.: (ki)hangsúlyoz, (be)pótol, (le)ellenőriz, (le)rendez,

□ tőszámnév használata sorszámnév helyett: tizenhárom bés vagyok→ a tizenkettedik bébe járok

□ a névelők használata: a földrészek és a személynevek ( Madách, Ázsia) előtt általában nem áll névelő de az országrészek, államok, címek, intézmények előtt (a Tiszántúl, az Egyesült Államok, a Nemzeti Színház); az állatnevek és a jelzős tulajdonnevek előtt igen (a Bodri, a ködös Albion);

□ nem kell határozatlan névelő a főnévi állítmány előtt (ez egy vicc helyett ez vicc) de szükséges az egy névelő a határozatlan mennyiséget vagy mértéket jelölő szavak előtt (egy kevés só).

□ túl sok idegen szó használata (shoppingcenter helyett üzletközpont)

□ divatszavak

4. Mondatok szerkesztése:

□ személyes névmások- személyre utalás az az, ez mutató névmásokkal,

□ aki, amely, ami vonatkozó névmások pontos használata: amely-amikor a vonatkozó névmás főnévvel megnevezett dologra utal, ami-ha az előzményt tartalmazó tagmondatban főnévvel meg nem nevezett dologra utal, aki-csak személyre vonatkozóan használjuk,

□ melléknévi igenév állítmányként való használata (körvonalai erősen kirajzolódók helyett körvonalai erősen kirajzolódnak

□ a határozói igenév és a létige használata szabályos, ha állapotot vagy állapotváltozást,eredményességet vagy a mű személytelenségét fejezi ki,

□ a mellékmondatban kijelentő ige használata a felszólító módú helyett helytelen

□ sok, zsúfolt tagmondat.

5. A beszélő nem válogat megfelelően a nyelvi eszközök között,

6.A hallgató nem érti, nehezen érti vagy félre érti a közleményt ( értelmi zavar ),

7.Negatív jelenségek: trágárság, elharapott szóvégek, hadarás, elszegényedett szókincs.

A nyelvre irányuló feladat:

1. Diagnózis: tudományos felméréssel megállapítjani az élő nyelvszokást ( hangalak, szerkezet, jelentés, stiláris érték ),

2. Értékelés: a norma szempontjából megitélni az újonnan keletkező nyelvi jelenséget, eldönteni, hogy szükséges –e , beleillik-e a nyelvi rendszerbe.

3. Nyelvbővíték: a gazdasági-társadalmi fejlődéssel, változással együtt jár a szókincs bővülése, átalakulása ( világszerte végbemenő folyamat ). El kell dönteni, hogy szükség van-e rájuk, könnyítik vagy nehezítik-e a kommunikációt, általuk nyelvünk, beszédünk világosabbá, egyértelműbbé válik-e.

A tömegkommunikáció szerepe a nyelvművelésben:

□ Nyelvészeti folyóiratok és nyelvészeti témájú cikkek segítik a nyelvművelést, mint például a Szabad Föld, az Élet és Tudomány (cikkek); Magyar Nyelv, Magyar Nyelvőr, Édes Anyanyelvünk (folyóiratok),

□ A televízió nyelvművelő adásai: Szószóló ( az Álljunk meg egy szóra utóda), a Nyelvőrző, Nyelvédesanyánk,

□ A radio nyelvművelő adásai: Édes anyanyelvünk, Magyarán szólva, Beszélni nehéz, Tetten ért szavak, Értsünk szót!,

□ Iskolai versenyek: a Kazinczy-verseny, Nyelvünkben élünk verseny, Verseghy Ferenc nyelvművelő verseny,

□ A Magyar nyelv hete rendezvénysorozat.

A 20. század második felének magyar nyelvművelői: Deme László, Fischer Sándor, Gáspári László, Grétsy László, Hernádi Sándor, Montágh Imre, Wacha Imre

Nyelvművelő intézmények: Magyar Nyelvi Bizottság, Anyanyelvápolók szövetsége, Beszélni nehéz-körök, Szép Magyar Nyelvért Alapítvány, a Nyelvtudományi Intézet nyelvművelő osztálya ( köteteik: Nyelvművelő kézikönyv 1980as évek, Nyelvművelő kéziszótár 1996.)

Egyéb szótárak, kézikönyvek, folyóiratok:Magyar Nyelvőr- az MTA Nyelvi Bizottságának lapja,

A magyar nyelv értelmező szótára

Magyar értelmező kéziszótár

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download

To fulfill the demand for quickly locating and searching documents.

It is intelligent file search solution for home and business.

Literature Lottery

Related searches