治験実施計画書の概要 - TransCelerate



This document is a translation of a TransCelerate deliverable, which TransCelerate wrote in English. TransCelerate did not prepare this translation nor has it verified the accuracy or word usage of this translation. TransCelerate therefore disclaims any responsibility for any lack of accuracy or clarity or incorrect word usage contained in this translation.5041265-144780Common Protocol Template v5.0About This TemplateDisclaimerThis document is a common protocol template. It contains sections marked as common text or text that may be used across protocols with little to no editing if the user chooses to do so. The use of this template is at the discretion of the user. Recommendations for modifications in future releases of the common protocol template can be submitted at any time and will be reviewed on a routine basis.These materials are provided 'AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT. TransCelerate and its members do not accept any responsibility for any loss of any kind including loss of revenue, business, anticipated savings or profits, loss of goodwill or data, or for any indirect consequential loss whatsoever to any person using these materials or acting or refraining from action as a result of the information contained in these materials. Any party using these materials bears sole and complete responsibility for ensuring that the materials, whether modified or not, are suitable for the particular use and are accurate, current, commercially reasonable under the circumstances, and comply with all applicable laws and regulations. Nothing in this template should be construed to represent or warrant that persons using this template have complied with all applicable laws and regulations. All individuals and organizations using this template bear responsibility for complying with the applicable laws and regulations for the relevant ponents of the Protocol TemplateThe Core Backbone contains protocol information common to all phases, study populations, and therapeutic areas. The core backbone is streamlined and focused on the sites’ needs. Libraries group and store content that will be inserted into the core backbone and contain specific information related to therapeutic area, study intervention, country, and study population (eg, patient, healthy volunteer). For pediatric or adult/pediatric studies, include the content contained in the pediatric library.Appendices provide additional information that can be accessed when needed (eg, abbreviations, standard content regarding adverse event [AE] definitions).Core Backbone HeadingsLevel 1 and 2 headings should be consistent across protocols that use the TransCelerate Common Protocol Template (CPT) for reference and mapping purposes.Level 1 and 2 headings should not be deleted. If they are not relevant to the study, “Not applicable” should be inserted so that the numbering of subsequent sections is not changed.Level 3 and lower headings can be deleted/added/modified as needed with the exception of those in Section 8.3 relating to Adverse Events which are International Council on Harmonisation (ICH)/Regulatory Agency required wording and must be included.TerminologyThe following terminology has been selected for use within this template and is considered to be appropriate for all phases, study populations, and therapeutic areas.Participant is used rather than subject, healthy volunteer, or patient.Study intervention is used rather than study drug. Study intervention covers all types of investigational and non-investigational products including medical devices and vaccines.Study intervention is defined as investigational intervention(s), marketed product(s), placebo, or medical device(s) intended to be administered to a study participant per protocol.Formatting and Text ConventionsCommon Headings: Heading levels 1 and 2 should not be altered or deleted (indicate “not applicable” if needed).Suggested Headings: Heading levels 3 and lower are suggested and may be modified as necessary. Common Text: Black font preceded by <Start of common text> and followed by <End of Common Text> is common language intended to be harmonized across protocols. The recommendation is to use this text as written to maintain consistency across template users, but the text can be adapted if required. The flags for the start and end of common text can be removed automatically at the time of protocol finalization if the technology enabled CPT has been used or should be removed manually by the authorSuggested Text: Black text that is not flagged as common text is suggested language to be used in optional sections and can be deleted as needed.Variable Text: Blue bracketed text is variable text that should be addressed based on individual study needs.Example Text: Green italicized text is example text and should be removed by the author. Instructional Text: Red text is intended to aid in authoring of the protocol in this template. In the Basic Word Edition, it is red, hidden text, and paragraph marks must be enabled in order for it to be displayed. In the Technology Enabled Edition, it will appear only in the Instructional Text panel.表紙治験実施計画書標題:Protocol Title: The protocol should have a descriptive title that identifies the study design including type of blinding, study population, study intervention, and, if applicable, study intervention acronyms. The title should be similar to the Official Study Title in the Clinical Trials (CT) Registry disclosure guidance.治験実施計画書番号: 改訂版番号: [改訂版番号]化合物番号: 開発相:[該当なし、早期第I相、第I相、第I/II相、第II相、第II/III相、第III相、第IV相]-Please select one of the values for this field: N/A: for trials without phases (e.g., trials of devices or behavioral interventions) - Early Phase 1 - Phase 1: includes initial studies to determine the metabolism and pharmacologic actions of drugs in humans, the side effects associated with increasing doses, and to gain early evidence of effectiveness; may include healthy participants and/or patients - Phase 1/Phase 2: for trials that are a combination of phases 1 and 2 - Phase 2: includes controlled clinical studies conducted to evaluate the effectiveness of the drug for a particular indication or indications in patients with the disease or condition under study and to determine the common short-term side effects and risks - Phase 2/Phase 3: for trials that are a combination of phases 2 and 3 - Phase 3: trials conducted after preliminary evidence suggesting effectiveness of the drug has been obtained, and are intended to gather additional information to evaluate the overall benefit-risk relationship of the drug.- Phase 4: studies of FDA-approved drugs to delineate additional information including the drug's risks, benefits, and optimal use簡易標題: Short title should be sufficiently detailed to make clear to a lay reader what the study is about and preferably suitable for use as the Brief Title in and for use with informed consents and ethics committee submissions. It should be limited to 300 characters.[略称]Acronym or abbreviation used publicly to identify the clinical study, if any. Limit: 14 characters. Delete if not applicable治験依頼者名: 所在地:The sponsor name and legal registered address must be included. In some countries, the clinical study sponsor may be the local affiliate company (or designee). If applicable, the details of the alternative sponsor and contact person in the territory should be provided to the relevant regulatory authority as part of the clinical study application and should not be included in the protocol.規制当局識別番号: Include all numbers that are applicable for the study and available at the time of protocol or amendment finalization eg, Investigational New Drug (IND) number (Include the Center Number, IND/IDE Number, Serial Number), World Health Organization (WHO) universal trial number, European Clinical Trials Database (EudraCT) number, , etc. Add type and number as applicable. [IND: EudraCT: NCT: WHO:その他:]承認日: 治験依頼者署名:[氏名][役職]日付メディカルモニターの氏名及び連絡先は[別途提供する]OR[XXに記載する]。Investigator Agreement Page is provided as a stand-alone document. The investigator should retain the original in the site study files and return a copy to the sponsor for archiving. This page is generated internally and provided alongside the protocol template. Each investigator should be sent a copy of it for completion. Signatures are obtained after sponsor has finalized and approved the protocol 治験実施計画書の改訂履歴一覧Delete this section if this is not an amendment.Protocols should not be developed with the intent to amend; however, if an amendment is required, the following process and template is recommended. Companies should modify this process as appropriate (eg, naming conventions, designation of substantial/non-substantial amendment status) to ensure alignment with their internal processes and systems.Protocols should be amended by making the changes directly within the protocol.GENERAL INSTRUCTIONS:Include the heading: 'Protocol Amendment Summary of Changes' in the Table of Contents (TOC) as a non-numbered heading.Modify the Protocol Number as appropriate throughout the document as specific to the company (eg, title page, page headers) to designate status as an amendment.See Appendix 10, Protocol Amendment History for further instructions and examples for completing this section.The common text section titled 'Document History' should be completed for each amendment.Amendments should appear in reverse chronological order with the most recent at the top (eg,?Amendment 3, 2, 1).The Protocol Amendment Summary of Changes Table for the current amendment should be maintained directly in front of the TOC.The Protocol Amendment Summary of Changes Table for the previous amendment(s) should be moved to Appendix 10, Protocol Amendment History.Group changes by rationale and list rationales by order of importance, with the rationale for the most important study design changes listed first. Under each rationale, list changes in order of occurrence in the protocol.Relevant changes may have been made to the protocol template since the original protocol or last amendment was issued. Check the template change control documentation and discuss with the team to ensure all relevant changes have been added to the protocol and included in the Protocol Amendment Summary of Changes Table.Track changes versions of the current amendment compared to the previous version may be created and provided to the health authorities, etc. as needed.NAMING CONVENTIONS for differentiation of types of amendments (eg, global, country-specific, sitespecific):Use International Organization for Standardization (ISO)-Alpha 3 Codes from United Nations Statistics Department for 3-letter codes to represent country or area name in country-specific amendments: Examples can be found in Appendix 10, Protocol Amendment History.NUMBERING CONVENTIONSGlobal Amendments should be sequentially numbered (eg, Amendment 1, Amendment 2, Amendment 3, etc.).Country-specific amendments should list the 3 digit ISO-Alpha 3 Codes (link above) with sequential numbering (eg, for France, the 3-digit code is FRA. The first country-specific amendment for France should be numbered Amendment FRA-1. If a 2nd amendment is required with content specific to France, it would be Amendment FRA-2.).When adding an amendment ensure that the country-specific changes are maintained with each global update,A country-specific amendment to a global amendment orA global amendment to a country-specific amendment.Examples can be found in Appendix 10, Protocol Amendment History.DOCUMENT HISTORYThe Document History table should be inserted at the beginning of each amendment and contain the Document Number and Date for each amendment.Global amendments should not list the country- or site-specific amendments in the table.Country-and site-specific amendments should list the global amendments.Country-specific amendments should not list the site-specific amendments.Site-specific amendments should not list country-specific amendments unless they are for that specific country.If an amendment with identical changes is needed for multiple countries/areas/sites, they may be named as Region 1 (list country/area codes from ISO-Alpha 3 Codes from United Nations Statistics Department as noted above)Region 2 (list country/area codes from ISO-Alpha 3 Codes from United Nations Statistics Department as noted above)Site-specific SS-1 (Sites Numbers)The rationale for not including the entire list of amendments in the Document History table is that the global amendments apply to all countries and sites, while the country- and site-specific amendments are just that, ‘specific,’ and therefore do not apply to all.Examples can be found in Appendix 10, Protocol Amendment History.<Start of common text>List dates of original protocol and all amendments in reverse chronological order.改訂履歴一覧版番号承認日[Amendment X][Day-Mon-Year][Amendment X][Day-Mon-Year][Amendment X][Day-Mon-Year]Original Protocol[Day-Mon-Year]改訂第[X]版:    年 月 日Include the following statement if this amendment will be implemented in any European Union (EU) Member State.This amendment is considered to be [substantial] [nonsubstantial] based on the criteria set forth in Article 10(a) of Directive 2001/20/EC of the European Parliament and the Council of the European Union [because it neither significantly impacts the safety or physical/mental integrity of participants nor the scientific value of the study].Include the last phrase for non-substantial amendments only.主な改訂理由:[改訂理由を記載]The overall rationale (one primary driver) for the changes implemented in the protocol amendment should be provided. In addition, provide a high-level description of the change(s) and a brief scientific rationale for specific items outlined in the table below (eg, changes to individual inclusion/exclusion criteria). See Appendix 10, Protocol Amendment History for examples of format and green text for sample content. [INSERT Rationale Statement]項目番号及び見出し改訂内容改訂理由の概要<End of common text>目次 TOC \o "1-3" \h \z \u 1.治験実施計画書の概要 PAGEREF _Toc505062627 \h 121.1.要約 PAGEREF _Toc505062628 \h 121.2.治験概略図 PAGEREF _Toc505062629 \h 151.3.治験実施スケジュール PAGEREF _Toc505062630 \h 162.緒言 PAGEREF _Toc505062631 \h 182.1.本治験の実施根拠 PAGEREF _Toc505062632 \h 182.2.背景 PAGEREF _Toc505062633 \h 182.3.ベネフィット?リスク評価 PAGEREF _Toc505062634 \h 193.目的及び評価項目 PAGEREF _Toc505062635 \h 204.治験デザイン PAGEREF _Toc505062636 \h 224.1.治験デザインの概要 PAGEREF _Toc505062637 \h 224.2.治験デザインの科学的根拠 PAGEREF _Toc505062638 \h 224.3.用量設定の根拠 PAGEREF _Toc505062639 \h 224.4.治験終了の定義 PAGEREF _Toc505062640 \h 235.治験対象集団 PAGEREF _Toc505062641 \h 245.1.選択基準 PAGEREF _Toc505062642 \h 245.2.除外基準 PAGEREF _Toc505062643 \h 255.3.生活習慣に関する考慮事項 PAGEREF _Toc505062644 \h 265.3.1.食事及び食事制限 PAGEREF _Toc505062645 \h 265.3.2.カフェイン、アルコール及びタバコ製品 PAGEREF _Toc505062646 \h 275.3.3.活動 PAGEREF _Toc505062647 \h 275.4.スクリーニング脱落 PAGEREF _Toc505062648 \h 276.治験薬 PAGEREF _Toc505062649 \h 286.1.治験薬の投与 PAGEREF _Toc505062650 \h 286.1.1.医療機器 PAGEREF _Toc505062651 \h 306.2.調製/取扱い/保管/管理 PAGEREF _Toc505062652 \h 316.3.バイアス最小化策:無作為化及び盲検化 PAGEREF _Toc505062653 \h 326.4.服薬/投薬遵守 PAGEREF _Toc505062654 \h 356.5.併用療法 PAGEREF _Toc505062655 \h 356.5.1.レスキュー薬 PAGEREF _Toc505062656 \h 366.6.用量変更 PAGEREF _Toc505062657 \h 366.7.治験終了後の治療 PAGEREF _Toc505062658 \h 377.治験薬の投与中止及び被験者の治験中止?脱落 PAGEREF _Toc505062659 \h 387.1.治験薬の投与中止 PAGEREF _Toc505062660 \h 387.1.1.治験薬の投与中断 PAGEREF _Toc505062661 \h 397.1.2.再投与 PAGEREF _Toc505062662 \h 397.2.被験者の治験中止?脱落 PAGEREF _Toc505062663 \h 397.3.追跡不能 PAGEREF _Toc505062664 \h 398.治験の評価と手順 PAGEREF _Toc505062665 \h 418.1.有効性評価 PAGEREF _Toc505062666 \h 428.2.安全性評価 PAGEREF _Toc505062667 \h 428.2.1.理学的診察?検査 PAGEREF _Toc505062668 \h 438.2.2.バイタルサイン PAGEREF _Toc505062669 \h 448.2.3.心電図(ECG) PAGEREF _Toc505062670 \h 448.2.4.臨床検査の安全性評価項目 PAGEREF _Toc505062671 \h 458.2.5.自殺念慮及び自殺関連行動のリスクモニタリング PAGEREF _Toc505062672 \h 468.3.有害事象及び重篤な有害事象 PAGEREF _Toc505062673 \h 488.3.1.有害事象及び重篤な有害事象情報の収集期間及び頻度 PAGEREF _Toc505062674 \h 488.3.2.有害事象及び重篤な有害事象の調査方法 PAGEREF _Toc505062675 \h 498.3.3.有害事象及び重篤な有害事象の追跡調査 PAGEREF _Toc505062676 \h 498.3.4.重篤な有害事象の規制上の報告要件 PAGEREF _Toc505062677 \h 498.3.5.妊娠 PAGEREF _Toc505062678 \h 508.3.6.心血管系事象及び死亡 PAGEREF _Toc505062679 \h 508.3.7.有害事象又は重篤な有害事象に該当しない、疾患関連事象とその転帰 PAGEREF _Toc505062680 \h 508.3.8.医療機器の事故(不具合を含む) PAGEREF _Toc505062681 \h 518.4.過量投与の治療 PAGEREF _Toc505062682 \h 528.5.薬物動態(PK) PAGEREF _Toc505062683 \h 538.6.薬力学 PAGEREF _Toc505062684 \h 548.7.遺伝学 PAGEREF _Toc505062685 \h 548.8.バイオマーカー PAGEREF _Toc505062686 \h 558.8.1.免疫原性評価[該当する場合] PAGEREF _Toc505062687 \h 568.8.2.RNAトランスクリプトーム研究[該当する場合] PAGEREF _Toc505062688 \h 578.8.3.RNAサブセットのRNA発現研究[該当する場合] PAGEREF _Toc505062689 \h 578.8.4.プロテオーム研究[該当する場合] PAGEREF _Toc505062690 \h 578.8.5.メタボローム研究[該当する場合] PAGEREF _Toc505062691 \h 578.9.[医療経済][医療資源の活用と医療経済] PAGEREF _Toc505062692 \h 589.統計学的考察 PAGEREF _Toc505062693 \h 599.1.統計学的仮説 PAGEREF _Toc505062694 \h 599.2.被験者数の決定 PAGEREF _Toc505062695 \h 599.3.解析対象集団 PAGEREF _Toc505062696 \h 599.4.統計解析 PAGEREF _Toc505062697 \h 609.4.1.有効性解析 PAGEREF _Toc505062698 \h 609.4.2.安全性解析 PAGEREF _Toc505062699 \h 609.4.3.その他の解析 PAGEREF _Toc505062700 \h 619.5.中間解析 PAGEREF _Toc505062701 \h 619.5.1.データモニタリング委員会 PAGEREF _Toc505062702 \h 6110.補助資料及び実施上の考慮事項 PAGEREF _Toc505062703 \h 6210.1.別添1:規制、倫理及び治験管理上の考慮事項 PAGEREF _Toc505062704 \h 6210.1.1.規制及び倫理上の考慮事項 PAGEREF _Toc505062705 \h 6210.1.2.Financial Disclosure PAGEREF _Toc505062706 \h 6210.1.3.同意取得手順 PAGEREF _Toc505062707 \h 6310.1.4.データの保護 PAGEREF _Toc505062708 \h 6310.1.5.委員会の構成 PAGEREF _Toc505062709 \h 6410.1.6.治験データの配布 PAGEREF _Toc505062710 \h 6410.1.7.データの品質保証 PAGEREF _Toc505062711 \h 6410.1.8.原資料 PAGEREF _Toc505062712 \h 6510.1.9.治験終了及び実施医療機関における治験の終了 PAGEREF _Toc505062713 \h 6610.1.10.公表に関する方針 PAGEREF _Toc505062714 \h 6610.2.別添2:臨床検査 PAGEREF _Toc505062715 \h 6610.3.別添3:有害事象:定義並びに記録、評価、追跡調査及び報告の手順 PAGEREF _Toc505062716 \h 7010.3.1.有害事象の定義 PAGEREF _Toc505062717 \h 7010.3.2.重篤な有害事象の定義 PAGEREF _Toc505062718 \h 7110.3.3.有害事象及び/又は重篤な有害事象の記録及び追跡調査 PAGEREF _Toc505062719 \h 7210.3.4.重篤な有害事象の報告 PAGEREF _Toc505062720 \h 7410.4.別添4:避妊ガイダンス及び妊娠情報の収集 PAGEREF _Toc505062721 \h 7610.5.別添5:遺伝学 PAGEREF _Toc505062722 \h 7910.6.別添6:肝事象発現後に推奨される措置及び追跡調査[及び投与再開/再投与に関するガイドライン] PAGEREF _Toc505062723 \h 8010.7.別添7:医療機器の事故:定義並びに記録、評価、追跡調査及び報告の手順 PAGEREF _Toc505062724 \h 8110.8.別添8:各国特有の記載事項 PAGEREF _Toc505062725 \h 8310.9.別添9:略語 PAGEREF _Toc505062726 \h 8410.10.別添10:治験実施計画書の改訂履歴 PAGEREF _Toc505062727 \h 8511.引用文献 PAGEREF _Toc505062728 \h 88治験実施計画書の概要要約The protocol synopsis is a short (1 to 2 pages) summary of the key points of the protocol. This section of the protocol should be completed after the main text to ensure consistency with the main text.The purpose of the protocol synopsis is to provide a concise outline of the key aspects of the study. It may be used for European Union (EU) Clinical Trial Applications (CTA) and for other external bodies such as Institutional Review Boards [IRB]/Independent Ethics Committees [IEC]). Its level of detail should not dissuade/discourage the investigator from referring to the main text of the protocol.治験実施計画書標題: 簡易標題:本治験の実施根拠:The synopsis text should be taken from the main text.目的及び評価項目:State the primary and key secondary objectives and associated endpoints. Be consistent with the main text of the protocol in text and format. Endpoints: This should be a high-level description.目的評価項目主要副次治験デザイン:Be sure the text included in this section is consistent with the text in other sections such as inclusion/exclusion criteria and concomitant medications. Briefly state:Type of design (eg, parallel, crossover, single group) and control method (eg, placebo, active comparator, low dose, historical, or none [uncontrolled]).High-level description of the study population (eg, healthy volunteers, patients with acute lung injury, etc.).Level and method of blinding (eg, open-label, single-blind, double-blind, double-blind [sponsor unblinded], matching placebo, double-dummy).Study intervention assignment method (eg, randomization, stratification, both). Do NOT state block size. If assignment to intervention is by randomization, describe when randomization occurs relative to screening.Use of an Independent Data Monitoring Committee, Dose Escalation Committee, or similar review group.治験の説明(開示用):[本治験は[主目的]を目的とした、[治験モデル]、[XXXを盲検化/マスキングした][数字]群で実施する試験である。]Complete this statement with values for each of the indicated fieldsExample: This is a parallel group treatment study with 2 arms that is participant and investigator blinded.Intervention Model: Single Group: Clinical trials with a single arm Parallel: Participants are assigned to one of two or more groups in parallel for the duration of the studyCross-over: Participants receive one of two (or more) alternative interventions during the initial phase of the study and receive the other intervention during the second phase of the studyFactorial: Two or more interventions, each alone and in combination, are evaluated in parallel against a control groupSequential: Groups of participants are assigned to receive interventions based on prior milestones being reached in the study, such as in some dose escalation and adaptive design studiesPrimary Purpose: Treatment: One or more interventions are being evaluated for treating a disease, syndrome, or condition. Prevention: One or more interventions are being assessed for preventing the development of a specific disease or health condition. Diagnostic: One or more interventions are being evaluated for identifying a disease or health condition.Supportive Care: One or more interventions are evaluated for maximizing comfort, minimizing side effects, or mitigating against a decline in the participant's health or function.Screening: One or more interventions are assessed or examined for identifying a condition, or risk factors for a condition, in people who are not yet known to have the condition or risk factor.Health Services Research: One or more interventions for evaluating the delivery, processes, management, organization, or financing of healthcare.Basic Science: One or more interventions for examining the basic mechanism of action (for example, physiology or biomechanics of an intervention).Device Feasibility: An intervention of a device product is being evaluated to determine the feasibility of the product or to test a prototype device and not health outcomes. Such studies are conducted to confirm the design and operating specifications of a device before beginning a full clinical trial.Other: None of the other options applies.Number of Arms – Numeric value for the number of arms in the study Masking: Enter all that apply or 'No Masking': Participant Care Provider?? Investigator Outcomes Assessor: the individual who evaluates the outcome(s) of interest No masking被験者数:State the expected number of participants to be randomized. If an event driven trial, state the number of events planned along with the number of participants randomized.Ensure evaluable is clearly defined and cross reference Section 9 Statistical Considerations, if applicable.Cross reference Section 9.2 Sample Size Determination and ensure that section clearly explains how screening failures and non-evaluable participants are defined.Choose one of the two options listed and modify as appropriate 各投与群の評価可能例数として約[X]例ずつ、合計約[X]例を得るために、無作為化症例[X]例が必要である。そのために、約[X]例の被験者をスクリーニングする。OR評価可能な治験完了例として約[Y]例を得るために、最大[X]例の被験者を無作為化する。投与群及び治験期間:Briefly state:Total duration of study participation for each participant with sequence and duration of study periods (eg, screening, run-in, fixed dose/titration, follow up/washout periods)Dose regimens in each study period and stage (if applicable) including frequency (eg, twice daily) and route of administration and criteria for individualized dosing (eg, participant weight or plasma concentrations), if applicableRules/procedures for any dose changes/adjustments including flexible dosing; dose reductions, interruptions, or tapering; temporary/permanent discontinuation; and any circumstances for resuming study intervention, as applicableデータモニタリング委員会の設置:[あり/なし]Use of an Independent Data Monitoring Committee, Dose Escalation Committee, or similar review group治験概略図治験実施スケジュールGeneral information:Ensure that only essential data are collected. The Schedule of Activities (SoA) is the primary location for specifying the timing of assessments at each stage of the study. Do not repeat the SoA schedule in the main text.Visit windows may be necessary for the collection of efficacy or safety data. The acceptable windows can be indicated on the SoA by adding ± days to the Visit Day row. If applicable, specify the order of assessments (eg,?performing participant-recorded assessments before other assessments to reduce bias or performing electrocardiograms [ECG] or measuring vital signs before blood draws).Notes/footnotes (relating to specific procedures) should be minimal, brief, and include key information. If additional details are needed, the notes should refer to the section in the protocol main text where details are provided. Note that Day 0 should not be used as a time point. Combine assessments on consecutive weeks if they are identical and consider separate tables for separate phases of the study (eg,?screening, intervention days, and follow-up). For a multiple part study, one SoA table for each part of the study is recommended.An example of a SoA table is included. Modify as required.手順スクリーニング(Day 1前[X]日以内)投与期間[日、週等]早期中止後観察(最終投与後[X]日間)備考–112345678同意取得X選択及び除外基準X[無作為化及び/又は治験薬の初回投与前に臨床状態を再確認する。]人口統計学的特性X理学的診察?検査(身長?体重を含む)X病歴(嗜好品の使用[及び若年性心血管疾患の家族歴]を含む)X嗜好品:[薬物、アルコール、タバコ、カフェイン]既往歴?合併症X[血清又は尿]妊娠検査(妊娠可能な女性のみ)X[B型及びC型肝炎スクリーニング]X臨床検査(肝機能検査を含む)XXXX12誘導心電図XXXXXバイタルサインXXXXXXXXXX[無作為化](if applicable)X遺伝学的研究用検体X治験薬XX有害事象の評価X=============================重篤な有害事象の評価X=============================XX併用薬?併用療法の確認X=============================XX[治験特有の評価(PK、有効性等)]緒言Overall, this section should be short (recommend 2 to 3 pages) and may be started with an overview description of the study intervention, its class, and intended use as well as the study population.Consider that the entire protocol will be subject to public disclosure and be succinct.As much as possible, reference the Investigator’s Brochure, package insert, and other relevant documents; do not duplicate information available elsewhere.Example text:XXX is a novel, potent, and selective long-acting inhaled β2 adrenoreceptor agonist that is being developed for once-daily treatment of asthma and COPD.End of example text:本治験の実施根拠Present a 2 to 3 sentence, coherent, scientific description of the rationale for the study with respect to the purpose of the study. The rationale for the study design appears in Section 4.2.Include a brief description of the reasons for doing the study (the aim of the study) and for doing it at this time. For example, include any key issues for the compound which are being addressed (eg, variable exposure addressed with a new formulation or dosing with food).This section should be aligned with the overall development plan for the compound.This rationale should be based on the results of previous studies (if relevant) and the characteristics of the disease entity and should be of scientific merit. 背景This section should be brief (1/2 to 1 page) as the majority of the information is available in existing documents. Include a 1 to 2 sentence description of why the study intervention is being developed for the disease (eg, unmet medical need, easier administration, better efficacy expected, better side effect profile). State whether this is a novel class of compounds or a new compound within an established class, and whether this class of compounds has been used before in the therapeutic area. Briefly refer to literature and data relevant to the study.For studies using an unlicensed study intervention: Include a very brief summary of key preclinical/clinical data relevant to the development of the compound and pharmacodynamic/efficacy findings that support development for the indication. Do not duplicate data already summarized in the Investigator’s Brochure; a reference to the specific Investigator’s Brochure section is sufficient. When referencing information in the Investigator’s Brochure, provide a reference to the section or table where the data are presented.For studies using marketed compounds or comparators: See the manufacturer’s label (include as a reference in Section 11) or provide a brief description of relevant information. To avoid copyright infringements, do not include a copy of the approved product label in the protocol.Example text:Antibiotic resistance has been widely publicized and poses a serious threat to public health worldwide. Research efforts in recent years have become increasingly geared towards discovering and developing new classes of antibiotics with modes of action distinct from those of established agents and activity against resistant strains.[Study intervention name] belongs to a novel structural class of antibiotics: bacterial type II topoisomerase inhibitors (BTIs). The BTIs selectively inhibit bacterial DNA gyrase and topoisomerase IV (homologous type II topoisomerases), which are clinically-validated antibacterial targets inhibited by the quinolone family of antibiotics. The BTIs and quinolones bind to a similar region of the same target proteins; however, they recognize distinctly different amino acids. Therefore, they inhibit different stages of the catalytic cycle of the target proteins.A?detailed description of the chemistry, pharmacology, efficacy, and safety of [study intervention name] is provided in the [Investigator’s Brochure/package insert].End of example text:ベネフィット?リスク評価Provide a brief assessment of the benefits and risks of study participation. Information should align with the Investigator’s Brochure, package insert/prescribing information (if applicable), and Investigational Medicinal Product Dossier (IMPD) (if applicable).Consider the known and expected benefits and potential risks of the study intervention(s), any significant risks associated with study procedures (biopsies, etc.) or design (placebo arm, etc.), and any measures to control the risks. Cross reference Section 4 Study Design for details of study procedures, dose, and study design justification. The benefit/risk assessment may include a description of the types of events anticipated in the specific study population (eg, hypoglycemic events are anticipated in a Type-1 diabetes participant, and arrhythmias are anticipated in a participant with Class III/IV heart failure).Outcomes of discussions with regulatory authorities as related to benefit/risk and reporting may be summarized here if it provides useful insights for the investigator. [治験薬名]の既知及び予想されるベネフィットとリスク、並びに合理的に予想される有害事象の詳細は、[治験薬概要書/被験者向け説明資料/添付文書/治験安全性最新報告/製品概要]に示す。目的及び評価項目Objectives and endpoints for specific therapeutic areas may be accessed in the therapeutic area libraries.In a trial designed to establish efficacy, a primary endpoint should measure a clinically meaningful therapeutic effect or be a surrogate or other endpoint with a demonstrated ability to predict clinical benefit.List each scientific objective of the study, clearly and concisely, differentiating between primary and secondary objectives. The objectives should present the questions that the study is designed to answer (which can include predefined safety parameters). Secondary objectives should not merely reiterate the secondary endpoints of the study.Avoid objectives that use vague terms such as assess or evaluate. Objective text should link to the statistical output (eg, compare, estimate). Consultation or review by a statistician is recommended. Ensure that there is an endpoint for each study objective including exploratory objectives, if applicable, and that there are no endpoints without a corresponding objective.Keep endpoint information at a high level with details placed in Section 8: Study Assessments and Procedures and/or Section 9: Statistical Considerations. Describe each endpoint (eg, safety and tolerability as determined by AE reporting, vital signs, and ECG instead of just safety and tolerability) but include the specific methodology that will be used in Section 8.Consider whether the desired endpoints will be achievable in case of unexpected findings, technical/equipment issues, or personnel failure.Tertiary/exploratory objectives may be added to indicate that other assessments will be made to help future research if taking additional samples for these endpoints; otherwise, reference the statistical analysis plan (SAP) for the list of other assessments. These should be kept to a minimum to focus the study on primary objectives. Note that exploratory objectives will not be listed on the website.If a patient reported outcome (PRO) measure is included in the study, mention the concept being measured (eg,?fatigue) as well as the instrument (eg, the impact of study intervention name on fatigue as measured by the fatigue scale in the Functional Assessment of Cancer Therapy-Anemia [FACT-An]. Avoid the term quality of life and use a more specific term such as physical functioning or vitality.If additional endpoints (eg, pharmacodynamic endpoints) may be explored, consider addition of a general statement giving an indication of the types of endpoints that might be explored. For example, in cardiovascular studies, a statement such as “Additional atherosclerotic biomarkers may be explored.” may be appropriate. The study procedures section of the protocol should clarify, to the extent possible, how and when the additional endpoints will be selected, the types of endpoints that may be assayed (eg, protein, messenger ribonucleic acid), whether existing or additional samples would be used for these assays, and how any changes to exploratory endpoints will be documented.Identify surrogate markers if used as study endpoints.It is recommended that objectives and endpoints be presented together in a table (see example) to ensure all endpoints are aligned with an objective. The format of the table can be adapted for multiple part studies.目的評価項目主要副次三次/探索的治験デザイン治験デザインの概要Include a brief summary of the study design (eg, placebo-controlled, single or multicenter, participant type, blinding, phase).Include intervention groups and duration of study for each participant including duration of treatment period.Include study periods.Do not include study schema Do not include the SoA here.Use bullets rather than lengthy text, if possible.Describe any provisions for extending the study or entry to roll-over studies (cross reference Section 6.7 Intervention after the End of the Study). Do not duplicate information.Include a high level description of the study population (eg, healthy volunteers, patients with acute lung injury).Do not put sample size justification here. This is covered in Section 9 Statistical Considerations.See therapeutic area libraries for additional guidance for studies in specific therapeutic areas.The description of the design of the study, should include the kind of control group to be used, if any, and the methods to be used to minimize bias on the part of subjects, investigators, and analysts.治験デザインの科学的根拠Provide scientific rationale for any features of the study design and chosen control. Include any key ethical issues. Do not reiterate the details provided in the Investigator’s Brochure or other documents.Describe why the primary endpoint is clinically relevant and how it provides a reliable and valid measurement of the intended treatment effect.Discuss how the primary endpoint measures direct benefit in how the participant feels, functions or survives and what would constitute a clinically meaningful effect. If a measure of direct benefit is not proposed, describe how a proposed surrogate endpoint substitutes for how a participant feels, functions or survives, based on epidemiologic, therapeutic, pathophysiologic or other evidence to predict benefit.用量設定の根拠Provide justification for the selection of the doses of all study interventions. Cross reference Section 6.6 Dose Modification as needed治験終了の定義[最終来院]又は[治験実施スケジュールで定められた最後の治験手順]を含め、治験のすべての段階を完了した被験者を、治験を完了したとみなす。Distinguish between the end of the study (EU definition) and study completion (US CT Registry definition: Final date on which data were or are expected to be collected) if they are not the same.治験の終了日とは、[最後の被験者の最終来院/全被験者中の最後の被験者の治験実施スケジュールで定められた最後の治験手順実施]の日と定義する。治験対象集団<Start of common text>治験実施計画書で規定されている組入れ基準からの逸脱を事前に認めること、すなわち治験実施計画書の不履行や適用除外は認められない。<End of common text>選択基準General Points:List the criteria necessary for participation in the study. Ensure that each criterion can be easily assessed on the basis of measurable data and answered with yes/no responses.When choosing inclusion criteria, consider that study participants should be representative of the patient population to which the results will be generalized.The choice of the study population in a phase 2 or phase 3 clinical trial should reflect the intended use of the drug. This is particularly relevant for planning multiregional trials and for the range of subgroups that may be relevant to evaluate. If measures to enrich the study population for prespecified subgroups of interest are used, they should be described here.In general, laboratory results required for eligibility should be listed as inclusion criteria rather than exclusion criteria.The use of double negatives should be avoided (eg, no indication of prior noncompliance with the intervention regimen).以下の基準をすべて満たす場合のみ、治験の組入れ対象とする。年齢同意説明文書(ICF)への署名時の年齢が18歳以上[X]歳以下の被験者。対象被験者及び疾患特性For studies in healthy volunteers, begin with this criterion. State whether rescreening will be allowed and the circumstances under which rescreening can occur (eg, laboratory value range) and cross reference Section 5.4 if appropriate:[既往歴/合併症、理学的診察?検査、臨床検査、及び心機能の観察]を含む医学的評価により明らかに健康と判定された被験者。OR2.[基準を入力する]である被験者。For studies in patients, provide diseaserelated considerations: standard, accepted diagnostic criteria (consider supplying laboratory reference ranges or clinical diagnostic criteria in an appendix). Include duration/severity of disease or disorder if appropriate.When appropriate, specify a realistic and pragmatic inclusion range for each test or marker of interest. Take into consideration any known assay variance or error rate as well as biological variation to avoid creating protocol violation issues.State whether rescreening will be allowed and the circumstances under which rescreening can occur (eg, laboratory value range) and cross reference Section 6.4, if appropriate.Check whether additional information associated with the disease area can be found in the therapeutic area libraries.体重Consider whether any restriction on weight or BMI is needed for this study intervention/stage of development and delete if not required. 体重が[X]?kg以内かつBody Mass Index(BMI)が[Y]?kg/m2以上[Z]?kg/m2以下。性別[男性及び/又は女性]If there are no contraceptive requirements in the study, remove the statement “Contraceptive use by men or women …”. <Start of common text>男性被験者及び女性被験者が用いる避妊方法は、臨床試験参加者の避妊方法に関する各国の規制要件に合致していなければならない。男性被験者See participant libraries for common text to include here女性被験者See participant libraries for common text to include here<End of common text>同意取得<Start of common text>ICF及び本治験実施計画書に記載されている要件及び制限の遵守を含め、別添1で記載されているとおりICFに署名できる。<End of common text>除外基準Exclusion Criteria: See therapeutic area libraries for suggested text. Numbering will start again for exclusion criteria or be continued from the inclusion criteria dependent on company practice or requirements of technology solutions.以下のいずれかの基準に該当する場合は、治験の組入れ対象から除外する。医学的状態[ ]前治療/併用療法[ ]過去/現在の臨床試験への参加経験[ ]診断による評価[ ]その他の除外基準[ ]生活習慣に関する考慮事項[ ][ ]If this section is not applicable, include a statement that no restrictions are required. Do not omit section.Describe any restrictions during any of the study periods pertaining to lifestyle and/or diet. For example, include a statement about exposure to sunlight for study interventions with photosensitivity potential.食事及び食事制限Food and drink restrictions before the start of pharmacokinetic (PK) sample collections.Timing of meals relative to dosing.Ensure consistency in this section with other parts of the protocol and cross reference other sections (eg, exclusion criteria) as needed.If the exact timing of meals is listed in the SoA, do not repeat this information here. Instead, include a reference to the SoA.治験薬投与開始[X日]前から最終投与後まで、赤ワイン、セビリアオレンジ、グレープフルーツ又はグレープフルーツジュース、[ザボン、外国産の柑橘系果物、グレープフルーツの交配種又はフルーツジュース]の摂取を控える。For food effect studies, water restrictions may be needed. 投与後2時間までの水分摂取は許容されない。それ以降は自由に摂取してよい。カフェイン、アルコール及びタバコ製品Restrictions are dependent on the known metabolism of the study intervention in order to eliminate any potential for PK interactions and possible effects of caffeine- and xanthine-containing products on ECG results or other pharmacodynamic endpoints (eg, blood pressure).The possible effects of alcohol on PK, pharmacodynamic interactions, or laboratory parameters, such as liver function tests, should also be addressed by restrictions in this section.各投与期間中は、投与開始の[X時間]前から薬物動態(PK)及び/又は薬力学的検体の最終採取までカフェイン又はキサンチンを含有する製品(例:コーヒー、お茶、コーラ、チョコレート)の摂取を控える。各投与期間中は、投与開始の24時間前からPK及び/又は薬力学的検体の最終採取までアルコールの摂取を控える。タバコ製品を使用する被験者には、入院中はニコチンを含有する製品(ニコチンパッチを含む)を使用しないよう指示する。[又は][スクリーニング時/投与開始時]から最終の後観察終了までタバコ製品の使用を禁止する。活動Study-specific restrictions may apply depending on the nature and frequency of assessments (eg, in first in human studies, activity may be further restricted by ensuring participants remain in bed for 4 to 6?hours after dosing).被験者は臨床検査の各採血の[X時間]前から激しい運動を控える。治験中は軽い娯楽的活動を行ってもよい(例:テレビ観賞、読書)。スクリーニング脱落<Start of common text>スクリーニング脱落例とは、治験への参加に同意したがその後[本治験に無作為化/組入れ]されなかった被験者と定義する。Consolidated Standards of Reporting Trials(CONSORT)の公表に関する要件を満たし、かつ規制当局からの問い合わせに対応するため、スクリーニング脱落例に関して透明性のある報告ができるよう最低限の情報を収集する。最低限の情報には、人口統計学的特性、スクリーニング脱落の詳細、適格性基準及び重篤な有害事象に関する情報を含む。<End of common text>State whether rescreening is permitted. If rescreening is permitted, state the entry criteria/parameters which can be reassessed for individuals who previously failed screening and the time period for repeating procedures/rescreening. Individual inclusion/exclusion criteria may also state whether a repeat procedure is allowed without being considered a rescreen.本治験の参加基準に適合しない被験者(スクリーニング脱落)を、再スクリーニング[可/不可]とする。[再スクリーニングされた被験者には、初回スクリーニングと同じ被験者識別番号を割り当てる。]治験薬「治験薬(Study Intervention)」は治験実施計画書に従い、治験薬、治験介入、医療機器等適切な言葉に置き換えてよい。<Start of common text>治験薬とは、本治験実施計画書に従い、被験者に投与するためのあらゆる被験薬、市販製品、プラセボ、又は医療機器と定義される。<End of common text>治験薬の投与「投与(administered)」は治験実施計画書に従い、治験介入の実施、治験薬の投与、医療機器の使用等適切な言葉に置き換えてよい。It is preferred that interventions are described in a table and that text be minimized.The precise interventions or diagnostic agents to be administered in each arm of the study and for each period of the study should be described including route and mode of administration, dose, and dosage regimen and duration of intervention.For devices, include details on the set-up and use of the device. A Device User Manual can be included as an Appendix.The example table should be modified as needed. Instructions for table are as follows: Arm Name: Please Enter 1 arm name per row Intervention Name: Please enter a generic (INN) or trade name if required as per CMC, if applicable, or MK/V numberType: Select one option from this list: Drug: Including placeboDevice: Including shamBiological/VaccineProcedure/SurgeryRadiationBehavioral: For example, psychotherapy, lifestyle counselingGenetic: Including gene transfer, stem cell and recombinant DNADietary Supplement: For example, vitamins, mineralsCombination Product: Combining a drug and device, a biological product and device; a drug and biological product; or a drug, biological product, and deviceDiagnostic Test: For example, imaging, in-vitroOtherUse: Please select one of the following: experimental, placebo- active-comparator, sham comparator, rescue medication, background treatment, challenge agent, diagnostic, or otherDefinition Investigational Medicinal Product (IMP) and Non- Investigational Medicinal Product (NIMP) is based on guidance issued by the European Commission. Regional and/or Country differences of the definition of IMP/NIMP may exist. In these circumstances, local legislation is followed.If applicable add current and former name(s) or alias(es) if any, different from the intervention name(s) that the sponsor has used publicly to identify the intervention(s), including, but not limited to, past or present names such as brand name(s) or serial number(s).投与群[X][Y][Z]治験薬名[CMCによる一般名(必要な場合は商品名)、該当する場合、治験依頼者番号][プラセボ][レスキュー薬又は負荷物質等その他の追加製剤]種類[薬剤/医療機器/生物製剤][薬剤/医療機器/生物製剤][薬剤/医療機器/生物製剤]剤形[錠剤/アンプル/カプセル][錠剤/アンプル/カプセル][錠剤/アンプル/カプセル]力価用法?用量:[投与量及び投与頻度][投与量及び投与頻度][投与量及び投与頻度]投与経路:[経口/筋肉内投与/点滴静注/静脈内投与][経口/筋肉内投与/点滴静注/静脈内投与][経口/筋肉内投与/点滴静注/静脈内投与]治験薬及び非治験薬供給元[必要に応じて記載/変更する:治験依頼者により一括供給される、又は各国の実施医療機関、子会社又は委託機関により調達される。医療機器の場合、製造業者を記載する。][必要に応じて記載/変更する:治験依頼者により一括供給される、又は各国の実施医療機関、子会社又は委託機関により調達される。医療機器の場合、製造業者を記載する。][必要に応じて記載/変更する:治験依頼者により一括供給される、又は各国の実施医療機関、子会社又は委託機関により調達される。医療機器の場合、製造業者を記載する。]包装及びラベル治験薬は[容器]で提供される。各国の要件に従い、各[容器]には必要に応じてラベル表示する。治験薬は[容器]で提供される。各国の要件に従い、各[容器]には必要に応じてラベル表示する。治験薬は[容器]で提供される。各国の要件に従い、各[容器]には必要に応じてラベル表示する。[現在/過去の名称又は別称]医療機器This section is optional and should be removed if not applicable. A Device User Manual can be included as an appendix to the protocol.This section should include those diagnostic tests that are used for participant randomization or stratifications or for decision on treatment discontinuation. Specifically note whether the device is FDA cleared or not. If any of these tests have not been approved or cleared for the indications the protocol is designed to investigate, a detailed test protocol (including specimen collection/storage/processing/testing procedures, result interpretation guide, the number and name(s) of US and non-US testing sites) and a summary/report of test validation studies should accompany the protocol submission.Describe any sponsor provided medical devices for use in the study.Consult with Regulatory Affairs within sponsor if use of a device is required for the study as not all devices are defined as medical devices and different regions have different definitions of a medical device.Examples of sponsor medical devices include, but are not limited to, the following: metered dose inhaler, autoinjector, inhalation spacers, measuring cups, measuring spoons, pediatric oral syringes, and drypowder inhalers.Include details of the preparation and use of the device in the protocol or a Device User Manual.The detection and documentation procedures described in this protocol apply to all sponsor medical devices provided for use in the study.本治験で使用するために提供される[治験依頼者]が製造した医療機器、又は[治験依頼者]のために第三者が製造した医療機器(これらを「治験依頼者の医療機器」と呼ぶ)は[ここに列挙する]。本治験で使用するために提供されるその他の医療機器([治験依頼者]が製造したものではない医療機器又は[治験依頼者]のために第三者が製造したものではない医療機器)は[ここに列挙する]。医療機器の使用に関する説明を[相互参照できるよう該当情報の記載箇所を示す]に記載する。治験責任(分担)医師は、治験期間を通じて治験依頼者の医療機器での事故(事故につながる医療機器の不具合を含む)を特定、記録、報告しなければならない(8.3.8項を参照)。調製/取扱い/保管/管理Instructions for the preparation of study interventions, including assembly of devices, should be provided (eg, reconstitution, mixing). If the instructions are lengthy or complicated, it is acceptable to reference the label (if applicable) or include them as an appendix to the protocol or as a separate document(s) provided to the site (eg, pharmacy manual). If provided to the site as a separate document(s), this should be noted in this section.<Start of common text>治験責任(分担)医師又は指名された者は、受領したすべての治験薬について、輸送中に適切な温度条件が維持されたこと、不具合?不整合があった場合は治験薬の使用前までに報告及び解決されていることを確認しなければならない。治験薬は、治験に組み入れられた被験者のみが投与を受け、許可された実施医療機関の職員のみが治験薬を交付又は投与する。すべての治験薬は、ラベルに記載されている保管条件に従って、安全かつ管理された環境下、及び(手動又は自動で)監視されている場所で保管する。治験薬の取扱い及び管理は、治験責任(分担)医師及び許可された実施医療機関の職員以外は行わない。治験責任(分担)医師、実施医療機関、又は実施医療機関の長(該当する場合)は、治験薬の管理、整合性確認及び記録管理(入庫、整合性確認及び最終的な廃棄記録)に関する責任を有する。未使用の治験薬の最終的な廃棄に関する詳細は[治験手順マニュアル又は別途指定する文書]に記載する。<End of common text>バイアス最小化策:無作為化及び盲検化Describe method of assigning participants to study intervention. If participants will be assigned to intervention sequences as in a cross-over study, then describe these sequences. For complex designs, use of a table is recommended. Briefly describe the randomization procedures (eg, central randomization procedures), the method used to generate the randomization schedule (eg, computer generated), the source of the randomization schedule (eg, sponsor, investigator, or other), and whether or not an Interactive Voice/Web Response System (IVRS/IWRS) will be used. To maintain the integrity of the blind, do NOT include the block size. If adaptive randomization to treatment is to be used or if other methods of covariate balancing/minimization are employed, provide a cross link to the methods of analysis in Section?9.State any other study-specific rules (eg, once a randomization number has been assigned it must not be re-assigned).Include details of how and when a participant is allocated a participant number and the participant numbering convention, if relevant, in the Study Reference Manual.Discuss any bias-reducing procedures if randomization is not used.Include the stratification process and stratification variables, if applicable.Example text:Study using IVRS/IWRSAll participants will be centrally assigned to randomized study intervention using an Interactive Voice/Web Response System (IVRS/IWRS). Before the study is initiated, the telephone number and call-in directions for the IVRS and/or the log in information & directions for the IWRS will be provided to each site.Study intervention will be dispensed at the study visits summarized in SoA. Returned study intervention should not be re-dispensed to the participants.Study using PreCoded Randomization provided to siteOn Day [X] participants will be assigned a unique number (randomization number) in ascending numerical order at each study site. The randomization number encodes the participant’s assignment to one of the [X] arms of the study, according to the randomization schedule generated prior to the study by the Statistics Department at [sponsor/designee]. Each participant will be dispensed blinded study intervention, labeled with his/her unique randomization number, throughout the study.End of example text“Masking” or another appropriate synonym may be used in place of “blinding” if considered more appropriate in the context of the study or study population (for example, studies involving visually-impaired participants), but maintain consistent usage within the protocol.Single-blind refers to studies in which participants are blinded to study intervention, but site personnel (for example, monitors and investigators) and sponsor personnel are not. Double-blind refers to studies in which both participants and site personnel are blinded to study intervention.If someone involved in conducting the study is not blinded (for example, the site pharmacist or the sponsor’s clinical trial material group), describe the means used to preserve the blinding of the other personnel conducting the study.Provide a description of the specific blinding procedures, if any, to be used. If blinding will not be used, include a statement to that effect.Describe how any blinding will be achieved and any impact on bias/randomization.Include the circumstances in which the blind will be broken for an individual or for all participants (eg, for SAE), the procedures to be used to do this, and who has access to participant codes. If the study allows for some investigators to remain unblinded (eg, to allow them to adjust medication), the means of shielding other investigators should be explained.Example text:Open-label, No blinding at site levelThis is an open-label study; potential bias will be reduced by the following steps: [central randomization, adjudications].Open-label using central randomization via (IVRS/IWRS)This is an open-label study; however, the specific intervention to be taken by a participant will be assigned using an IVRS/IWRS. The site will contact the IVRS/IWRS prior to the start of study intervention administration for each participant. The site will record the intervention assignment on the applicable case report form, if required. Potential bias will be reduced by the following steps: [central randomization, adjudications].Blind Break (IVRS/IWRS)The IVRS/IWRS will be programmed with blind-breaking instructions. In case of an emergency, the investigator has the sole responsibility for determining if unblinding of a participants’s treatment assignment is warranted. Participant safety must always be the first consideration in making such a determination. If the investigator decides that unblinding is warranted, the investigator should make every effort to contact the sponsor prior to unblinding a participant’s treatment assignment unless this could delay emergency treatment of the participant. If a participant’s treatment assignment is unblinded, the sponsor must be notified within 24 hours after breaking the blind. The date and reason that the blind was broken must be recorded in the source documentation and case report form, as applicable.Open-label using blinded randomizationThis is an open-label study; however, the specific intervention to be taken by a participant will be assigned using randomization envelopes. The site will receive blinded randomization envelopes that will be opened in ascending numerical order immediately prior to the start of study intervention administration for each participant. The site will record the date and time the envelope was opened.Note: This is not an approach to be supported from a statistical perspective. Open-label randomized trials need to use central randomization. If envelopes are pre-assigned to the site, the randomization must be blocked at the site level, which introduces selection bias risk whether or not the randomization codes are “blinded” in envelopes.Blind Break (Envelopes)A sealed envelope that contains the study intervention assignment for each participant will be provided to the investigator. The sealed envelope will be retained by the investigator (or representative) in a secured area. In case of an emergency, the investigator has the sole responsibility for determining if unblinding of a participants’s treatment assignment is warranted. Participant safety must always be the first consideration in making such a determination. If the investigator decides that unblinding is warranted, the investigator should make every effort to contact the sponsor prior to unblinding a participant’s treatment assignment unless this could delay emergency treatment of the participant. If a participant’s treatment assignment is unblinded, the sponsor must be notified within 24 hours after breaking the blind. Once the study is complete, all envelopes (sealed and opened) must be inventoried and returned to the sponsor.Blinded study with unblinded site pharmacist who is dispensing drugParticipants will be randomly assigned in a [1:1] ratio to receive study intervention. Investigators will remain blinded to each participant’s assigned study intervention throughout the course of the study. In order to maintain this blind, an otherwise uninvolved 3rd party will be responsible for the reconstitution and dispensation of all study intervention and will endeavor to ensure that there are no differences in time taken to dispense following randomization.This 3rd party will instruct the [participant/participant’s parent(s) or legally authorized representative] to avoid discussing the taste, dosing frequency, or packaging of the study intervention with the investigator.In the event of a Quality Assurance audit, the auditor(s) will be allowed access to unblinded study intervention records at the site(s) to verify that randomization/dispensing has been done accurately.End of example text服薬/投薬遵守The measures that will be taken to ensure and document intervention compliance should be described (eg,?drug accountability records, diary cards, drug concentration measurements, or medication event monitoring). May include the use of electronic data capture.Consider any implications of under/over dosing and cross reference Section 8.4 if required.被験者の服薬遵守状況は各来院時に評価する。遵守状況は[被験者に直接質問することで、回収した錠剤/カプセルを数えることで、等]評価する。指定された用法?用量からの逸脱は症例報告書(CRF)に記録すること。併用療法Describe which treatments or procedures will be allowed before and during the study and any other specific rules and procedures related to permitted or prohibited concomitant therapy.Minimize use of concomitant therapies or other co-interventions that can affect critical outcome measures so as to reduce potential imbalances in such co-interventions across treatment groups.Outline expectations for recording the use of concomitant therapies.Mention any non-study treatments, such as background therapy or rescue medication, as applicable.Include sponsor guidance, if any, on the management of study-specific conditions (eg,?hyperkalemia, blood pressure control, edema, glucose control) that may need to be treated during the study. Review therapeutic area libraries for additional guidance.Consider whether rescue therapy will be allowed and provide details if appropriate.Cross reference Appendix X - “Excluded Medications” as applicable.Cross reference Appendix X - Medical Device Manual as applicable.被験者が治験組入れ時に使用している、又は治験中に使用するすべての薬剤やワクチン(一般用医薬品又は処方薬、ビタミン類、及び/又はハーブ系サプリメント)を、以下とともに記録しなければならない。使用理由投与開始日及び終了日を含む投与の日付用量及び投与頻度を含む投与方法に関する情報併用療法又は前治療に関して質問がある場合、メディカルモニターに連絡する。For healthy volunteer studies, consider using the common text beginning 'Participants must abstain from taking prescription...'当該薬剤が治験の評価に影響を与えないと治験責任(分担)医師及び治験依頼者が判断しない限り、治験薬投与開始の7日前(もしくは酵素誘導の可能性のある薬剤の場合は14日前)、又は当該薬剤の半減期の5倍のいずれか長い方の期間前から、後観察来院完了まで、被験者は処方薬又は処方薬以外の医薬品(ビタミン類及び栄養補助食品又はハーブ系サプリメントを含む)の使用を控えなければならない。[アセトアミノフェン]は、用量が[2?g/日以下]であれば、[治験中いつでも/スクリーニング期間中のみ、等]使用可能である。他の併用療法については、[必要であれば]メディカルモニター[と相談の上、治験責任(分担)医師]が個別に検討する。レスキュー薬If rescue therapy is permitted, consider using the text appearing in Section 6.5.1.The efficacy section should also address when endpoints (e.g. pain scores) are to be assessed with respect to dosing of rescue medication if relevant.実施医療機関は、[[治験依頼者が提供/実施医療機関が準備]する[種類を特定]レスキュー薬を被験者に交付する。]OR[[種類を特定]レスキュー薬を被験者に交付しない。]以下のレスキュー薬は使用することができる。1.XXX2.YYYレスキュー薬は[治験中いつでも]使用できるが、可能であれば治験薬投与後少なくとも[時間/期間を挿入]使用を控える。レスキュー薬の薬剤名、投与日時、及び用法?用量を記録しなければならない。用量変更Procedures to be used for selecting/modifying each participant's dose of study intervention should be described. Cross reference Section 4.3 Justification for Dose as needed and do not repeat information already provided in that section. These procedures can vary from simple random assignment to a selected fixed drug/dosage regimen to the use of a specified titration procedure or more elaborate response/toxicity-determined dose modification procedures (eg, dose is titrated upward at intervals until intolerance or some specified endpoint is achieved).Do not include information on stopping study intervention for individual participants due to safety/other reasons as this is detailed in Section 7 Discontinuation of Study Intervention and Participant Withdrawal.If dose selection/modification decisions are dependent upon review by a committee, include details in Appendix 3 and make a cross reference here.Consider providing information in tabular format for simplicity.Example text that can be used with study designs that incorporate dose adjustment decisions:This protocol allows some alteration from the currently outlined dosing schedule, but the [maximum daily dose and/or (predicted) maximum/cumulative exposure] will not exceed [X].ORThe decision to proceed to the next dose level of [X] (either an increase or a decrease) will be made by the Study Team [and the investigator] based on safety, tolerability, and preliminary [PK and/or pharmacodynamic] data obtained in at least [X] participants at the prior dose level.ORThe dosing schedule may also be adjusted to expand a dosing cohort to further evaluate [safety, PK and/or pharmacodynamic] findings at a given dose level or to add cohorts to evaluate [up to X] additional dose levels. The study procedures for these additional participant(s)/cohort(s) will be the same as that described for other study participants/cohorts.ORIf moderate or severe AE are consistently observed across participants in a cohort or if unacceptable pharmacological effects, reasonably attributable to [study intervention] in the opinion of the investigator are observed in more than [X]% of the participants in a cohort, then dose escalation will be temporarily halted and no further participants will be dosed until a full safety review of the study has taken place. Relevant reporting and discussion with the Medical Monitor, relevant [X] personnel, and the IRB/IEC will take place before resumption of dosing.If the same SAE occurs in more than [X] participants in a cohort, then dose escalation will be temporarily halted and no further participants will be dosed until a full safety review of the data has taken place. Relevant reporting and discussion with the Medical Monitor, relevant [X] personnel, and the IRB/IEC will take place before resumption of dosing.The above criteria will apply even if measured PK parameters are below the pre-specified PK stopping criteria, and every effort will be made to take a blood sample at the time of the AE for PK analysis.End of example textIf applicable, procedures for back-titration or dose reductions for toxicity should be described.減量が必要な場合、以下のとおりに治験薬を投与する。[変更を示す文章又は表を挿入する]治験終了後の治療Include planned extension studies or possibilities for continued access to study intervention, if any, beyond completion of the study. Continued access should be clearly defined – differentiate between study level and participant level access.If there is no intervention following the end of the study, then text should be included to state that this is the case. Describe any additional care that will be provided to participants after they complete or discontinue the study if this differs from what is normally expected for their condition.治験薬の投与中止及び被験者の治験中止?脱落Details should be kept at a minimum here. Include any actions to be taken if certain events are observed in an appendix and cross reference that appendix as needed. Use schematics/algorithms if possible.治験薬の投与中止Describe the criteria for discontinuation of the participant from study intervention. See the SoA for data to be collected at the time of discontinuation of study intervention. Specify if participants who discontinue study intervention can or cannot continue the study (ie, continue with study visits).As appropriate, consider using subheadings.The following criteria should be considered for inclusion in each of the subsections:Liver injury – see libraries for proposed algorithm and textまれに、被験者への治験薬の投与を中止しなければならないことがある。治験薬の投与を中止した場合、被験者は[XXXを評価するために治験を継続する。]OR[治験を継続しない。]治験薬の投与中止時に収集すべきデータは治験実施スケジュールを参照する。<Start of common text for liver injury >被験者が[アルゴリズム]に含まれる条件のいずれかに該当する場合、又は治験責任(分担)医師が被験者にとって最善であると判断した場合、治験責任(分担)医師は肝機能検査異常による治験薬の投与中止を検討する。Insert appropriate algorithm from relevant library.<End of common text>Cardiac changes (eg, QTc)Insert Library content here<Start of common text for cardiac changes >組入れ後に臨床的に重要な所見が確認された場合、治験責任(分担)医師又は資格要件を満たす指名された者は、被験者が治験を継続できるか、及び被験者管理に変更が必要かを判断する。臨床的に重要な所見には[Bazett補正式(QTcB)][又は][Fridericia補正式(QTcF)]で補正したQT間隔のベースラインからの変化量を含むが、これに限らない。この心電図(ECG)測定時の判読結果を記録しなければならない。臨床的に意味のある新規所見はすべて有害事象として報告する。<End of common text>Pregnancy: cross reference Appendix and Section 8.3.5. PregnancyOther safety criteria (eg, AE, PK criteria)Disease-state criteria (eg, progressive disease)Insert Library content here<Start of common text>治験薬の投与中止時及び後観察期間中に収集すべきデータ、並びに完了すべき追加評価については、治験実施スケジュールを参照する。<End of common text>治験薬の投与中断再投与被験者の治験中止?脱落Describe the criteria for withdrawal of participants from the study.<Start of common text>被験者は自らの希望によりいつでも治験を中止できる。また、治験責任(分担)医師は被験者の安全性、行動、治験手順の遵守、又は治験管理上の理由により、いつでも当該被験者の治験を中止することができる。これはまれな事例であると考えられる。治験中止時には、可能であれば治験実施スケジュールに示す早期中止時来院を実施する。早期中止時及び後観察期間に収集すべきデータ、並びに完了すべき追加評価については、治験実施スケジュールを参照する。その時点で、被験者への治験薬の投与を中止し、かつ治験そのものも中止する。被験者が将来の情報開示に関して同意を撤回する場合でも、治験依頼者は同意撤回前に収集したデータを保管及び継続して使用できる。治験を中止した被験者は、採取されたが検査されていない検体の破棄を要請することができる。また、治験責任(分担)医師は実施医療機関の治験記録にその旨を記録しなければならない。<End of common text>追跡不能Include a brief section on how the study will define and address lost to follow-up participants to help limit the amount and impact of missing data. Describe the nature and duration of follow up, including followup after discontinuation of treatment, as appropriate.<Start of common text>被験者が規定された来院日に来院しない状態が繰り返され、実施医療機関が連絡を取ることができない場合、追跡不能とみなす。被験者が規定された来院日に来院しなかった場合、以下の対応をとる必要がある。実施医療機関は、可能な限り速やかに被験者に連絡し、来院しなかった分のスケジュールを組み直し、指示した来院スケジュールを遵守する重要性を説明し、被験者の治験継続の意思及び/又は継続すべきか否かを確認する。被験者を「追跡不能」と判断する前に、治験責任(分担)医師又は指名された者は再度連絡を取るよう最大限の努力を払う(可能な場合、電話を3回かけ、必要であれば最後に確認された住所に配達証明郵便を送付する、又は各国で可能な同等の手段を用いる)。連絡を取るために講じた対応について被験者の診療記録等に記録する。継続的に被験者と連絡が取れない場合、治験から脱落したとみなす。特定の実施医療機関又は治験全体の中止については、別添1に示す。 <End of common text>治験の評価と手順Describe the assessments and procedure required during each phase of the study (eg, Screening, Week 1, etc.).Give all details that are not obvious from the SoA (eg,?time of admission to the study site).Specify how unscheduled visit(s) will be handled and documented if not noted in the SoA.If the study includes qualitative interviews (or exit interviews), describe these evaluations.Specify if the study allows for standard of care procedures as baseline assessments.All PRO parameters should be fully integrated into the appropriate sections of the protocol. Separate PRO sections should not be created in the protocol.If PRO measures are utilized, include instructions for the investigators regarding the following:Training and instructions provided to participants related to completing the questionnaires.Participant supervision during PRO administration.Timing and order of questionnaire administration during or outside the study visits.Processes and rules for questionnaire review for completeness.Documentation of how and when data are filed, stored, and transmitted to or from the study site should be noted in the protocol or provided in a separate document. Details for maximum volume for blood draw, individual blood draws, and volumes required should be included if appropriate to the study.If a participant diary (paper or an electronic device) will be used to capture participant- or investigator reported data, then describe the steps to be taken to ensure that participants and/or investigators make entries according to the study design and not, for example, just before a studysite visit when their reports will be collected.<Start of common text>治験の手順と実施時期については、治験実施スケジュールに要約する。本治験実施計画書の不履行や適用除外は認められない。安全性に関する緊急の懸念事項が生じた場合、発現後又は知り得た後、速やかに治験依頼者と協議し、被験者への治験薬の投与を継続又は中止すべきかを判断する。治験実施の際には、治験実施スケジュールに特定された要件を含め、治験デザインの要件を遵守することが必要不可欠である。すべてのスクリーニング評価を完了し、被験者候補がすべての適格性基準に適合することを確認しなければならない。治験責任医師はスクリーニング記録を保管する。この記録にはスクリーニングされた全被験者の詳細、適格性基準に適合したことの確認、該当する場合にはスクリーニング脱落の理由が含まれる。通常の臨床管理の一環として実施され、かつ同意取得前に得られていた検査(例:血球数)は、治験実施計画書で規定している基準を満たし、治験実施スケジュールに規定している期間内に実施されているものに限りスクリーニング又はベースラインとして使用することがある。<End of common text>Include the maximum amount of blood collected from each participant over the duration of the study and if any repeat or unscheduled samples may be taken, as appropriate.[予定外の評価が必要となる場合を含め、全治験期間を通しての各被験者からの採血量は[X]?mLを上回ってはならない。安全性上の理由又は検体取扱い時の技術的な問題のため、採血のやり直し又は予定外の採血を実施する場合がある。]有効性評価Clearly list and define the specific measurements and assessments (including tools, equipment, instruments/questionnaires, laboratory tests, etc., with calibration methods if appropriate) that will be used for assessing and recording the efficacy data.The results of each primary and secondary outcome measure are required to be reported in the CT?Registry; therefore, each measure and associated visits at which it will be evaluated should be clearly identified (visits should be captured in the SoA). For each measure, give the reference (where possible) and describe how scoring will be accomplished.Describe methods/training to ensure consistency across centers, use of participant diaries, instructions on timing/conditions of assessment, and if a specifically qualified person (eg,?physician, psychologist) should be performing these assessments. Please specify that the same person should perform each assessment whenever possible. The procedures used, including means of maintaining the blind and centralized readings and measurements, should be described fully.Instructions or protocols for specialized tests may be presented in an appendix; however, do not use copies of case report forms (CRF), published questionnaires, or rating scales as an appendix, as these will need to be redacted before disclosure. Any of these documents utilized in the study should be included in the CRF or annotated CRF with those not owned by the sponsor in a separate section for ease of redaction.Any definitions used to characterize outcomes (eg, criteria for determining occurrence of acute myocardial infarction, designation of the location of the infarction, characterization of a stroke as thrombotic or hemorrhagic, distinction between transient ischemic attack and stroke, assignment of cause of death) should be explained in full.If categorical responses (global scales, severity scores, responses of a certain size) will be used in analyzing responses, they should be clearly defined.安全性評価LEVEL 3 HEADINGS CAN BE ADDED AS REQUIRED.For each safety assessment:Specify how to perform, collect, and record each assessment (including tools, equipment, instruments/questionnaires, laboratory tests, etc. with calibration methods if appropriate); any limitations on personnel performing the assessment (eg, qualifications and training needed to conduct/interpret assessment, if an attempt should be made for the same individual to conduct that assessment throughout the study); and any definitions used to characterize outcomes.Specify methods used to standardize and/or interpret the assessment (eg, use of central laboratory, Holter monitoring, central ECG reader). Details can be provided in a separate document if they do not impact participant safety.Identify any non-investigator party responsible for evaluation of laboratory or other safety assessments (eg, sponsor or external Independent Data Monitoring Committee) and describe any procedures used, including centralized reading/measurement.Include any questionnaires and rating scales used to classify laboratory or other safety assessments. Cross reference Section 7 if linked with stopping criteria. Use validated scales. Reference the publication of the validation of the scale.Instructions or protocols for specialized tests may be presented in an appendix; however, do not use copies of CRF, published questionnaires, or rating scales as an appendix, as these will need to be redacted before disclosure. Any of these documents utilized in the study should be included in the CRF or annotated CRF with those not owned by the sponsor in a separate section for ease of redaction.Include guidelines for the management of relevant laboratory or other safety assessment abnormalities.Carefully evaluate inclusion/exclusion and withdrawal criteria to ensure any assessments required are included in the list of required tests. For example, Child-Pugh assessment requires measurement of albumin for calculation; thus, albumin needs to be included in the clinical chemistry parameters.Pregnancy testing and ECG monitoring should be included in safety evaluations regardless of whether they are collected only at baseline to determine eligibility or if they are repeated throughout the study.すべての安全性評価項目の評価時期は治験実施スケジュールに示す。理学的診察?検査Consider further specifications (eg, for height and weight measurements, the participant is allowed to wear indoor, daytime clothing with no shoes) if appropriate for the study.Include special instructions for assessing weight changes that may require dose adjustments. If the dose will be adjusted based on weight, provide details in Section 6 Study Intervention.理学的診察?検査では少なくとも[心血管系、呼吸器系、消化器系及び神経系]の診察並びに身長及び体重測定を行い記録する。簡易理学的診察?検査では少なくとも[皮膚、肺、心血管系及び腹部(肝臓及び脾臓)]の診察を行う。治験責任(分担)医師は重篤な既往疾患に関連する臨床的徴候に特に注意を払う。バイタルサインCarefully consider which vital signs (if any) should be measured to ensure that only essential data are collected.Include any specific instructions with respect to the collection and interpretation of vital signs. If orthostatic vital signs will be assessed, include instructions for supine and standing blood pressure and pulse measurements.Select the standard methods of vital sign collection as appropriate for the countries in which the study will be conducted.For studies requiring sensitive blood pressure monitoring (eg, if blood pressure decrease or increase is an anticipated effect), include details on device calibration requirements or frequency of measuring.体温([口腔][耳内][直腸][腋窩][皮膚][側頭動脈])、脈拍数、呼吸数、及び血圧を測定?評価する。血圧及び脈拍数を自動測定機器を用いて、[該当する場合は被験者の姿勢を規定]測定?評価する。自動測定機器が使用できない場合にのみ手動で測定する。血圧及び脈拍数は、テレビ?携帯電話等の気を散らすものがない静かな環境で、被験者が5分間以上安静にした後に測定する。バイタルサイン(臨床検査用の採血前に測定)は、脈拍数を1回、血圧を3回測定する(1分以上の間隔を空け、連続3回測定した測定結果を記録する)。3回の血圧測定結果の平均値をCRFに記録する。又はバイタルサインは5分間の安静後、半臥位にて体温、収縮期/拡張期血圧及び脈拍数[及び呼吸数]を測定する。[血圧及び脈拍数は3回測定する。最初の測定結果は採用しない。2回目と3回目の測定結果の平均値をCRFに記録する。]心電図(ECG)Specify if the ECG is for screening purposes only.Include any specific instructions for the collection and interpretation of ECGs (eg,?time points relative to dosing with study intervention or other evaluations).Indicate whether single or triplicate ECGs will be collected at each time point. If triplicate ECGs will be collected, provide necessary details.If ECGs will be analyzed at a central laboratory, instructions for the collection (eg,?equipment), transmission, and archiving of ECG data should be agreed upon with the central laboratory and summarized. The turnaround time for safety alerts from the central laboratory to the study site should be specified.If ECGs will be read locally, indicate if digital ECG waveforms will be centrally archived and in what format. If the digital waveforms will be archived, there is no need to retrieve paper ECGs from the study sites.Include instructions with respect to local review of ECG tracings for safety findings, even if ECGs will be analyzed at a central laboratory, and any actions to be taken in response to ECG findings.Consider consultation with the relevant sponsor Cardiovascular Safety Committee.High-quality ECG data should be collected if the goal is to assess the effects of study intervention on ECG intervals such as the QT interval. Such ECG data may be required to meet regulatory authority expectations for a thorough ECG assessment (eg, as outlined in ICH E14) or to better assess a cardiac conduction signal from previous nonclinical or clinical studies. Highquality ECGs are typically performed more frequently and in a more rigorous and more standardized fashion than routine ECGs. High-quality ECGs are typically recorded and archived in digital format using a central ECG vendor and analyzed by a specialized central laboratory.The frequency and timing of high-quality ECGs should reflect the PK of the study intervention and any metabolites. In general, ECGs should be conducted around key PK time points including the following: predose, maximum observed concentration (Cmax) after the first dose, and steadystate Cmax. Additional measurements should be performed to account for potential PK differences between participants, unanticipated drug metabolites, delays between peak plasma/serum and tissue concentrations, and a PK lag effect. When possible, time-matched measurements should be considered (eg, collection of predose and postdose ECGs at a similar time of day) to minimize the effects of diurnal variation in ECG intervals.If high-quality ECG data are not collected in the study, ECG data must still be collected for routine safety monitoring of participants, at least until important study intervention effects on cardiac conduction or cardiac function have been sufficiently excluded in clinical studies. For studies investigating long-term dosing, ECGs should be obtained throughout the course of the study (eg, after each cycle of study intervention or monthly) as well as at the completion of the study.Ensure the correction factor listed here is consistent with that listed in the QTc exclusion and withdrawal criteria.治験実施スケジュール(1.3項)に従い、12誘導心電図を[3回]又は[1回]測定し、心拍数、PR、QRS、QT、[QTc]間隔の自動測定データを収集する。[QTc]に関する中止基準及び必要に応じて追加する[QTc]測定については7項を参照する。ECGの3回測定が必要な場合、できるだけ間隔を空けずに(2分以内)3回連続でECGを測定し、3回の測定を4分以内に完了する。臨床検査の安全性評価項目For multicenter studies in participants who are patients, make every effort to ensure routine laboratory safety assessments are performed by a central laboratory. If local laboratory assessments are required, these must be stated clearly in the protocol. Provisions should be in place to allow for the acceptance of local laboratory data (even if a central laboratory is used). Sponsor databases should be set up appropriately for the reporting of data from both central and local laboratories. Consult with the data management representative for language to be included on how data should be reported to the sponsor if a local laboratory is used.Specify if the use of local laboratories is allowed in cases where initiation of study intervention or safety follow-up is time-sensitive and the central laboratory results will not be available before the need to begin study intervention or other actions that need to be taken for safety reasons. Specify any special instructions for screening samples.Specify which laboratory parameters should be included in each panel (eg, for hematology, chemistry, urinalysis). List only those that will be analyzed for the study. Confirm lists and blood volumes before finalizing the protocol.See therapeutic area libraries for additional guidance.<Start of common text>実施すべき臨床検査項目一覧は別添2、実施時期と頻度は治験実施スケジュールを参照する。治験責任(分担)医師は、臨床検査報告書を確認して結果を記録し、治験中に臨床的に意味がある変動があった場合には、CRFの有害事象ページに記録しなければならない。臨床検査報告書は、原資料とともに保管しなければならない。臨床的に重要な臨床検査値異常とは、基礎疾患に関連がないものであるが、被験者の状態が予測可能な範囲を超えて重度であると治験責任(分担)医師が判断した場合は基礎疾患に関連した異常も含まれる。治験期間中又は治験薬の最終投与から[期間を記載]以内に臨床検査値が臨床的に重要な異常と判断された場合、基準値又はベースライン値に戻るまで、又は治験責任(分担)医師もしくはメディカルモニターが重要な異常ではないと判断するまで繰り返し検査を行う。治験責任(分担)医師が妥当と判断する期間内に臨床検査値の異常が基準値/ベースライン値に戻らなかった場合、原因を特定し、治験依頼者に連絡する。別添2に示す治験実施計画書で必須とされている臨床検査は臨床検査手順書及び治験実施スケジュールに従って実施する。治験実施計画書に規定されていない臨床検査を実施医療機関にて測定し、被験者管理の変更が必要となった場合又は治験責任(分担)医師により臨床的に重要と判断された場合(例えば、重篤な有害事象、有害事象又は投与量の変更)、その旨をCRFに記録する。<End of common text>自殺念慮及び自殺関連行動のリスクモニタリングClinical studies meeting either of the following two criteria must include appropriate assessments (e.g. C-SSRS) to enable the prospective monitoring of Suicidal Ideation and Behavior (SIB) in individual subjects:1. Patient or healthy volunteer (HV) studies using compounds that: are known to be active in the human CNS, or are being studied for CNS activity, or are being developed for any psychiatric or neurologic indication, or may affect mood, cognition, or behavior via their effects on the CNS (directly or indirectly), or are pharmacologically similar to medicines that have had SIB reported in association with their use, which is considered to be at least possibly causally associated (e.g. isotretinoin and other tretinoins, beta blockers, reserpine, smoking cessation medicines and medicines for weight loss).2. Trials including any patient population with an elevated risk of SIB, which may manifest during the trial, and for which monitoring of SIB is considered to be in the best interest of subject safety and/or science.Notes:Determination and documentation is made at a program level on a company-specific basis according to their practices. Assessment of SIB is difficult in patients with cognitive impairment of a degree that interferes with understanding of the concept of suicide (e.g. Alzheimer’s Disease, other dementias, learning disability, autism), and in patients who are terminally/critically ill.? It is therefore reasonable to omit in these circumstances. If omission of SIB assessment is being considered for studies in challenging populations that would otherwise meet the criteria for monitoring, regulatory authority approval should be sought prior to protocol approval.Young children may not have reached sufficient cognitive maturity to understand the concept of death. As there is also no validated instrument for the prospective monitoring of SIB in children less than 7 years of age, all proposed studies in children less than 7 years that meet the criteria for monitoring of SIB should therefore be referred for regulatory and Company’s internal review/advisory board for approval prior to protocol approval. It should be recognized that in uncontrolled trials, scientific interpretation of the results of monitoring of SIB may be difficult or impossible. Even so, if monitoring is important for subject safety it may be included.Example text:[STUDY Intervention/ACTIVE COMPARATOR] is considered to be a CNS-active drug.AND/OR:[STUDY Intervention/ACTIVE COMPARATOR] is related to products with an increased risk of suicidal ideation or behavior.? AND/OR:Patients with [CONDITION] may occasionally develop suicidal ideation or behavior.End of example text[治験薬/実薬対照薬(edit as appropriate)]が投与されている被験者を、自殺念慮や自殺関連行動、又は他の行動におけるすべての異常な変化について適切かつ注意深くモニタリングする。特に一連の投与の開始又は終了時、増量又は減量の用量変更時は注意する。自殺念慮や自殺関連行動の徴候がみられる被験者では、リスクを評価した上で、[治験薬]の投与中止を検討する。If study design calls for family and caregiver input, specify the need to communicate to these parties.[治験薬/実薬対照薬(edit as appropriate)]が投与されている被験者の家族と介護者に対し、自殺念慮や自殺関連行動の発現に加えて、行動における異常な変化の発現についても被験者をモニタリングし、そのような症状を速やかに治験責任(分担)医師に報告する必要性を注意喚起する。[治験番号]治験期間中に、[自殺念慮や自殺関連行動のベースライン時の評価及び/又は投与下で発現した自殺念慮や自殺関連行動]を、[尺度の名称]を用いてモニタリングする。更なる情報については[治験実施計画書の関連する項番号]項を参照する。有害事象及び重篤な有害事象The means of obtaining AE data should be described (volunteered, checklist, or questioning) as should any specific rating scales used and any specifically planned follow-up procedures for specific AE or any planned rechallenge procedures in case study intervention is discontinued because of an AE.Consider whether there any protocol-specific events that may need expedited reporting, or alternatively, are not required to be reported. Provide guidance for investigators.If there is a specific AE that will be of particular interest it should be described in a subsection (AE of Special Interest). The description should include the following:The definition of the event.Is it a measurable quantity? If yes, how will the measurement be done?If it is a clinical event, how will it be confirmed?NOTE: Level 3 headings in this section from 8.3.1 to 8.3.5 are common text and must be maintained in order to ensure the elements required by ICH and regulators are included in the protocol.<Start of common text>有害事象及び重篤な有害事象の定義は別添3に示す。有害事象の報告は被験者が行う(適切な場合は、介護者、代理人、又は被験者の代諾者が行う)。治験責任(分担)医師又は資格要件を満たす指名された者は、有害事象又は重篤な有害事象の定義に合致する事象の特定、記録、報告の責任を負う。また、重篤な有害事象、治験薬もしくは治験手順と因果関係があると判断した有害事象、又は被験者が[治験薬の投与][治験]を中止するに至った有害事象を追跡調査する責任を負う(7項を参照)。有害事象及び重篤な有害事象情報の収集期間及び頻度すべての重篤な有害事象の収集期間は、[ICFへの署名時/投与開始時]から[後観察時]までであり、治験実施スケジュール(1.3項)で規定されている時期とする 。すべての有害事象の収集期間は、[ICFへの署名時/投与開始時]から[後観察時]までであり、治験実施スケジュール(1.3項)で規定されている時期とする。同意取得後、治験薬投与開始前に生じた事象は、CRFの有害事象の欄ではなく、既往歴/合併症の欄に記録する。重篤な有害事象はすべて、別添3に従って、いかなる状況においても速やかに記録し、かつ24時間以内に治験依頼者又は指名された者に報告する。 当該事象について新たな追加情報が得られた場合、治験責任(分担)医師は入手から24時間以内に治験依頼者に報告する。治験責任(分担)医師は、治験終了後の被験者に生じた有害事象又は重篤な有害事象に関する情報を積極的に収集する義務を負わない。ただし、被験者の治験終了後に死亡を含む重篤な有害事象が生じたことを知り、治験薬あるいは治験参加と合理的な因果関係があると見なされた場合は、治験責任(分担)医師は速やかに治験依頼者に連絡する。有害事象及び重篤な有害事象の調査方法有害事象及び重篤な有害事象の記録、評価、因果関係の評価の手順、重篤な有害事象の報告書の作成手順及び治験依頼者への報告手順は別添3に記載する。有害事象及び/又は重篤な有害事象の特定にあたって、バイアスが生じないように注意する。被験者に対して自由回答形式の非誘導的な質問を口頭で行うことにより、有害事象の発現状況を調べることが望ましい。For some studies, participants are not always able to provide valid verbal responses to openended questions. In these circumstances, another method of detecting AEs and SAEs must be?specified.有害事象及び重篤な有害事象の追跡調査有害事象/重篤な有害事象の初回報告後、治験責任(分担)医師は次回来院日/次回連絡時に積極的に各被験者の追跡調査を行う。重篤な有害事象[及び注目すべき非重篤な有害事象([X]項に定義)]は、消失するまで、状態が安定するまで、事象が他の原因により発現したことが明らかになるまで、又は当該被験者が追跡不能となる(7.3項に定義)まで、追跡調査を行う。追跡調査の手順に関する詳細は別添3に記載する。重篤な有害事象の規制上の報告要件治験中の被験者の安全性並びに治験薬の安全性に対する法的義務及び倫理的責任を果たすためにも、治験責任(分担)医師が重篤な有害事象を治験依頼者に速やかに知らせることは極めて重要である。治験依頼者は、各国の規制当局及びその他の規制機関に、治験中の治験薬の安全性情報を報告する法的責任を負う。治験依頼者は、規制当局、治験審査委員会(IRB)/独立倫理委員会(IEC)、治験責任(分担)医師への安全性報告に関連する各国に特有の規制要件を遵守する。治験依頼者は、必要に応じて各国の規制要件及び治験依頼者の方針に従って、治験薬との因果関係が疑われる予測できない重篤な有害事象(SUSAR)について、治験責任医師に対する安全性報告書を作成し、送付する。治験責任医師は、治験依頼者から重篤な有害事象又はその他の具体的な安全性情報(例:重篤な有害事象の要約又は一覧)を記載した治験責任医師に対する安全性報告書を受領した場合、その報告書を確認し、治験薬概要書(IB)とともに保管し、各国の規制要件により要求される場合は、IRB/IECに報告する。NOTE:? There may be incidences where events are potential efficacy endpoints, e.g., in MACE trials. It is standard practise to exclude them from the SAE reporting unless deemed possibly related to study drug as long as this has been agreed up front with all of the relevant regulatory agencies. These events should be detailed in Section 8.3.7<End of common text>妊娠Define the time period for collecting pregnancy information for female participants or female partners of male participants as appropriate. This must be consistent with the time period for collecting AEs and SAEs.Do not collect pregnancy information for female participants known to be pregnant during the screening phase or before exposure to study intervention unless these participants enter the study in which case consider whether pregnancy history needs to be collected.Specify any additional actions required (discontinuation of study intervention, withdrawal from the study) and any assessments that need to be performed.<Start of common text>[女性被験者及び男性被験者の女性パートナー(該当する場合)]に関するあらゆる妊娠情報は、治験薬投与開始から[最終投与後、終末相半減期の少なくとも5倍の期間が経過する時点を記載する]まで収集する。妊娠が報告された場合、治験責任(分担)医師は妊娠を知った時点から[24時間]以内に治験依頼者に連絡し、別添4に記載された手順に従う。妊娠の転帰が異常(例:自然流産、胎児死亡、死産、先天異常、異所性妊娠)な場合、重篤な有害事象とみなす。<End of common text>心血管系事象及び死亡有害事象又は重篤な有害事象に該当しない、疾患関連事象とその転帰Specify any disease-related events (DREs) and/or disease-related outcomes that do not need to be reported as AEs or SAEs. If DREs are applicable, then include the following wording:以下の疾患関連事象(DRE)は[治験の対象疾患、状態]の被験者でよく認められ、重篤又は生命を脅かす状態となる可能性がある。事象A事象B事象C事象Dこれらの事象は本治験で対象とする疾患に典型的に発現するため、事象が重篤な有害事象の定義に合致する場合であっても治験依頼者への報告は重篤な有害事象の標準的な緊急報告の手順に従わない。これらの事象は[適切な期間]以内にCRFの[対応するCRF]のページに記録する。[これらDREは[独立データモニタリング委員会、社内安全性評価委員会、安全性評価チーム、その他]により定期的にモニタリングされる。]注意:ただし、次の状況のいずれかに該当する場合、事象は重篤な有害事象(DREではなく)として記録及び報告しなければならない。事象の重症度、頻度又は期間が当該被験者で予測される範囲を超えていると治験責任(分担)医師が判断した。事象と治験薬の投与との因果関係に合理的な可能性があると治験責任(分担)医師が判断した。医療機器の事故(不具合を含む)This section is optional and should be removed if not applicable.This section is suggested for a study in which a medical device is provided for use in the study (ie, there are medical devices listed in Section 6.1.1 that are manufactured by the sponsor or by a third party for the sponsor). If Section 6.1.1 only includes non-sponsor medical devices, then this section is not needed.Instructions for documenting medical device incidents can be provided in Appendix 7.<Start of common text>本治験では、[XXXXのために]使用する医療機器が提供される。世界中の規制当局への報告義務を果たすために、治験責任(分担)医師は治験中に発生した医療機器の事故又は不具合の定義に該当する事象を調査して記録する責任を負う。医療機器の事故に関する定義を別添7に記載する。注意:有害事象/重篤な有害事象の定義に該当する事故は治験実施計画書の8.3.3項及び別添3に示す手順にも従う。医療機器の事故の調査期間医療機器の事故あるいは事故につながる医療機器の不具合については、医療機器が使用される治験の全期間において特定、記録及び報告する。治験終了後、医療機器の事故が被験者に発現したことを知り、治験のために治験依頼者が提供した医療機器と合理的な因果関係があるとみなされた場合は、治験責任(分担)医師は速やかにこれを治験依頼者に知らせる。医療機器の事故の記録方法については別添7に記載する。医療機器の事故の追跡調査有害事象を伴うすべての医療機器の事故は、他の有害事象と同様に追跡し、報告する(8.3.3項を参照)。追跡調査は、治験薬の投与を中止する被験者も含め、すべての被験者に対して行う。治験責任(分担)医師は事故の性質及び/又は因果関係をできる限り解明するために必要な追跡検査を確実に実施する。新規又は追加情報を、当初記入したフォームに記録し、すべての変更事項に治験責任(分担)医師が署名し日付を記入する。医療機器の事故の治験依頼者への迅速報告当該事象が治験実施計画書に定義されている医療機器の事故に該当すると治験責任(分担)医師が判断した後、24時間以内に治験依頼者に報告する。Medical Device Incident Report Formを[送付方法]にて治験依頼者に送付する。[送付方法]が使用できない場合、[代わりの方法]を用いる。医療機器の事故の報告及び重篤な有害事象の報告を受領する連絡先窓口は同一人物とする。医療機器の事故の規制上の報告要件治験依頼者が治験で使用された医療機器に関連する安全性情報を規制当局及びその他の機関への報告義務を果たすために、治験責任(分担)医師は治験で使用するために提供された医療機器で起きたすべての事故を速やかに治験依頼者に報告する。治験責任(分担)医師又は各国の規制要件に応じた責任者(例えば、実施医療機関の長)は、IRB/IECへの事故の報告について適用される各国の規制要件を遵守する。<End of common text>過量投与の治療Specify what is meant by study intervention overdose and any known antidote or nondrug therapies (see suggested text).Although clinical experience with overdose is often limited in early phases of development, provide any available project-specific guidance and information; however, ensure consistency with and avoid unnecessary duplication with any overdose information in the Investigator’s Brochure.Refer the investigator to the approved product label of the comparator (as applicable) for advice on overdose.本治験では、24時間[+/- X時間]以内の[治験薬]の投与量が[治験薬の一日投与量を挿入]を超えた場合に過量投与とする。[過量投与に対し治験依頼者が推奨する特定の治療法はない]OR[治験薬の解毒剤はYYYであり、過量投与された場合に使用してもよい。]<Start of common text>過量投与が認められた場合、[治験責任(分担)医師/治療を行う医師]は以下を行う。メディカルモニターに速やかに連絡する。[治験薬]が検出されなくなるまで(少なくとも[X]日間)、すべての有害事象/重篤な有害事象及び臨床検査値異常について当該被験者を注意深く観察する。メディカルモニターが必要と判断した場合(個別の状況により判断する)、治験薬が最後に投与された日から[X]日以内にPK解析用の血漿検体を得る。CRFに過量投与量及び過量投与期間を記録する。治験責任(分担)医師は、メディカルモニターと相談の上、被験者の臨床的評価に基づき治験薬の中断又は投与量変更について決定する。<End of common text>薬物動態(PK)Insert text as appropriate for this study. If population PK will be included, provide appropriate text. If PK will not be part of the study, include a statement to this effect. Describe any study intervention concentrations to be measured and the sample collection times relative to dosing. Samples of plasma, urine, or other fluids may be taken for the purpose of measuring compliance, adjusting dose, or determining if a therapeutic “window” exists. This section of the protocol will be written in collaboration with the appropriate PK representatives and will contain information about sampling times, sample volume, sample handling procedures, assay methods, etc. Specific sample collection and processing including retention time instructions can be described in an Appendix and cross-referenced.Indicate definitions for the PK parameters (eg, area under the curve [AUC], maximum observed concentration [Cmax], time to Cmax [Tmax], half-life [T?], volume of distribution [Vd], clearance [CL]) of interest and how they will be calculated. Consult with the PK representative for this information.Describe sampling time relative to ingestion of food, posture, and possible effects of concomitant medications/alcohol/caffeine/nicotine.Describe the biological sample(s) collected (blood, urine, or other such as breath, saliva, biopsies, etc.), the handling of samples, and the assay method including references to published and/or internal assay validation documentation.Specify other factors that are important in assessing the PK of the study intervention (eg, soluble circulating receptors, renal or hepatic function) and the plan for measuring these factors.Do not reiterate the details given in the SoA or other sections of the protocol. Use cross references as needed.本治験では、PKパラメータを評価しない。[治験薬/その他]の[血漿/血清/全血/尿]中濃度を測定するために、治験実施スケジュールに従い[治験実施スケジュールに明記されていない場合にのみ時点を規定する]、約[X]?mLの[血漿/血清/全血/尿]検体を採取する。治験責任(分担)医師と治験依頼者が許可し、合意した場合には、治験中に採取ポイントを追加して最大[X]検体採取してもよい。生体検体の採取及び取扱いに関する指示事項は、治験依頼者が提供する。各検体を実際に採取した日時(24時間表示で記載)をすべて記録する。検体は、[治験薬]のPK評価に使用される。各[血漿/血清/全血]検体は、[X]等分([PK、その他の解析、及び予備]それぞれ1個)される。[治験薬]の[血漿/血清/全血]中濃度分析用の検体は、治験中又は治験終了後に懸念が生じた場合に、安全性又は有効性の評価に使用されることもある。[遺伝学的解析に関する同意が取得されていない場合は]、これらの[血漿/血清/全血]検体を用いた遺伝学的解析は実施されない。被験者の機密は保持される。来院時に[治験薬]の[複数項目]の測定のために[血漿/血清/全血等]検体を採取する場合、その来院で得られた十分な量の1検体を分割して使用してもよい。If there are blinded study intervention concentration results, consider adding the relevant suggested text.薬物濃度の測定結果によって治験の盲検が維持できない[可能性がある]場合、薬物濃度に関する情報は[治験が盲検解除されるまで]、実施医療機関又は盲検下の関係者には報告されない。[予定されている評価時期を変更又は追加する場合、これを記録し、関連治験チームメンバーの承認を得た後、治験依頼者及び実施医療機関の治験ファイルに保存しなければならない。ただし、これは治験実施計画書の改訂とはみなされない。安全性モニタリング計画の変更やICFの改訂が必要となる安全性の問題が生じた場合は、IRB/IECに通知する。]薬力学Insert text as appropriate for this study. If pharmacodynamics will be included in the study, provide appropriate text. If not, include a statement to this effect.本治験では、薬力学的パラメータを評価しない。Include collection of biopsy tissue (archived and fresh), ascites, sputum, bronchial lavage, etc., as appropriate and provide the timing of sample collections relative to study intervention administration, volume of fluid or sample amount required, and any other special instructions. Alternatively, cross reference Section 8.8 Biomarkers.[X]測定のために、[治験実施スケジュールに明記されていない場合にのみ採取時点を特定する]に静脈血検体約[X]?mLを採取する。[X]測定のために、[治験実施スケジュールに明記されていない場合にのみ採取時点を特定する]に採尿する。遺伝学If this will not be part of the study, include a statement to this effect.本治験では、遺伝学的評価を実施しない。Contact the appropriate sponsor functional area representatives to ensure that appropriate pharmacogenomic study design text is included throughout the protocol. See the appropriate guidelines/templates from the sponsor functional area representatives (eg,?standard attachments for shipping and handling of laboratory samples). Dependent upon the volume of these attachments, they may be added to the protocol in an appendix or provided in supplementary documents that will accompany the protocol.治験の遺伝学的解析への参加に同意した被験者から、DNA抽出のための[血液又は唾液]検体[X]?mLを採取する。被験者の遺伝学的研究への参加は任意である。遺伝学的研究への参加を希望しなくても被験者は治験に参加できる。DNA抽出に失敗した場合、代わりの遺伝学的研究用血液検体の採取を被験者に依頼してもよい。同意取得の際にその旨の同意が含まれていない場合は、代わりの検体を採取するためにICFへの署名が必要となる。[遺伝学的研究に関する情報は、別添Xを参照する]。これらの検体の採取、輸送、廃棄プロセスの詳細を[記載場所を明記]に示す。バイオマーカーIf biomarkers will not be evaluated, include a statement to this effect. Do not delete the heading.本治験では、バイオマーカーを評価しない。If biomarkers will be evaluated:Include analyses (eg, ribonucleic acid [RNA], serum, plasma, or other soluble markers).Indicate any additional analyses, such as flow cytometry, histology, serology, immunogenicity, or histochemical analyses.Ensure language describing how long the samples will be stored and how they will be destroyed is included in an ICF and any sample handling manuals.If instructions for collection of samples are complex, then consider including them in an appendix rather than the main text of protocol.Specify whether optional or required (both here and in the SoA). Required samples must be based on a protocol objective.To distinguish between different types of biomarker samples, include the following for each sample, as appropriate:Indicate if residual samples.Indicate the type of sample (eg, serum, plasma, tissue, bone marrow aspirate).Indicate the purpose of the sample (eg, participant eligibility, exploratory research, RNA analysis).Indicate the timing of collection (eg, screening, disease progression); do not give specific time points (eg, Week 4 or Cycle?4) as this information will be provided in the SoA.Indicate the biomarkers that will be studied.本治験には、他のバイオマーカー研究のための検体採取も含まれる。バイオマーカー研究のために以下の検体が必要であり、治験実施スケジュールに示す通り、本治験の全被験者から採取する。[血液/唾液][他に必要なバイオマーカー用検体]可能な場合に被験者から採取する任意のバイオマーカー研究用検体を以下に示す。[任意のバイオマーカー用検体]If specific biomarker sampling is described as a protocol objective, use the suggested text.[治験実施計画書で特定された目的]について、[治験薬]に対する臨床的反応である[治験実施計画書で特定された反応]との関連性を評価するために、検体の検査を実施する。If biomarker work will be done but is not described in the protocol objectives, insert the suggested paragraph. (Note: Ensure that the appropriate ICF is obtained.)更に、検体を保管し、[治験実施計画書で特定された根拠]に関わると考えられる異型バイオマーカー([RNAの特定の候補遺伝子/全ゲノム解析、血清中物質、又は組織バイオマーカー]を含むがこれに限らない)の解析を実施し、[治験薬]への臨床的反応との関連性を評価する。If biomarker samples other than pharmacogenetic samples will be collected for analysis not described, consider including the suggested paragraph on how these other samples may be used for research.他の検体は、[治験薬の標的、疾患経過、病態に関わる経路、及び/又は治験薬の作用機序]に関わる[測定方法、分析方法、予後診断、及び/又はコンパニオン診断薬を開発するため]の研究に使用される場合がある。検体は、[治験薬]に対するバイオマーカーの反応の追加解析を可能とするため、治験依頼者が選定した保管施設において、最後の被験者の最終来院から最長[X]年保管されることがある(又は各国の規制要件に従う)。免疫原性評価[該当する場合][治験薬]に対する抗体の評価は、治験実施スケジュールに従いすべての被験者から採取した[血漿/血清]検体を用いて行う。更に、治験薬の投与を中止した又は治験を中止した被験者からは最後の来院時に[血漿/血清]検体を採取しなければならない。これらの検体は治験依頼者あるいは治験依頼者により指名された者が分析する。[血漿/血清]検体について、[治験薬]に結合する抗体をスクリーニングし、陽性が確認された検体についてはその力価を報告する。[治験薬]に対する抗体の安定性を確認するため、及び/又は[治験薬]の免疫原性を更に特徴づけるため等にその他の解析が行われることもある。[治験薬]に対する抗体の検出や特性評価は、確立された分析法を用いて、治験依頼者が、又はその監督下で実施する。[治験薬に対する抗体を検出するために採取したすべての検体は]抗薬物抗体データの解釈をするために[治験薬]の血清中濃度評価も行う。抗体の更なる特徴づけ、及び/又は治験薬の作用に対する中和活性を評価することがある。検体は、[治験薬]に対する免疫応答の追加解析を可能とするため、治験依頼者が選定した保管施設において、最後の被験者の最終来院から最長[X]年保管されることがある(又は各国の規制要件に従う)。RNAトランスクリプトーム研究[該当する場合]トランスクリプトーム研究は、マイクロアレイ、及び/又は別の同等の技術を用いて[実施する可能性がある/実施する]。この解析技術は、数千のリボ核酸(RNA)の相対存在量を同時に測定し、血液及び[組織名]の各検体のトランスクリプトームプロファイルを明らかにする。これによって、[疾患名][及び医学的に関連する状態]又は[治験薬]の作用に関連する生物学的反応と関係がありうるトランスクリプトームプロファイルの変化を評価することができる。また、同じ検体は別の技術により得られる所見を確認するために使用する可能性がある。RNAサブセットのRNA発現研究[該当する場合]RNA発現研究は、定量的逆転写ポリメラーゼ連鎖反応法(RT-qPCR)、及び/又は別の同等の技術を用いて[実施する可能性がある/実施する]。この解析技術は、RNAの相対存在量を同時に測定し、血液及び[組織名]の各検体のRNA発現プロファイルを明らかにする。定量されたRNAは、[疾患]の病因、[治験薬]の吸収、分布、代謝又は排泄、あるいは[治験薬]に対する被験者の反応に関与している可能性がある。更に、研究を継続することにより、[治験薬]に対する反応又は[疾患]の病因に関与している可能性のある他のタンパク質又はregulatory RNAを特定できることもある。また、これらのタンパク質をコードするRNA又はregulatory RNAの研究を行う可能性がある。これによって、[疾患名][及び医学的に関連する状態]又は[治験薬]の作用に関連する生物学的反応と関係がありうるRNA発現プロファイルの変化が評価できる。プロテオーム研究[該当する場合]血漿及び[組織名]のプロテオーム研究は、2-Dゲルによる分離、及び/又はペプチドマスマッピング、又は別の同等の技術を用いて[実施する可能性がある/実施する]。独自のアルゴリズム及び分散分析(ANOVA)や共分散分析(ANCOVA)等の標準的な統計的手法を用いて、検体間及び/又は検体群間の統計的に有意に異なる変化を示す個別のタンパク質を[特定する可能性がある/特定する]。これらの発現パターンの異なるタンパク質は、質量分析又は同等の技術を用いて特定する。これによって、[疾患名]及び医学的に関連する状態、又は[治験薬]の作用に関連する生物学的反応と関係がありうるプロテオームプロファイルの変化を評価することができる。また、検体は別の技術により得られる所見を確認するために使用する可能性がある。メタボローム研究[該当する場合][体液名]及び[組織名]のメタボローム研究は、核磁気共鳴スペクトル測定法(NMR)、質量分析(MS)、液体クロマトグラフィー質量分析(LC-MS)、ガスクロマトグラフィー?マス?スペクトル分析(GC-MS)及び/又はフーリエ変換質量分析(FTMS)並びに同等の方法を用いて[実施する可能性がある/実施する]。これには[疾患/治験薬による症状]の病因、又は医学的に関連する状態、[治験薬]への反応又は有害事象において重要であることが知られている/将来明らかになるであろう、特定された/特定されていない代謝物及び脂質の解析が含まれる。[医療経済]OR[医療資源の活用と医療経済]If this section is not applicable, include a statement to this effect. Do not delete this section.本治験では、医療経済/医療資源の活用と医療経済に関するパラメータを評価しない。This section does not apply to Patient Reported Outcomes [PROs] (for PROs cross reference the instructions in the efficacy and safety sections).Include this section only for any value evidence and outcomes assessment not included in either the efficacy or safety sections.Briefly describe the health outcome measures, collection method (eg, diary, physician interview), and participant burden. 治験全体を通じ、全被験者の受療に関わる[医療資源の活用][及び][医療経済]データは、治験責任(分担)医師及び実施医療機関担当者がCRFに記録する。治験実施計画書に必須とされる手順、検査、及び受療は除外する。収集されたデータは探索的な医療経済分析に使用され、以下の項目を含む。手術及び指定された処置(入院及び外来)を含む、受療の回数及び期間入院期間(ICUも含めた病棟ごとの入院期間を合算した総入院日数又は入院期間)診断及び治療のための検査、処置の数及び種類外来受療及び治療(かかりつけ医又は救急来院、検査及び処置、並びに投薬を含む)統計学的考察統計学的仮説Clearly articulate the study hypotheses which will be the subject of statistical testing.被験者数の決定State the expected number of participants to be screened, randomized, and expected to be analyzed, including how non-completers will be accounted for. For an event driven trial, state the number of events planned along with the number of participants to be randomized. Adapt the text to the study design.Ensure evaluable is clearly defined.Ensure this section clearly explains how screening failures and non-evaluable participants are defined.Provide justification of sample size in accordance with the primary statistical analysis and study objectives.Assumptions and methodology for calculations should be provided with references. The actual sample size reached in the study will rarely be exactly equal to the target sample size. Therefore, please add the word ‘approximately’ in the text when stating the target sample size. This ensures that the protocol covers the potential to slightly over- or under-enroll.Include power calculations and level of significance to be used as appropriate.If the sample size is not based on statistical considerations, as outlined above, provide a justification. An alternative to providing a statistical justification for the sample size is to state that the sample size is not based on statistical considerations and then discuss the statistical implications of the chosen sample pletion of the trial globally is required in order to provide sufficient participants as defined in this section.各投与群の評価可能例数として約[X]例ずつ、合計約[X]例を得るために、無作為化症例[X]例が必要である。そのために、約[X]例の被験者をスクリーニングする。評価可能な治験完了例として約[Y]例を得るために、最大[X]例の被験者を無作為化する。解析対象集団Define analysis populations for this study. Examples are provided in the table. Modify table as needed.解析対象として、以下の集団を定義する。対象集団説明組み入れられた集団 [ICFに署名した全被験者]治験薬に無作為割付けされた集団評価可能集団安全性解析対象集団[無作為割付けされた被験者のうち、治験薬を少なくとも1回投与された全被験者。被験者は、実際に投与された治験薬に基づき解析される。]統計解析統計解析計画書はデータベース固定前に作成、最終化する。解析計画には解析に含む被験者集団及び、欠測、未使用及び疑似データの取り扱い手順を記載する。本項は主要及び副次評価項目に対する予定されている統計解析の要約である。有効性解析If a composite endpoint is used, provide a plan to present treatment effects on the composite endpoint and on its individual components.For the primary endpoints, state the pre-specified subgroups of interest. If there are two or more relevant dose groups or dose schedules, the comparisons should be stated in terms of objectives.評価項目統計解析手法主要副次探索的[データベース固定前に最終の統計解析計画書に記載する。]安全性解析すべての安全性解析は、安全性解析対象集団を対象に実施される。評価項目統計解析手法主要副次探索的[データベース固定前に最終の統計解析計画書に記載する。] その他の解析If other analyses are considered primary or secondary, then list them in the efficacy and safety analyses tables in Sections 9.4.1 and 9.4.2. If other analyses are considered exploratory, then use the statement (modify as needed) included in this section.PK、薬力学、及びバイオマーカーの探索的解析については、データベース固定前に最終化される統計解析計画書に記載する。ポピュレーションPK解析及び薬力学的解析については、主要な総括報告書(CSR)とは別に報告する。中間解析Monitoring of the results of the study should be described. If an interim analysis is planned for a blinded study, describe how a Data Safety Monitoring Board (or other type of assessment committee) will be established to evaluate the interim analyses (the safety data, and/or the critical effectiveness endpoints). Also describe the role of the Data Safety Monitoring Board (for example, to recommend to the sponsor whether to continue, modify, or stop a study).The following information belongs in this section:Reason for conducting interim analyses and their impact on the conduct of the studyVariables to be included in the interim analysesHow AEs will be summarized or presentedThe timing of analyses (eg, number of participants entered, number of participants completing certain number of visits, calendar time)Any actions resulting from an interim analysis such as sample size re-estimation, stopping rules or any adjustments to nominal significance level for final analyses[中間解析の要約を記載する]統計解析計画書に、中間解析計画の詳細を記載する。データモニタリング委員会If a Data Monitoring Committee is used, please include a section discussing any procedures relating to its operations (e.g., charter, composition and schedule of meetings etc.). Consider the need for a closely monitored setting following initial dosing with the intervention.補助資料及び実施上の考慮事項Information that is too lengthy and could detract from the reader’s comprehension if included in the body of the protocol should be included in an appendix.The order of the sections is determined by the order in which they are first referenced in the protocol text.Modify, delete, or add sections as needed.別添1:規制、倫理及び治験管理上の考慮事項<Start of common text>規制及び倫理上の考慮事項本治験は治験実施計画書及び以下の事項を遵守して実施する。ヘルシンキ宣言及び国際医学団体協議会(Council for International Organizations of Medical Sciences:CIOMS)の国際倫理指針(International Ethical Guidelines)を含め、国際ガイドラインに基づく倫理原則適用されるICH医薬品の臨床試験の実施の基準(GCP)ガイドライン適用法規治験責任医師は、治験開始前にIRB/IECに治験実施計画書、治験実施計画書の改訂版、ICF、IB、その他の関連文書(広告等)を提出し、IRB/IECによる審議及び承認を受けなければならない。被験者の緊急の危険回避に必要な変更を除き、治験実施計画書の改訂には、治験デザインの変更を適用する前にIRB/IECの承認が必要である。治験責任医師は、以下の責任を負う。IRB/IECが定めた要件、方針、及び手順に従い、年1回又は更に頻回に治験実施状況報告書をIRB/IECに提供する。IRB/IECの手順に従い、重篤な有害事象又はその他の重要な安全性所見をIRB/IECに通知する。実施医療機関での治験実施、並びに米国連邦基準(CFR)第21条の要件、ICHガイドライン、IRB/IEC、治験に関する欧州規則536/2014(該当する場合)の要件、及び各国のその他すべての該当規制の遵守を監視する。<End of common text>Financial DisclosureInclude text related to financial disclosure if not included in another document.[治験依頼者が完全かつ正確な財務証明書又は開示説明書を適切な規制当局に提出するために、治験責任(分担)医師は、治験依頼者の依頼に応じて十分かつ正確な財務情報を提示する。治験責任(分担)医師は、治験期間中及び治験完了後1年間、金銭的利害に関する情報を提供する責任を負う。]同意取得手順<Start of common text>治験責任(分担)医師又はその代理人は、被験者又はその代諾者に治験の内容を説明し、治験に関するすべての質問に答える。治験参加は自らの意思によるものであることを被験者に伝えなければならない。被験者又はその代諾者[XXXと定義]はCFR第21条 50項の要件、各国の規制要件、ICHガイドライン、該当する場合は米国における医療保険の相互運用性と説明責任に関する法律(Health Insurance Portability and Accountability Act:HIPAA法)の要件、並びにIRB/IEC又は実施医療機関の要件に適合したICFへの署名を求められる。診療記録には、治験への被験者組入れ前に同意を取得した旨、及び同意を取得した日付を記載しなければならない。同意取得した治験責任(分担)医師及び説明担当者もICFに署名しなければならない。被験者は、治験参加中に最新版のICFに再度署名しなければならない。被験者又はその代諾者にICFの写しを提供しなければならない。<End of common text>If participants can be rescreened, add the text to state whether the participant needs to sign a new ICF for rescreening.[再スクリーニングを受ける被験者は、前回の署名から[X]日以内であれば新たにICFに署名する必要はない。]OR [再スクリーニングを受ける被験者は、新たにICFに署名する必要がある。]If participants will be asked to consent to optional exploratory research using the remainder of mandatory samples, include text that addresses the use of remaining mandatory samples for optional exploratory research.[必須で採取される検体の残余を、任意の探索的研究において使用することに関する項をICFに別途含めてもよい。治験責任(分担)医師又は指名された者は、探索的研究の目的を各被験者に説明する。被験者は探索的研究への参加を拒否できること、検体の保管期間中いついかなる理由によっても同意を撤回できることを伝える。残余検体を探索的研究に使用することへの被験者の同意を記録するための同意署名は治験本体とは別に入手すること。探索的研究への参加を拒否した被験者には、この署名を求めない。]データの保護Include all measures to be taken to comply with the applicable rules on protection of personal data and any relevant information on measures to be taken in case of a data security breach.治験依頼者は、被験者に固有の識別番号を割り当てる。治験依頼者に送付される被験者記録又はデータセットには、被験者識別番号のみが記載され、被験者の氏名又は被験者を識別できる情報は送付されない。治験に関連する個人情報は、各国のデータ保護法に従い、治験依頼者によって使用されることを被験者に伝えなければならない。また、開示レベルについても被験者に説明しなければならない。被験者の診療記録は、臨床品質保証部門の監査担当者又は治験依頼者が指名した他の担当者、IRB/IECのメンバー、及び規制当局の査察官により調査される可能性があることを被験者に伝えなければならない。委員会の構成Optional: Briefly describe the administrative structure for the study (eg, Internal Review Committee/Internal Review Forum, central laboratories, Steering Committee, Expert Advisory Committee, Data Monitoring Committee or Data Safety Monitoring Board, Clinical Research Organization). Note that specific details are not required. 治験データの配布Describe company-specific policy on provision of study results.For studies conducted in the EU under Regulations EU 536/2014: Consider whether submission of results of the clinical study will be delayed more than one year after the end of the trial and provide substantiated reasons. Provide justification if a single summary of results report will not be submitted for all study interventions used in the clinical study.Include how the following will be handled.Disclosure of CSRs, periodic safety reports, and clinical study summary reports after review by regulatory authorities. This includes access to CSRs from studies with negative outcomes and from terminated development programs.The posting of company-sponsored study information and tabular study results on the US National Institutes of Health’s website and other publically-accessible sites.Publication planning and other activities related to non-promotional, peer-reviewed publications, to ensure the scientific integrity and credibility of publication activities performed by or on behalf of the company. The granting of access to analyzable datasets from clinical studies through a secure system, following an independent assessment of the scientific merit of a rigorously defined research question from a third party.データの品質保証<Start of common text>被験者のすべての治験関連データは、治験依頼者又は指名された者に電子的に転送される場合(臨床検査データ等)を除き、紙又は電子CRFに記録される。治験責任医師は、データが正確に入力されていることを確認し、CRFに手書きで又は電子的に署名する責任を負う。治験責任医師は、CRFに記録された情報を裏付ける正確な記録(原データ)を保管しなければならない。治験責任医師は、治験関連のモニタリング、監査、IRB/IECの審査、及び規制当局による調査を受け入れ、原資料を直接閲覧できるようにする。モニタリングの詳細は、[モニタリングプラン][契約書]に記載されている。これには、不遵守の取扱い及びモニタリング方法(中央、リモート、又はオンサイトモニタリング)を含むモニタリング戦略(例えばRisk Management、Mitigation Strategy、Analytical Risk-Based Monitoringのような手順及び品質に対するリスクに基づく取組み)、方法、責任及び要件が示されている。治験依頼者又は指名された者は、データの品質確認を含め、当該治験のデータを管理する責任を負う。治験依頼者は他の協力者(例えばCRO)に委任した業務について、説明責任を負う。モニターは継続的に原資料との照合?検証を実施し、実施医療機関の担当者がCRFに記録したデータが正確並びに完全であり、かつ原資料と照合して証明可能であること、被験者の安全性と権利が保護されていること、承認された最新の治験実施計画書及びその他の治験に関する合意書、ICH GCP、並びに適用されるすべての規制要件を遵守して治験が実施されていることを確認する。署名済みICFを含め、当該治験の実施に関わる記録及び文書は、各国の規制要件又は実施医療機関の方針により更に長期間保管しなければならない場合を除き、治験の完了から[X]年間、治験責任医師が保管しなければならない。治験依頼者の書面による承認がない限り、保管期間中はいかなる記録も破棄してはならない。治験依頼者への書面による通知なく、いかなる記録も他の場所又は他の機関に移送してはならない。<End of common text>原資料<Start of common text>Describe procedures for the identification of data to be recorded directly on the CRF considered as source data.原資料は、被験者が実際に存在すること、及び収集されたデータが完全であることを示す証拠である。原資料は、治験責任医師が所属する実施医療機関で保管される。原資料に基づきCRFに記録されたデータ又は電子CRFに入力されたデータは、原資料と一致しなければならず、そうでない場合は不整合についての説明が記載されなければならない。治験によっては、治験責任医師は過去の診療記録の取り寄せ、又は転送を要請しなければならない。また、最新の診療記録が閲覧可能でなければならない。原データを構成するものの定義は、[X]に記載する。<End of common text>治験終了及び実施医療機関における治験の終了<Start of common text>治験依頼者は、治験依頼者単独の裁量に基づき、いついかなる理由によっても、実施医療機関における治験を終了する又は治験を中止する権利を有する。治験完了時には、実施医療機関での治験も終了する。必要な文書及び治験のための資材がすべて回収され、実施医療機関の終了時のモニタリングが実施された時点で、実施医療機関での治験は終了したとみなす。治験責任医師は、合理的理由があり、中止に先立って十分に通知をすることを条件に、いつでも実施医療機関での治験終了手続きを開始できる。治験依頼者又は治験責任医師が実施医療機関での治験を早期に中止する理由を以下に示すが、これに限るものではない:治験責任医師が、治験実施計画書、IRB/IECもしくは各国の規制当局の要件、治験依頼者の定めた手順、又はGCPガイドラインを遵守できなかった場合。治験責任医師が十分な数の被験者を組み入れることができなかった場合。治験薬の開発が中止された場合。<End of common text>公表に関する方針The following information is required by ICH to be in the protocol if not addressed in another document. If addressed in site contracts, this section can be deleted.本治験の結果は、公表又は学会発表される可能性がある。そのような予定がある場合、治験責任(分担)医師は、投稿前にすべての原稿又は抄録を治験依頼者に提出することに同意する。これにより治験依頼者は専有情報を守り、コメントを述べることができる。治験依頼者は、治験結果の公表要件を遵守する。一般に治験依頼者は、標準的な編集?倫理規範に従い、各実施医療機関のデータとしてではなく、多施設共同試験全体としての結果の公表のみを支持する。そのような場合、相互合意によりコーディネーター役の医師が指名される。著者は、医学雑誌編集者国際委員会(International Committee of Medical Journal Editors)の要件に従い、相互合意に基づいて決定される。別添2:臨床検査An example table is provided for listing laboratory tests. Modify as required for the study.Abbreviations appearing in these tables do not need to be repeated in the abbreviations list.If any of the following tests are for screening purposes only, please specify.Indicate if the participants must be fasting (length of time) or non-fasting.Procedure Notes: Pregnancy testing:Include the defined timepoints for pregnancy testing in WOCBP in the SoADecide if local or central testing will be standard for the protocol. Highly sensitive serum testing is mandatory if required by local regulations or the IRB/IEC, or to resolve an indeterminate test or confirm a positive urine test.A serum pregnancy test may diagnose pregnancy ~6 to 10 days after fertilization; a urine pregnancy test, because it is less sensitive, will diagnose pregnancy a few days after a serum pregnancy test.As a minimum, a pregnancy test should be performed at screening to confirm absence of pregnancy and at the end of relevant systemic exposure. Additional testing may be required between the screening visit and the first dose of study intervention on Day 1. Consider additional pregnancy testing if the interval is:≤4 days, a repeat highly sensitive serum pregnancy test usually is not required>4 days, a repeat serum pregnancy test should be obtainedHepatitis B and Hepatitis C screening:For Phase I and Phase II studies, hepatitis B surface antigen (HBsAg) and hepatitis C virus (HCV antibody) testing may be required. For potent immunosuppressive agents, participants should also undergo testing for hepatitis B core antibody (HBcAb).For Phase III studies, hepatitis testing may not be required unless immunosuppressive agents will be administered. Refer to exclusion criteria for additional guidance.<Start of common text>表[X]に詳述された検査は、[中央検査施設により][各実施医療機関の検査施設により]実施される。[中央検査施設からの結果入手が治験薬投与の判断及び/又は反応性の評価に間に合わない場合にのみ、実施医療機関にて測定した検査結果が必要となる。実施医療機関での測定を行う場合であっても、中央検査施設で測定するための検体を同時に採取する必要がある。また、実施医療機関の測定結果が治験薬投与の判断及び/又は反応性の評価のために用いられる場合、その結果をCRFに記録する。]治験実施計画書特有の被験者の選択/除外基準は、治験実施計画書の5項に記載する。治験責任(分担)医師が必要と判断した場合、又は各国の規制要件により要求された場合、追加検査は治験中いつでも実施できる。妊娠検査Refer to Section 5.1 Inclusion Criteria for screening pregnancy criteria.For details of timing of recommended pregnancy testing see participant libraries and insert relevant text here表[X] 治験実施計画書に規定する安全性に関する臨床検査臨床検査パラメータ血液学的検査血小板数 赤血球指数:平均赤血球容積(MCV)平均赤血球ヘモグロビン量(MCH)網状赤血球数(%)白血球分画:好中球リンパ球単球好酸球好塩基球赤血球数ヘモグロビンヘマトクリット血液生化学検査1尿素窒素(BUN)カリウムアスパラギン酸アミノトランスフェラーゼ(AST)/血清グルタミン酸オキサロ酢酸トランスアミナーゼ(SGOT)総ビリルビン及び直接ビリルビンクレアチニンナトリウムアラニントランスアミナーゼ(ALT)/血清グルタミン酸ピルビン酸トランスアミナーゼ(SGPT)総タンパクグルコース[絶食の要不要を示す]カルシウムアルカリホスファターゼ尿検査比重試験紙によるpH、グルコース、タンパク、潜血、ケトン[ビリルビン、ウロビリノーゲン、亜硝酸塩、白血球エステラーゼ]顕微鏡検査(潜血又はタンパクが異常値の場合)その他のスクリーニング検査卵胞刺激ホルモン及びエストラジオール(妊娠の可能性がない女性で必要な場合のみ)[血清又は尿]中[アルコール及び薬物検査(最小限以下を含める:アンフェタミン、バルビツレート系薬物、コカイン、アヘン製剤、大麻類、ベンゾジアゼピン類)]高感度の[血清又は尿]ヒト絨毛性性腺刺激ホルモン(hCG)妊娠検査(妊娠可能な女性で必要な場合)2[血清学的検査(HIV抗体、B型肝炎ウイルス表面抗原(HBsAg)、C型肝炎ウイルス抗体)][又は他の検査を明記][該当する場合]If a central laboratory is being utilized and protocol-required additional local laboratory assessments are needed, include the following: “All study-required laboratory assessments will be performed by a central laboratory, with the exception of XX” and list the exceptions.[治験実施計画書で定めるすべての臨床検査は中央検査施設で実施するが、[検査項目を列記]については実施医療機関の検査施設において測定する。][検査項目を特定する]各検査結果はCRFに記録する。注意:肝機能検査値に基づく中止基準、及び肝事象発現後に推奨される措置及び追跡調査の詳細については、[X]項及び別添[X]に記載する。ALT ≥ 3xULNかつビリルビン ≥ 2xULN(直接ビリルビン > 35%)、又はALT ≥ 3xULNかつ国際標準比(INR)を測定した場合はINR>1.5(Hy's Law基準に基づく重度の肝障害に該当する可能性を示唆)の事象は、すべて重篤な有害事象として報告しなければならない(肝障害又は肝硬変の治験を除く)。各国の規制要件又はIRB/IECにより血清検査が求められる場合を除き、本治験では実施医療機関での尿検査が標準である。治験責任(分担)医師は各臨床検査報告書を確認し記録しなければならない。If there are blinded laboratory results:Specify analyte(s) results that need to be blinded (eg, hemoglobin A1c [HbA1c]).Specify who will be blinded to the data (for example, study team, site).Specify when unblinding is appropriate (for example, for safety issues).治験の盲検を維持できない可能性がある[臨床検査/分析結果]は、[治験が盲検解除されるまで]実施医療機関又は盲検化された関係者には報告されない。<End of common text>別添3:有害事象:定義並びに記録、評価、追跡調査及び報告の手順<Start of common text>有害事象の定義有害事象の定義有害事象とは、治験薬の使用と時間的に関連のある、患者又は被験者に生じたあらゆる好ましくない医療上のできごとをいい、当該治験薬との因果関係の有無は問わないものである。注意:有害事象とは、治験薬の使用と時間的に関連のある、あらゆる好ましくない及び意図しない徴候(臨床検査値の異常を含む)、症状又は疾患(新たな疾患又は増悪)のことである。有害事象とみなす例臨床検査値(血液学的検査、血液生化学検査、尿検査)又はその他の安全性評価項目(例:ECG、X線検査、バイタルサインの測定)の異常(ベースライン値からの悪化を含む)は、治験責任(分担)医師が医学的及び科学的判断に基づいて臨床的に重要(すなわち基礎疾患の進行とは関連しない)と判断した場合。治験開始前より存在した慢性的又は断続的な症状の増悪(症状の頻度の増加又は重症度の悪化を含む)。治験薬投与開始後に新たに特定又は診断された症状(治験開始前に既に存在していた可能性があっても、治験薬投与後に特定又は診断された場合は有害事象に含める)。薬物-薬物相互作用が疑われる徴候、症状、又は後遺症。治験薬又は併用薬の過量投与が疑われる徴候、症状、又は後遺症。過量投与自体は有害事象又は重篤な有害事象として報告しない。ただし、自殺/自傷を意図した故意の過量投与は後遺症の有無にかかわらず報告する。For Events Meeting the AE Definition, use 1 of the 2 example bullets regarding lack of efficacy depending on the type of study. For Phase 1 studies, neither of these examples will be included unless efficacy is an endpoint.For efficacy studies, use the bullet starting with “Lack of efficacy…”「有効性の欠如」又は「期待された薬理学的作用の欠如」自体は、有害事象又は重篤な有害事象として報告しない。これらの例は、有効性評価に記載する。ただし、有効性の欠如による徴候、症状、及び/又は後遺症が、有害事象又は重篤な有害事象の定義に合致する場合は有害事象又は重篤な有害事象として報告する。For non-efficacy studies involving marketed products in established indications use the last bullet.有効性の欠如による徴候、症状、及び/又は後遺症が、有害事象又は重篤な有害事象の定義に合致する場合は報告する。更に、「有効性の欠如」又は「期待された薬理学的作用の欠如」も有害事象又は重篤な有害事象とみなす。有害事象とみなさない例 基礎疾患に関連する臨床検査値異常又は他の安全性評価項目の変動。ただし、被験者の状態が予測可能な範囲を超えて臨床的により重度であると治験責任(分担)医師が判断した場合を除く。治験の対象となる疾患又は障害、並びに予測される疾患又は障害の進行、徴候又は症状。ただし、被験者の状態が予測を超えて悪化した場合を除く。内科的又は外科的処置(例:内視鏡検査、虫垂切除等)。これらの処置が必要となる症状は有害事象とする。好ましくない医療上のできごとが発現しない場合(社会的及び/又は便宜的入院等)。治験開始前より存在が確認又は特定された疾患や状態の変動が、予測される日々の変動の範囲内であるもの、又は悪化していないもの。重篤な有害事象の定義上記の有害事象の定義に該当しない場合、重篤な状態であっても重篤な有害事象とはならない(例:治験の対象疾患の徴候/症状による入院、疾患の悪化に因る死亡)。重篤な有害事象とは、投与量にかかわらず、あらゆる好ましくない医療上のできごとのうち、以下のものをいう。死に至るもの生命を脅かすもの「生命を脅かす」とは、その事象が起こった際に被験者が死に至る危険にさらされていたという意味であり、その事象がもっと重症なものであったなら死に至っていたかもしれないという仮定的な意味ではない。治療のため入院又は入院期間の延長が必要となるもの一般に入院とは被験者が、診察室又は外来では実施することが適切でない観察又は治療を受けるために病院又は救急治療室に(通常一晩以上)引き留められることをいう。入院中に発現した合併症は有害事象とみなす。合併症のために入院期間が延長される、もしくは合併症が他の重篤な有害事象の定義に該当する場合は重篤な有害事象とする。被験者が入院したかどうか、あるいは入院が必要であったかどうか疑わしい場合は、重篤な有害事象とみなす。治験開始時から悪化していない既存の症状に対する随意の処置のための入院は有害事象とみなさない。永続的又は顕著な障害?機能不全に陥るもの被験者の通常の生活機能を著しく損なう場合をいう。合併症を伴わない頭痛、悪心、嘔吐、下痢、インフルエンザ、怪我(たとえば足首の捻挫)等の医学的には比較的重要ではない事象は含まれない。これらの事象は日常生活に支障を来すかもしれないが、生活機能を著しく損なうものではない。先天異常?出生異常を来すものその他の医学的に重要な状態:その他の状況、すなわち即座に生命を脅かしたり死や入院には至らなくとも、被験者を危機にさらしたり、上記のような結果に至らぬように内科的又は外科的治療を必要とするような重大な事象の場合には、重篤な有害事象としての報告を必要とするか否かを医学的及び科学的根拠に基づいて判断する必要があり、通常、それらも重篤とみなすべきである。この例としては、浸潤性又は悪性の癌、救急室又は自宅で集中治療を必要とするアレルギー性気管支痙攣、入院には至らないものの血液疾患又は痙攣を来した場合、薬物依存症又は薬物乱用が挙げられる。Add other SAEs relevant per protocol/study intervention. Obtain agreement with the pharmacovigilance group on any protocol or project-specific SAEs. Such SAEs should be specified in the “other situations” part of the SAE definition.Examples include:Grade 4 laboratory abnormalities[specify event] – see Section X for definition[specify event] leading to permanent discontinuation of study intervention有害事象及び/又は重篤な有害事象の記録及び追跡調査有害事象及び重篤な有害事象の記録治験責任(分担)医師は有害事象/重篤な有害事象発現時に当該事象に関連するすべての記録(例:病院での経過記録、臨床検査記録、診断報告書)を評価する責任を負う。治験責任(分担)医師は有害事象/重篤な有害事象に関する情報をすべてCRFに記録する。治験責任(分担)医師がCRFの[XXX/]有害事象/重篤な有害事象のページに記録する代わりに、被験者の診療記録の写しを[XXX/治験依頼者]へ送付することはできない。ある症例に関しては診療記録の写しを[XXX/治験依頼者]が要求する場合がある。この場合は、[XXX/治験依頼者]へ提出する前に診療記録の写しにおける被験者を特定する記載を、被験者識別番号を除きすべてマスキングする。治験責任(分担)医師は、徴候、症状及び/又は他の臨床上の情報に基づいて、その事象の診断名を特定するよう努める。可能な場合は、(個々の徴候/症状ではなく)診断名を有害事象/重篤な有害事象として記録する。重症度の評価治験責任(分担)医師は治験中に報告された各有害事象及び重篤な有害事象の重症度を評価し、次のカテゴリーのいずれか一つに分類する。軽度:容易に我慢でき、不快さがわずかであり日常生活に支障がない程度の有害事象中等度:不快感のため日常生活に支障を来す程度の有害事象重度:通常の日常生活が営めない程度の有害事象-重度と評価された有害事象が必ず重篤な有害事象とされるわけではなく、重症度は事象の強さを評価するための分類である。したがって、有害事象も重篤な有害事象もいずれも重度と評価されることがある。ある事象が、重度と評価された場合ではなく、重篤な有害事象の定義に記載されているものの少なくとも一つに該当する場合は「重篤」と定義される。Other measures to evaluate AEs and SAEs may be utilized (eg, National Cancer Institute Common Terminology Criteria for Adverse Events [NCI-CTCAE])因果関係の評価治験責任(分担)医師は治験薬と各有害事象/重篤な有害事象との因果関係を評価する義務を負う。「合理的な可能性がある」とは因果関係を否定できないという意味ではなく、因果関係を示唆する事実/証拠又は論拠があることを意味する。治験責任(分担)医師は臨床的に因果関係を判定する。基礎疾患、併用療法、その他の危険因子等治験薬以外の原因、及び事象と治験薬投与との時間的関係を考慮し、調査する。治験責任(分担)医師は、IB及び/又は市販医薬品の場合は製品情報を参照し、因果関係を評価する。治験責任(分担)医師は有害事象及び重篤な有害事象を検討し因果関係の評価を行ったことを診療記録に記録しなければならない。状況によっては重篤な有害事象が発現した時点で、[XXX/治験依頼者]への初回報告に含める情報を治験責任(分担)医師が十分に入手していない場合がある。その場合でも、治験責任(分担)医師は重篤な有害事象データを[XXX/治験依頼者]へ初回報告として送付する前に、各事象の因果関係の評価を必ず行うことが極めて重要である。治験責任(分担)医師は追加情報に照らして因果関係の見解を変え、それに応じて因果関係の評価結果を訂正して重篤な有害事象の追跡報告書を作成し、送付してもよい。因果関係の評価は規制当局への報告の必要性を判断する際に用いる基準の一つである。有害事象及び重篤な有害事象の追跡調査治験責任(分担)医師は、医学的に必要と判断された場合又は[XXX/治験依頼者]からの要請がある場合、有害事象又は重篤な有害事象の内容及び/又は因果関係をできる限り解明するために、追加検査及び/又は評価を実施又は依頼する義務を負う。この追加検査には臨床検査、病理組織学的検査又は他の医療専門家との相談等が考えられる。[被験者が治験中又は後観察期間中に死亡した場合は、治験責任(分担)医師は病理組織学的検査を含む検死所見の写しをXXX/治験依頼者に提供する。]MAY NOT BE REQUIRED FOR STUDIES WHERE DEATH IS AN ENDPOINT新規又は追加情報を、当初記録したCRFに記録する。治験責任(分担)医師は更新した重篤な有害事象のすべてのデータを、情報を入手してから24時間以内に[治験依頼者]に提出する。重篤な有害事象の報告電子のデータ収集ツールによる[XXX/治験依頼者]への重篤な有害事象の報告重篤な有害事象を[XXX/治験依頼者]に報告するための主要な手段は電子のデータ収集ツールである。電子システムが使用できない場合、当該事象を24時間以内に報告するため、実施医療機関は紙のCRFの重篤な有害事象のページを使用する(次の項を参照)。実施医療機関は電子システムが使用できるようになり次第、重篤な有害事象のデータを電子システムに入力する。実施医療機関で治験が完了すると、新しいデータの入力や既存データへの変更を行えないようにするために電子のデータ収集ツールは接続不能となる。電子のデータ収集ツールが接続不能になった後に、その実施医療機関が被験者から新しい重篤な有害事象の発現についての報告を受けたり、以前に報告された重篤な有害事象に関して内容が更新されたデータを受領した場合には、その実施医療機関は新規又は更新された情報を紙の重篤な有害事象のフォーム(次の項を参照)を用いて報告するか、あるいは、[X/メディカルモニター/SAEコーディネーター]に電話で報告する。重篤な有害事象の報告先は[X]に示す。紙のCRFによる[XXX/治験依頼者]への重篤な有害事象の報告重篤な有害事象に関する情報についてはCRFの重篤な有害事象のページをファックスで[X/メディカルモニター又はSAEコーディネーター]に送付する。例外的な状況下では(ファックスがない場合等)、最初に電話で連絡後、CRFの重篤な有害事象のページ(写)を翌日着扱いの郵便又は宅配便で送付する。電話による初回報告を行った場合でも治験責任(分担)医師は指定された報告期限内にCRFの重篤な有害事象のページに記入し署名する。重篤な有害事象の報告先は[X]に示す。<End of common text>別添4:避妊ガイダンス及び妊娠情報の収集Delete appendix if not required.Include a definition of WOCBP for all studies with female participants. This definition can be removed from studies enrolling only male participants if there is also no risk of clinically relevant genotoxicity requiring male participants to use condom with female partners.<Start of common text>定義妊娠可能な女性初経から閉経までの女性は、不妊(以下を参照)である場合を除き、妊娠可能とみなす。治験薬の初回投与前に、受胎能力が不明な場合(例:若年者又はアスリートにおける無月経)、及び月経周期が確認できない場合、追加の評価をすることを検討する。以下の分類に該当する女性は、妊娠可能な女性とみなさない。初経前閉経前の女性で以下の一つに該当する場合子宮摘出術を受けている両側卵管摘除術を受けている両側卵巣摘除術を受けている上記以外の別の医学的要因(例:ミュラー管発育不全、アンドロゲン不感性)によって不妊である被験者の治験への組入れは、治験責任(分担)医師の判断による。注意:上記に関する情報は、実施医療機関の担当者による被験者の診療記録のレビュー、医学的検査、又は病歴聴取によって確認される。閉経後の女性閉経状態とは、他の医学的要因がないのに、12ヵ月間月経がない状態と定義される。ホルモン製剤による避妊法又はホルモン補充療法(HRT)を使用していない女性が閉経状態であることは、閉経後の卵胞刺激ホルモン(FSH)の濃度が高くなることを利用して確認してもよい。無月経期間が12ヵ月間に満たない場合は、FSH測定[必要に応じ閾値(> 40?IU/L 又は?mIU/mL)を記載する。又は閉経状態を定義した各国の閾値を使用できるよう、ここには閾値を記載しない。]を2回以上実施し確認する必要がある。HRTを受けており閉経状態が不確実である女性については、その女性が治験中にHRTの継続を希望する場合、エストロゲンホルモン剤を用いない極めて有効な避妊法の一つを必ず使用する必要がある。そうでなければ、閉経状態の確認ができるように治験への組入れ前にHRTは中止しなければならない。避妊ガイダンスSee participant libraries for common text to include here妊娠情報の収集男性被験者のパートナーが妊娠した場合<Start of common text>治験責任(分担)医師は、本治験参加中に男性被験者の女性パートナーが妊娠した場合、当該パートナーに関する妊娠情報を収集するよう努める。これは[治験薬]の投与を受ける被験者にのみ適用される。男性被験者の妊娠した女性パートナーから必要な書面による同意を直接得た後に、治験責任(分担)医師は妊娠情報を適切なフォームに記録し、被験者のパートナーの妊娠を知ってから[24時間]以内に治験依頼者に提出する。男性被験者の女性パートナーを追跡調査して妊娠の転帰を確認する。治験責任(分担)医師は母子に関する追跡情報を収集し治験依頼者に送付する。一般に、出産予定日から6~8週間以内に追跡調査を実施する。胎児の状況(異常の有無)又は手術/処置にかかわらず、妊娠中絶についてはすべて報告する。<End of common text>女性被験者が妊娠した場合<Start of common text>治験責任(分担)医師は治験参加中に妊娠した女性被験者の妊娠情報を収集する。妊娠情報を適切なフォームに記録し、被験者の妊娠を知った時点から[24時間]以内に治験依頼者に提出する。被験者を追跡調査して妊娠の転帰を確認する。治験責任(分担)医師は母子に関する追跡情報を収集し治験依頼者に送付する。一般に、出産予定日から6~8週間以内に追跡調査を実施する。胎児の状況(異常の有無)又は手術/処置にかかわらず、妊娠中絶についてはすべて報告する。妊娠自体は有害事象又は重篤な有害事象とみなされないが、妊娠の合併症又は選択的中絶は、有害事象又は重篤な有害事象として報告する。自然流産は重篤な有害事象とみなされるため、重篤な有害事象として報告する。治験責任(分担)医師は、治験終了後に妊娠した結果として重篤な有害事象が発現したことを知り、治験薬との因果関係に合理的な可能性があると判断した場合には、8.3.4項の記載に従って治験依頼者に報告する。治験責任(分担)医師には治験参加終了後のこのような情報を積極的に収集する義務はないが、自発的報告により重篤な有害事象を知る場合がある。治験参加中に妊娠が判明した女性被験者は、[治験薬の投与を中止又は治験を中止する。]OR[治験薬の投与継続を希望できる。]Continuation of study intervention may only be allowed if either of the following criteria is met:The study intervention has an approved label that indicates it can be used safely in pregnant females?ORAll of the following apply: The participant has a high mortality disease.The investigator determines the participant is benefitting from study participation and there is no other reasonable treatment for her.The sponsor and the relevant IRB/IEC give written approval.The participant gives signed informed consent.The investigator agrees to monitor the outcome of the pregnancy and the status of the participant and her offspring.The protocol is amended to allow such participation on a case-by-case basis, if such participation is not already addressed in the protocol.<End of common text>別添5:遺伝学Delete appendix if not required.<Start of common text>DNAの使用/解析遺伝学的多様性は、被験者の治療への反応、感受性、疾患の重症度及び進行に影響を及ぼす可能性がある。治療に対する反応は、薬剤の吸収、分布、代謝、及び排泄に影響を及ぼす遺伝学的決定因子、薬剤の作用機序、病因、及び/又は治療対象の疾患の分子サブタイプにより異なる可能性がある。したがって、各国の規制要件及びIRB/IECで認められている場合、DNA解析のために、同意した被験者から[血液/唾液]検体を採取する。DNA検体は、[治験薬名]又は[適応]及び関連疾患に関わる研究に使用される。また、[治験薬名][又は当該薬効分類の治験薬]、及び[適応]に関連した検査法/分析法(診断検査を含む)の開発に使用される場合もある。遺伝学的研究には、一つ以上の候補遺伝子の解析、又はゲノム全体の遺伝子マーカーの解析[もしくは全ゲノム解析](適宜)等がある。[解析計画を記載]のためにDNA検体を解析する。臨床データの理解を深める上で有用であると想定される場合、[追加]解析を実施する。INCLUDE FOR DNA COLLECTION WITH PLANNED ANALYSES:[解析計画を記載]のためにDNA検体を解析する。臨床データの問題を解決する上で有用であると想定される場合、[追加]解析を実施する。治験対象疾患や関連する症状を理解するために、複数の試験での[治験薬][又は当該薬効分類の治験薬]への反応に関わる遺伝学的素因の評価の一環として、検体を解析する場合もある。遺伝学的解析結果は、CSR又は別の治験要約書で報告される。治験依頼者は、安全な保管場所にDNA検体を保管し、機密保持のために適切な措置を講じる。検体は、[治験薬名(もしくは当該薬効分類の治験薬)]又は[適応]に関する研究が継続している期間は保管されるが、[X]年間又は各国の規制要件に定められた期間を上回ることはない。<End of common text>別添6:肝事象発現後に推奨される措置及び追跡調査[及び投与再開/再投与に関するガイドライン]Delete appendix if not required.See participant libraries for suggested common text.別添7:医療機器の事故:定義並びに記録、評価、追跡調査及び報告の手順Delete appendix if not required.This appendix is required for a study in which a sponsor medical device is provided for use in the study (ie, there are medical devices listed in Section 6.1.1 which are manufactured by the sponsor or by a 3rd party for the sponsor). If Section 6.1.1 only includes NON-sponsor medical devices or is not applicable, then this appendix is not needed.<Start of common text>医療機器の事故の定義本治験実施計画書に述べる事故の特定、記録の手順は、治験用に提供されるすべての治験依頼者の医療機器に適用する(治験依頼者の医療機器の一覧については6.1.1項を参照)。医療機器の事故の定義医療機器の事故-医療機器の特性、性能又はその両方による不具合、及びラベル又は取扱い説明書(添付文書)の不適切、不十分な表示による不具合で、直接又は間接的に、被験者、使用者又は他の人が死に至った、又は死に至る可能性のあった又は重篤な健康状態の悪化に至る可能性がある、もしくはあったもの。すべての事故が死又は重篤な健康状態の悪化につながるものではない。他の偶発的状況もしくは医療介入により、死又は重篤な健康状態の悪化が起こらない可能性があるからである。以下の場合も該当する。医療機器に関連している事故が発生し、その事故が再発した場合、死又は重篤な健康状態の悪化につながる可能性がある。重篤な健康状態の悪化には以下が含まれる:生命を脅かすもの永続的又は顕著な障害もしくは機能障害に陥るもの上記のいずれかの結果に至らぬように、内科的又は外科的な介入を必要とする状態胎児仮死、胎児死亡、先天性異常又は先天性欠損症事故に含まれる例被験者、使用者、介護者又は医療従事者が医療機器の故障あるいは誤用の結果として怪我を負う場合医療機器の故障により被験者の治療が中断又は危険にさらされる場合医療機器の故障による誤診から不適切な治療に至る場合医療機器の故障により被験者の健康が悪化する場合医療機器の事故の記録医療機器の事故の記録治験中に起きた医療機器の事故は治験責任(分担)医師の通常の臨床実務に従い、被験者の診療記録に記録するとともに、CRFの適切なフォームに記録する。有害事象又は重篤な有害事象の定義に合致する事故については別添3の記載のとおりCRFの有害事象/重篤な有害事象のページに記録する。CRFは治験責任(分担)医師ができる限り詳しく記入し署名した後、治験依頼者に送付する。治験責任(分担)医師が初回報告の時点で治験依頼者が提供する医療機器との因果関係を評価し、事故の再発防止のためにとった是正処置又は改善措置について記載することは極めて重要である。改善措置とは事故の再発防止に必要な、医療機器の日常的なメンテナンス又は補修以外の措置である。再発防止のための機器のデザイン変更を含む。<End of common text>別添8:各国特有の記載事項Delete appendix if not required.別添9:略語Generate a list while drafting the protocol to reflect the abbreviations used in the protocol.Only include those that are used more than once in the document. Once a term is abbreviated, it should be abbreviated in the rest of the document.Abbreviations are defined where first used in the document. If suggested text contains an abbreviation, the author can choose to retain the abbreviation or substitute the whole word(s).Delete appendix if not required.別添10:治験実施計画書の改訂履歴Delete appendix if not required.<Start of common text>最新の改訂における治験実施計画書の改訂履歴一覧は、目次の直前に記載している。See the instructions in the Protocol Amendment Summary of Changes Table located before the Table of Contents. Move all Protocol Amendment Summary of Changes Tables for previous amendments to this appendix.改訂第[X]版:    年 月 日This amendment is considered to be substantial based on the criteria set forth in Article 10(a) of Directive 2001/20/EC of the European Parliament and the Council of the European Union.主な改訂理由: [改訂理由を記載]項目番号及び見出し改訂内容改訂理由の概要<End of common text>Example text is included in this appendix for the Protocol Amendment History located here and the Protocol Amendment Summary of Changes Table located before the Table of Contents.Example text:Amendment 3: 30 March 2016This amendment is considered to be substantial based on the criteria set forth in Article 10(a) of Directive 2001/20/EC of the European Parliament and the Council of the European Union.Overall Rationale for the AmendmentCurrent literature supports use of this class of drugs in a higher age range for this patient population.Section # and NameDescription of ChangeBrief Rationale6.1. Inclusion CriteriaRemoved maximum age rangeTo better reflect the age of the patient populationThroughoutMinor editorial and document formatting revisionsMinor, therefore have not been summarizedExample of Numbering Global and Country-specific Protocol AmendmentsType of Protocol AmendmentNumberingType of changesCountry-specificAmendment 3/FRA-2Same changes specific to France added to global Amendment 3 (no new changes for France)GlobalAmendment 3New changes for allCountry-specificAmendment 2/FRA-2Additional changes specific to France added to global Amendment 2Country-specificAmendment 2/FRA-1Same changes specific to France added to global Amendment 2 (no new changes for France)GlobalAmendment 2New changes for allCountry-specificAmendment 1/FRA-1Same changes specific to France added to global Amendment 1 (no new changes for France)GlobalAmendment 1New changes for allCountry-specificAmendment FRA-1Changes specific to France added to original protocolExample of Numbering a Site-specific Protocol AmendmentType of Protocol AmendmentNumberingType of changesSite-specificAmendment 2/SS-1 <<Insert Site Number(s)>>Same changes specific to site(s) added to global Amendment 2 (no new changes for site[s])GlobalAmendment 2New changes for allSite-specificAmendment 1/SS-1 <<Insert Site Number(s)>>Changes specific to site(s) added to global amendmentGlobalAmendment 1New changes for allExample of Document History Table for Global and Country-specific Protocol AmendmentsDOCUMENT HISTORYDocumentDate of IssueAmendment 2/FRA-11-Feb-2016Amendment 21-Feb-2016Amendment 1/FRA-11-Jan-2015Amendment 101-Dec-2015Original Protocol01-Oct-2015Example of Document History Table for Site-specific Amendments to a Global AmendmentDOCUMENT HISTORYDocumentDate of IssueAmendment 2/SS-11-Feb-2016Amendment 21-Feb-2016Amendment 1/SS-11-Jan-2015Amendment 101-Dec-2015Original Protocol01-Oct-2015End of example text引用文献See therapeutic libraries for key references to include.References to both internal and external documents and publications should be listed in alphabetical order. Do not reference internal reports in preparation.In the reference list, use the style and format published by the International Committee of Medical Journal Editors [ICMJE, 1991]. Citations to external documents and publications should be indicated in the text by citing the author and year within parentheses. For example, the in-text citation for the reference included would be (Hatcher et al, 2007). Example of a reference:Hatcher RA, Trussell J, Nelson AL, Cates W Jr, Stewart F, Kowal D, eds. Contraceptive technology. 19th edition. New York: Ardent Media, 2007(a): 24. Table 3-2.End of example text ................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download