MULTISHOT

MULTISHOT

EN

ES

PT

EL

SV

FI

NO

FR

DE

IT

RU

MULTISHOT BREAK BARREL RIFLE

CARABINA CA??N ABATIBLE MULTISHOT

ESPINGARDADE CANO ABAT?VEL MULTISHOT

GAMO MULTISHOT ¦¯¦¤¦§¦£¦©¦¥¦² ¦¶¦±¦§¦²¦¥¦¸¦²

GAMO-MULTISHOT TAITETTAVA PIIPPU ILMAKIV??RI

GAMO MULTISHOT ANV?NDARINSTRUKTIONER

GAMO MULTISHOT BRUKSANVISNING

CARABINE CANON PLIANT MULTISHOT

MULTISHOT GEBRAUCHSANLEITUNG

ISTRUZIONI PER L¡¯USO GAMO MULTISHOT

GAMO MULTISHOT §ª§¯§³§´§²§µ§¬§¸§ª§ª §±§° §±§²§ª§®§¦§¯§¦§¯§ª§À

!

WARNING:

THIS AIRGUN IS NOT A TOY AND IS RECOMMENDED FOR ADULT USE ONLY. MISUSE OR CARELESS USE MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. DANGEROUS WITHIN 500 YARDS (457 METERS).

!

ADVERTENCIA:

ESTA CARABINA DE AIRE COMPRIMIDO NO ES UN JUGUETE Y SE RECOMIENDA QUE SEA UTILIZADA SOLAMENTE POR UN ADULTO. EL USO INCORRECTO O DESCUIDO PUEDE RESULTAR EN UNA

LESI?N GRAVE O HASTA LA MUERTE. ES PELIGROSO A UNA DISTANCIA DE HASTA 500 YARDAS (457 METROS).

!

ADVERTENCIA:

ESTA ESPINGARDA DE PRESS?O DE AR N?O ? UM BRINQUEDO E RECOMENDA-SE O SEU USO S? A ADULTOS. O USO INCORRETO OU COM POUCO CUIDADO PODE PROVOCAR UMA LES?O GRAVE

OU AT? A MORTE. REPRESENTA PERIGO A UMA DISTANCIA DE AT? 500 JARDAS (457 METROS).

!

¦°¦±¦¯¦¥¦©¦¤¦¯¦°¦¯¦©¦§¦²H:

¦¡¦´¦³¦¯ ¦³¦¯ ¦¡¦¥¦±¦¯¦¢?¦«¦¯ ¦³¦¯¦´¦µ¦¥¦ª¦© ¦¤¦¥¦­ ¦¥¦©¦­¦¡¦© ¦°¦¡¦©¦¶¦­¦©¦¤¦©. ¦²¦´¦­¦©¦²¦³?¦³¦¡¦© ¦§ ¦¶¦±¦§¦²¦§ ¦³¦¯¦´ ¦¬?¦­¦¯ ¦¡¦°? ¦¥¦­?¦«¦©¦ª¦¥¦². ¦§ ¦«¦¡¦¨¦¯¦² ¦¶¦±¦§¦²¦§ ? ¦¡¦¬?¦«¦¥¦©¦¡ ¦¬¦°¦¯¦±¦¥? ¦­¦¡ ¦°¦±¦¯¦ª¦¡¦«?¦²¦¥¦© ¦²¦¯¦¢¦¡¦±? ¦³¦±¦¡¦´¦¬¦¡¦³¦©¦²¦¬? ? ¦ª¦¡¦©

¦¨?¦­¦¡¦³¦¯. ¦¥?¦­¦¡¦© ¦¥¦­¦¡ ¦¥¦°¦©¦ª?¦­¦¤¦´¦­¦¯ ¦¯¦°¦«¦¯ ¦²¦¥ ¦¡¦°?¦²¦³¦¡¦²¦§ 500 ¦£¦©¦¡¦±¦¤¦¥¦² (457 ¦¬¦¥¦³¦±¦¡).

Lue k?ytt?ohje ja turvallisuusohjeet ennen tuotteen k?sittely?.

T?m? merkki osoittaa t?rke?? turvallisuustietoa ilma-aseen turvallisen k?yt?n suhteen. Turvallisuusohjeiden noudattamatta j?tt?minen voi aiheuttaa

! loukkaantumisia tai kuoleman.

!

VAROITUS:

T?M? ILMA-ASE EI OLE LELU JA SEN K?YTT?? SUOSITELLAAN AINOASTAAN AIKUISILLE. V??RINK?YTT? TAI HUOLIMATTOMUUS VOI AIHEUTTAA VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. ASE ON VAARALLINEN AINA 500 JAARDIIN (457 M) SAAKKA.

L?s denna manual och alla s?kerhetsanvisningar noga innan du hanterar denna produkt.

h?r symbolen ?r en information om varning som ?r extremt viktig f?r att anv?nda karabinen p? ett s?kert s?tt. Att inte f?lja dessa anvisningar

! Den

kan leda till skador eller d?dsfall.

!

VARNING:

DEN H?R TRYCKLUFTSKARABINEN ?R INTE EN LEKSAK OCH B?R BARA ANV?NDAS AV EN VUXEN. MISSBRUK ELLER F?RSUMMELSE KAN ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR ELLER D?DSFALL. DEN ?R

FARLIG UPP TILL 500 YARD (457 METER).

Les denne bruksanvisningen og alle sikkerhetsanvisninger n?ye f?r du bruker dette produktet.

!

ADVARSEL:

DETTE LUFTGEV?RET ER IKKE ET LEKET?Y OG DET ANBEFALES AT DET KUN BRUKES AV VOKSNE PERSONER. FEILAKTIG ELLER UFORSIKTIG BRUK KAN FOR?RSAKE ALVORLIG SKADE ELLER D?DSFALL. DET KAN V?RE FARLIG INNTIL EN AVSTAND P? 500 YARDS (457 METER).

!

!

MISE EN GARDE:

CETTE CARABINE ? AIR COMPRIM? N¡¯EST PAS UN JOUET ET NOUS CONSEILLONS QU¡¯ELLE SOIT UNIQUEMENT UTILIS?E PAR DES ADULTES. UN MAUVAIS EMPLOI OU UNE UTILISATION N?GLIGENTE

PEUT ENTRA?NER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DANGEREUX DANS UN RAYON DE 457 M?TRES (500 YARDS)

!

!

WARNHINWEIS:

DIESES LUFTGEWEHR IST KEIN SPIELZEUG UND ES SOLLTE NUR VON ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN: EIN FALSCHER ODER NACHL?SSIGER GEBRAUCH KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN

UND SOGAR ZUM TOD F?HREN: DIE WAFFE IST IN EINEM ABSTAND BIS ZU 457 METERN GEF?HRLICH

!

ATTENZIONE:

QUESTA CARABINA AD ARIA COMPRESSA NON ? UN GIOCATTOLO E IL SUO IMPIEGO ? RISERVATO ESCLUSIVAMENTE AGLI ADULTI. UN USO IMPROPRIO O LA NEGLIGENZA POSSONO CAUSARE

LESIONI GRAVI O LA MORTE. RAPPRESENTA UN PERICOLO FINO A UNA DISTANZA DI 500 IARDE (457 METRI).

!

§±§²§¦§¥§µ§±§²§¦§¨§¥§¦§¯§ª§¦: §¯§¦ §ª§¤§²§µ§º§¬§¡ §ª §¥§°§­§¨§¯§¡ §¢§½§´§¾ §ª§³§±§°§­§¾§©§°§£§¡§¯§¡ §ª§³§¬§­§À§¹§ª§´§¦§­§¾§¯§° §£§©§²§°§³§­§½§® §­§ª§¸§°§®. §¯§¦§¬§°§²§²§¦§¬§´§¯§°§¦ §ª§³§±§°§­§¾§©§°§£§¡§¯§ª§¦ §ª §¯§¦§°§³§´§°§²§°§¨§¯§°§¦ §°§¢§²§¡§»§¦§¯§ª§¦ §®§°§¤§µ§´ §±§²§ª§£§¦§³§´§ª §¬ §´§Á§¨§¦§­§½§®

Read this manual and the warnings and safety procedures prior to handling this product.

!

This symbol indicates information that is critical for the safe use of this air rifle. Failure to follow these rules can result in injury or death.

Lea detenidamente este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de manipular este producto.

!

Este s¨ªmbolo indica informaci¨®n de advertencia que es cr¨ªtica para el uso seguro de la carabina. El no seguir estas advertencias puede causar

lesiones o la muerte.

Leia este manual detalhadamente e todas as instru??es de seguran?a antes de utilizar esta arma.

s¨ªmbolo indica informa??o que ¨¦ fundamental para poder usar esta arma em seguran?a. O n?o cumprimento destas instru??es pode causar

! Este

ferimentos ou mesmo a morte.

¦¤¦É¦Á¦Â?¦Ò¦Ó¦Å ¦Ð¦Ñ¦Ï¦Ò¦Å¦Ö¦Ó¦É¦Ê? ¦Á¦Ô¦Ó? ¦Ó¦Ï ¦Å¦Ã¦Ö¦Å¦É¦Ñ?¦Ä¦É¦Ï ¦Ê¦Á¦É ?¦Ë¦Å? ¦Ó¦É? ¦Ï¦Ä¦Ç¦Ã?¦Å? ¦Á¦Ò¦Õ¦Á¦Ë¦Å?¦Á? ¦Ð¦Ñ¦É¦Í ¦Í¦Á ¦Ö¦Å¦É¦Ñ¦É¦Ò¦Ó¦Å?¦Ó¦Å ¦Á¦Ô¦Ó? ¦Ó¦Ï ?¦Ð¦Ë¦Ï.

¦Ó¦Ï ¦Ò?¦Ì¦Â¦Ï¦Ë¦Ï ¦Ð¦Ñ¦Ï¦Å¦É¦Ä¦Ï¦Ð¦Ï?¦Ç¦Ò¦Ç? ¦Ô¦Ð¦Ï¦Ä¦Å¦É¦Ê¦Í?¦Å¦É ¦Ê?¦Ó¦É ¦Ð¦Ï¦Ô ¦Å?¦Í¦Á¦É ¦Æ¦Ø¦Ó¦É¦Ê?? ¦Ò¦Ç¦Ì¦Á¦Ò?¦Á? ¦Ã¦É¦Á ¦Ó¦Ç¦Í ¦Á¦Ò¦Õ¦Á¦Ë? ¦Ö¦Ñ?¦Ò¦Ç ¦Ó¦Ç? ¦Ê¦Á¦Ñ¦Á¦Ì¦Ð?¦Í¦Á? ¦¡¦Í ¦Ä¦Å¦Í ¦Á¦Ê¦Ï¦Ë¦Ï¦Ô¦È?¦Ò¦Å¦Ó¦Å ¦Á¦Ô¦Ó?? ¦Ó¦É? ¦Ð¦Ñ¦Ï¦Å¦É¦Ä¦Ï¦Ð¦Ï¦É?¦Ò¦Å¦É?

! ¦¡¦Ô¦Ó?

¦Ì¦Ð¦Ï¦Ñ¦Å? ¦Í¦Á ¦Ð¦Ñ¦Ï¦Ê¦Ë¦Ç¦È¦Å? ¦Ó¦Ñ¦Á¦Ô¦Ì¦Á¦Ó¦É¦Ò¦Ì?? ? ¦È?¦Í¦Á¦Ó¦Ï?.

!

Dette symbolet indikerer advarselsinformasjon som er avgj?rende for sikker bruk av gev?ret. Hvis disse advarslene ikke f?lges, kan skader eller d?dsfall for?rsakes.

Lisez attentivement ce manuel ainsi que toutes les instructions de s¨¦curit¨¦ avant la manipulation de ce produit.

Ce symbole indique une information de mise en garde essentielle pour l¡¯utilisation en toute s¨¦curit¨¦ de la carabine. Le non-respect de ces avertissements peut entra?ner des blessures ou la mort.

Lesen Sie sich dieses Handbuch und alle Sicherheitsanleitungen aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt benutzen.

Dieses Symbol ist ein Warnhinweis, der darauf hinweist, dass Gefahren f¨¹r den sicheren Gebrauch des Pressluftgewehrs

bestehen. Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann dies zu Verletzungen oder dem Tod f¨¹hren.

Leggere attentamente il presente manuale e tutte le istruzioni di sicurezza prima di maneggiare questo prodotto.

!

Questo simbolo indica delle informazioni di avvertimento essenziali per l¡¯uso sicuro della carabina. La mancata osservanza di queste avvertenze pu¨°

causare lesioni o la morte.

§£§ß§Ú§Þ§Ñ§ä§Ö§Ý§î§ß§à §à§Ù§ß§Ñ§Ü§à§Þ§î§ä§Ö§ã§î §ã §ï§ä§Ú§Þ§Ú §Ú§ß§ã§ä§â§å§Ü§è§Ú§ñ§Þ§Ú §á§à §á§â§Ú§Þ§Ö§ß§Ö§ß§Ú§ð §Ú §á§â§Ñ§Ó§Ú§Ý§Ñ§Þ§Ú §Ò§Ö§Ù§à§á§Ñ§ã§ß§à§ã§ä§Ú §á§Ö§â§Ö§Õ §Ú§ã§á§à§Ý§î§Ù§à§Ó§Ñ§ß§Ú§Ö§Þ §á§â§à§Õ§å§Ü§ä§Ñ.

!

§¿§ä§à§ä §ã§Ú§Þ§Ó§à§Ý §à§Ù§ß§Ñ§é§Ñ§Ö§ä §á§â§Ö§Õ§å§á§â§Ö§Ø§Õ§Ö§ß§Ú§Ö §Ü§Ñ§ã§Ñ§ä§Ö§Ý§î§ß§à §Ò§Ö§Ù§à§á§Ñ§ã§ß§à§Ô§à §Ú§ã§á§à§Ý§î§Ù§à§Ó§Ñ§ß§Ú§ñ §Ó§Ú§ß§ä§à§Ó§Ü§Ú. §¦§ã§Ý§Ú §ß§Ö §ã§Ý§Ö§Õ§à§Ó§Ñ§ä§î §ï§ä§Ú§Þ §á§â§Ö§Õ§å§á§â§Ö§Ø§Õ§Ö§ß§Ú§ñ§Þ, §Ó§à§Ù§Þ§à§Ø§ß§í §á§à§Ó§â§Ö§Ø§Õ§Ö§ß§Ú§ñ

§Ú§Ý§Ú §Ý§Ö§ä§Ñ§Ý§î§ß§í§Û §Ú§ã§ç§à§Õ.

2

§²§¡§¯§¦§¯§ª§Á§® §ª §­§¦§´§¡§­§¾§¯§°§®§µ §ª§³§·§°§¥§µ. §£§ª§¯§´§°§£§¬§¡ §°§±§¡§³§¯§¡ §¯§¡ §²§¡§³§³§´§°§Á§¯§ª§ª §¥§° 500 §Á§²§¥§°§£ (457 §®§¦§´§²§°§£).

3

EN

GAMO? BREAK BARREL RIFLE-KEY PARTS

1

2

MULTISHOT

SYSTEM

3

PT

10

9

EL

SV

FR

GAMO? BREAK BARREL

ES

1

2

MULTISHOT

SYSTEM

DE

3

IT

10

9

FI

NO

4

1. MUZZLE / BOCA DE CA??N / BOCA DO CANO / ¦²¦Ó?¦Ì¦É¦Ï ¦Ê?¦Í¦Í¦Ç?

PIIPUN SUU / PIPMYNNING / MUNNING

2. BARREL / CA??N / CANO / ¦ª?¦Í¦Í¦Ç / PIIPPU / PIPA / L?P

3. SCOPE /VISOR / MIRA / ¦ª?¦Í¦Í¦Ç / KIIKARIT?HT?IN / SIKTE / SIKTE

4. MANUAL SAFETY / SEGURO MANUAL / MANUAL DE SEGURAN?A / ¦¶¦Å¦É¦Ñ¦Ï¦Ê?¦Í¦Ç¦Ó¦Ç ¦Á¦Ò¦Õ?¦Ë¦Å¦É¦Á

K?SIK?YTT?INEN VARMISTIN / S?KRING / MANUELL SIKRING

5. TWO-STAGE TRIGGER / GATILLO REGULABLE / GATILHO AJUST?VEL / ¦±¦Ô¦È¦Ì¦É¦Æ?¦Ì¦Å¦Í¦Ç ¦Ò¦Ê¦Á¦Í¦Ä?¦Ë¦Ç

KAKSIVAIHEINEN LIIPAISIN / USTERBAR AVTRYCKARE / TO-TRINNS JUSTERBAR AVTREKKER

6. TRIGGER ADJUSTMENT SCREW / TORNILLO DE REGULACI?N / PARAFUSO DE REGULA??O / ¦¢?¦Ä¦Á ¦Ñ?¦È¦Ì¦É¦Ò¦Ç? ¦Ò¦Ê¦Á¦Í¦Ä?¦Ë¦Ç?

LIIPAISIMEN S??T?RUUVI / AVTRYCKARENS JUSTERINGSSKRUV / JUSTERINGSSKRUE AVTREKKER

7. GRIP / EMPU?ADURA / GUARDA M?O / ¦¶¦Å¦É¦Ñ¦Ï¦Ë¦Á¦Â? / KAHVA / HANDGREPP / SKJEFTE

8. BUTTPLATE / CULAT?N / CHAPA DE A?O / ?¦Ë¦Ì¦Á ¦Á¦Í?¦Ê¦Ñ¦Ï¦Ô¦Ò¦Ç? / PER?LEVY / KOLV?NDE / KOLBEPUTE

9. STOCK / CULATA / CULATRA / ¦ª¦Ï¦Í¦Ó?¦Ê¦É / TUKKI / KOLV / KOLBE

10. CHEEKPIECE / CARRILLERA / CULATRA / ¦¬?¦Ã¦Ï¦Ô¦Ë¦Ï ¦Ê¦Ï¦Í¦Ó¦Á¦Ê?¦Ï¦Ô / POSKITUKI /KINDKUDDE / KINNSTYKKE

5

6

7

Your new air rifle is covered in parts and service warranty against manufacturating defects.

Su nueva carabina de aire comprimido est¨¢ cubierta por una garant¨ªa en piezas y asistencia t¨¦cnica contra defectos de fabricaci¨®n.

A sua nova espingarda de press?o de ar tem uma garantia em pe?as e assist¨ºncia t¨¦cnica contra defeitos de fabrico.

¦³¦Ï ¦Ê¦Á¦É¦Í¦Ï?¦Ñ¦Ã¦É¦Ï ¦Á¦Å¦Ñ¦Ï¦Â?¦Ë¦Ï ¦Ò¦Á? ¦Ê¦Á¦Ë?¦Ð¦Ó¦Å¦Ó¦Á¦É ¦Á¦Ð? ¦Å¦Ã¦Ã?¦Ç¦Ò¦Ç ¦Ã¦É¦Á ¦Á¦Í¦Ó¦Á¦Ë¦Ë¦Á¦Ê¦Ó¦É¦Ê? ¦Ê¦Á¦É ¦Ó¦Å¦Ö¦Í¦É¦Ê? ¦Â¦Ï?¦È¦Å¦É¦Á ?¦Í¦Á¦Í¦Ó¦É ¦Ê¦Á¦Ó¦Á¦Ò¦Ê¦Å¦Ô¦Á¦Ò¦Ó¦É¦Ê?¦Í ¦Á¦Ó¦Å¦Ë¦Å¦É?¦Í.

Uudessa ilmakiv??riss?si valmistusvirheet kattava takuu. Takuu kattaa varaosat ja korjauksen.

Din nya tryckluftskarabin har en garantit?ckning ?r p? delar, teknisk assistans och tillverkningsfel.

Ditt nye luftgev?r har en ?rs garanti som dekker defekte deler og teknisk assistanse ved fabrikasjonsfeil.

4

4

8

5

6

7

1. BOUCHE DU CANON / M?NDUNG / BOCCA DELLA CANNA / §¥§µ§­§°

2. CANON / LAUF / CANNA / §³§´§£§°§­

3. VISEUR / ZIELFERNROHR /BINOCOLO / §±§²§ª§¸§¦§­

4. S?RET? MANUELLE / MANUELLE SICHERUNG / SICURA MANUALE / §²§µ§¹§¯§°§« §±§²§¦§¥§°§·§²§¡§¯§ª§´§¦§­§¾

5. D?TENTE R?GLABLE / ZWEISTUFIGER AUSL?SER / GRILLETTO REGOLABILE / §³§±§µ§³§¬ §³ §±§²§¦§¥§µ§±§²§¦§¨§¥§¦§¯§ª§¦§®

6. VIS DE R?GLAGE / STELLSCHRAUBE AUSL?SER / VITE DI REGOLAZIONE / §²§¦§¤§µ§­§ª§²§°§£§°§¹§¯§½§« §£§ª§¯§´

7. POIGN?E / GRIFF / IMPUGNATURA / §²§µ§¬§°§Á§´§¬§¡

8. PLAQUE DE COUCHE / SCHAFTKAPPE / CALCIOLO / §µ§¬§°§²§°§¹§¦§¯§¯§½§« §±§²§ª§¬§­§¡§¥

9. CROSSE / KOLBEN / CALCIO / §±§²§ª§¬§­§¡§¥

10. BUSC / SCHAFTBACKEE / CARRILLERA / §»§¦§¬§¡ §±§²§ª§¬§­§¡§¥§¡

8

Votre nouvelle carabine ¨¤ air comprim¨¦ est couverte par une garantie pour les pi¨¨ces et par une assistance technique contre les d¨¦fauts de fabrication.

F¨¹r Ihr neues Pressluftgewehr wird eine Garantie von Jahren auf die Teile und technischer Kundendienst bei Herstellungsfehlern gew?hrt.

La vostra nuova carabina ad aria compressa ¨¨ coperto da una garanzia sulle parti e assistenza tecnica contro i difetti di fabbricazione.

§¯§Ñ §Ó§Ñ§ê§å §ß§à§Ó§å§ð §á§ß§Ö§Ó§Þ§Ñ§ä§Ú§é§Ö§ã§Ü§å§ð §Ó§Ú§ß§ä§à§Ó§Ü§å §Õ§Ö§Û§ã§ä§Ó§å§Ö§ä §Ô§Ñ§â§Ñ§ß§ä§Ú§ñ §ß§Ñ §Ý§Ö§ä, §â§Ñ§ã§á§â§à§ã§ä§â§Ñ§ß§ñ§ð§ë§Ñ§ñ§ã§ñ §ß§Ñ §Ù§Ñ§á§é§Ñ§ã§ä§Ú §Ú §ä§Ö§ç§à§Ò§ã§Ý§å§Ø§Ú§Ó§Ñ§ß§Ú§Ö, §á§à§Ü§â§í§Ó§Ñ§ð§ë§Ö§Ö §æ§Ñ§Ò§â§Ú§é§ß§í§Ö

§Õ§Ö§æ§Ö§Ü§ä§í.

5

RU

GAMO MULTISHOT

OPERATING INSTRUCTIONS

Your air rifle is equipped with the Gamo MULTISHOT system.

This technology will allow you to load 10 pellets at a time into a magazine,

and shooting each of them breaking the barrel every time.

MULTISHOT

6

7

EN

EN

EN

STEP 1 ¡¤ LOADING THE PELLETS INTO THE MAGAZINE

!

WARNING:

Never rely on any loading indicator or safety mechanism. ALWAYS treat your air rifle as if it was loaded.

!

STEP 2 ¡¤ INSERTING THE MAGAZINE INTO THE CHAMBER.

!

WARNING:

Please make sure that you have the safety ON at all times until you are ready to shoot.

Insert the magazine into the chamber as indicated in picture D. Push it down until you hear the

locking mechanism engage.

WARNING:

Please make sure that you have the safety ON at all times until you are ready to shoot.

Insert the pellets into the magazine with the tip facing down as seen in picture A. Insert the first pellet into the

magazine. In order to insert a second pellet, rotate the magazine pellet holder in the direction of the arrows

marked on it. Repeat these last steps until you insert 10 pellets in it.

If you loaded your pellet backwards (skirt facing down), please operate according to ¡°PROCEDURE FOR

CLEARING STUCK AMMUNITION¡±.

!

WARNING:

Make sure that you push the magazine down until you hear the locking mechanism engage.

In order to prevent the wrong insertion of the magazine, there is a notch in one of the sides of the

magazine, see picture E.

The magazine has a window where you can see the quantity of pellets that are left. The maximum

capacity of the magazine is 10 pellets See picture B.

When the magazine is empty, ! symbol will show up in the magazine window. See picture C.

D

A

B

CLICK !

C

8

9

E

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download