Annex 41G - Template for translators_interpreters list



|[pic] |

|List of translators and interpreters in Cameroon |

| |

|Prepared by British High Commission, Yaounde |

| |

.uk

| |

| |

| |

The following list of translators and interpreters has been prepared by the British High Commission, Yaounde for the convenience of British Nationals who may require these services and assistance in Cameroon It is provided on the understanding that we (the British Embassy/Consulate) do not assume or undertake any legal responsibility, to you, or those affected, if you choose to take it into account when instructing a local translator or interpreter. 

Further and alternatively, we cannot accept any liability to any person or company for any financial loss or damage arising from the use of this information or from any failure to give information

Our aim is to provide our customers with as much relevant information to enable them to make better informed decisions but our lists are not recommendations and should not be treated as such.

List of translators and interpreters in Cameroon

Updated: 05/03/2020

Douala

| |

|FUTURES LINK 1 |

| |

|Douala: Deido, Blvd de la République, 3rd Floor CBC Bank Building, BP 1609. Tel; 699961168/ 69961168 CBC bAND=Republique77521606, Ftslink1@ and |

|Yaounde: 1st Floor Sky 1 Radio Building, opposite Calafatas Bakery. |

|This company has told us the following: |

|specialisations are in Professional Translation, Conference/Workshop/Seminars Interpretation with state-of-the-art conference equipmentfor simultaneous interpretation. |

|they do not have experience of representing British nationals |

|staff speak English, French, Spanish, German |

|they cover whole country |

| |

|Cameroon Business |

| |

|Douala: Akwa, Blvd de la République, Tel; 233110802/233048809/233420006/699438739, info@cameroon- |

| |

| |

|This company has told us the following things: |

|they are Independent Translators |

|specialisations are in Professional Translation, Conference/Workshop/Seminars Interpretation with state-of-the-art conference equipmentfor simultaneous interpretation. |

|they do not have experience of representing British nationals |

|staff speak English, French, Spanish, German |

|they cover whole country |

Yaounde

| |

|OPTIMUS-Translation & Interpretation Agency |

| |

|Yaounde: 3rd Floor , Room 306, Wandji Nkuimy Building, opposite Royal Hotel B.P. 10007 YaoundeTel; 677402137 / 696503971, amfouapon@ and optimus_traduction@hotmail.fr / |

|optransagency@ |

| |

|This company has told us the following: |

|they are affiliated to ASTI (Higher School of Translators and Interpreters Cameroon) |

|specialisations are in Professional Translation, Conference Interpretation |

|they have experience of representing the British High Commission, Yaounde |

|staff speak English and French |

|they cover whole country |

| |

| |

|SIL Cameroon |

|Translator, B.P: 1299 Yaoundé, Tel. : +237 222306456 / 677500427 / 677500987/, Fax : +237 222305334 Email: Public_Relations_Cameroon@ / |

| |

|This company has told us the following things: |

|they are affiliated to Ministry of External Relations, University of Yaounde I, National Committee of Languages in Cameroon, Cameroon Assocition of Bible Translators,SIL International, Ministry |

|of Basic Education, CABTAL Cameroon and Wycliffe Global Alliance |

|specialisations are in Professional Translation and Training |

|they have experience of representing the British Nationals |

|staff speak English and French, National dialects |

|they cover whole Centre, North West and North Regions |

| |

| |

| |

|Mr Ndum John Teboh |

| |

|Sud-Director of Translation and Interpretation, National Assembly, Tel; +237 677880967 |

|This company has told us the following things: |

|they are affiliated to ASTI (Higher School of Translators and Interpreters Cameroon) |

|specialisations are in Professional Translation |

|they do not have experience of representing the British Nationals |

|staff speak English and French |

|they cover whole Yaounde |

| |

| |

| |

| |

|Fonsho Collins(Conference Interpreter - Translator) |

| |

|Superette, Biyem Assi, Yaounde - +237 675 924 367 |

|Email: fonshocollins@ |

| |

| |

|This company has told us the following things: |

|General Translation(written), General Interpretation(spoken), General Translation and Interpretation |

| |

|they are affiliated to Associtaion of Translators & Interpreters, Yaounde |

|specialisations are in Professional Translation |

|they do not have experience of representing the British Nationals |

|staff speak English and French |

|they cover whole Yaounde |

| |

| |

Feedback Form for Customers

If you do decide to use any of the translators and interpreters on this list, we would like to hear from you. While there is no obligation on your part to provide feedback on the services you receive, any feedback you can give us is helpful.

Once completed, please return the form to the British High Commission, Yaounde by post to BP 547 or by email to Bhc.yaounde@.uk. An electronic version of the form is available at .uk/government/publications/cameroon-list-of-translators. Thank you for your help.

1. Name of firm: Name of translator/interpreter:

2. Date of contact:

Are any of the details on our list regarding this provider wrong? (e.g. address, telephone number, etc.)

| |

|What service did you need? |

| |

| |

|Why did you need this service? |

| |

|Please circle the appropriate boxes below: |

|(a) If the service provided English speaking services, how would you rate the standard of English? |

|Excellent |Good |Average |Poor |Very Poor |

| | | |

| |

|(b) How would you rate the professionalism of the staff? |

| | | | | |

|Excellent |Good |Average |Poor |Very Poor |

| | | | | |

| |

|(c) How would you rate the overall service received? |

| | | | | |

|Excellent |Good |Average |Poor |Very Poor |

(d) How would you rate the value for money?

| | | | | |

|Excellent |Good |Average |Poor |Very Poor |

| | | | | |

| | | | | |

3. Do you have any other comments?

We would like to share this information with other customers but if you would prefer it not to be seen by others please tick the box □

| | |

|Feedback provider’s name: |Tel. No.: |

|Email: Date: |

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download