Curriculum Vitae - Home | African Union



Curriculum Vitae

Abdulsattar Mohammad Kordy

Arabic English Translator and Interpreter

Mobile: + 2 01222512959

E-Mail: startranslator1@

Objective:

To work as a full-time English Arabic translator, reviewer, copywriter and/or interpreter at a well-established and reputable company.

Academic Qualifications:

B.A of English Language & Literature, Faculty of Education (2003), Alexandria University (Grade: Good)

General Translation & Simultaneous/Consecutive Interpreting Diploma (2003 -2005): Institute of Applied Linguistics & Translation, Faculty of Arts, Alexandria University (Grade: Very Good)

Specialized Translation Diploma (2012 -2014): Institute of Applied Linguistics & Translation, Faculty of Arts, Alexandria University (Grade: Very Good)

M.A in Translation Studies, Institute of Applied Linguistics & Translation, Faculty of Arts, Alexandria University (September 2015 - continuing)

Latest Conferences and Events

• The International Conference on Knowledge Integration (September 27th to 29th, 2017), Alexandria University

• The International Maritime Transport & Logistics Conference (Marlog 5), Arab Academy for Science Technology & Maritime Transport on March 13th to 15th, 2016, Green Plaza Hotel, Alexandria;

• Business meetings and training events for several clients (2006 – 2016)

• Training Workshops on Team Building (2009) Destination Outdoors/Kuwait National Petroleum Company

10 days of training workshop for a training programme for the Kuwait National Petroleum Company, implemented by Destination Outdoors Company (an Indian company, website: destination- )

Key Areas of Experience in Translation:

A wide range of experience over a long period of work for documents issued by official authorities, and different private entities in Egypt, Kuwait, Saudi Arabia and UAE.

Key areas include:

1. Copywriting:

• Copywriting and editing articles, news, press releases;

• Copywriting and editing tourist brochures

2. Legal Translations

• Articles of Association;

• Court Judgements and Orders;

• Memorandums of Understanding;

• Joint Venture Agreements;

• Distribution Agreements;

• Agency Agreements;

• Shareholders Agreements;

• Development Agreements;

• Franchise Agreements;

• Build, construction and consultancy agreements and contracts.

3. Banking & Finance:

• Financial Statements;

• Feasibility Studies for many big companies, Kuwait;

• Corporate budgets;

• Annual Reports;

4. Medical Translations:

• Medical websites

• Adverse Events

• Case Report Forms (CRF)

• Clinical Protocols

• Clinical Trials

• Data Sheets

• Drug Registration Documentation

• Informed Consent Forms

• Instructions for Use

• Package Inserts and Labels

• Patient Information

• Patient Reported Outcomes (PRO)

• Patient Recruitment Materials

• Production Manuals

• Protocols

• Questionnaires

• Quality of Life (QOL) measures

5. Oil & Gas Sector:

• Translating many different documents and technical reports issued by KOC, KNPC and OSSC, Kuwait.

6. Technical Translations:

• User manuals and documentation;

• Translating manuals in different fields including automotive, hardware and software, etc.

7. Psychology, Education and ICT:

• Translating M.A and PhD research studies and abstracts;

Work Experiences:

March 20th, 2017 – Present:

➢ Full-time freelance translator and interpreter

Duties and Responsibilities:

• Translating and reviewing all types of legal and judicial documents;

• Copywriting and translating the entire materials of different events in Egypt, the UAE, Kuwait and Saudi Arabia;

• Translating IT, technical, medical, commercial, scientific and documents;

• Simultaneous and consecutive interpretation.

January 2015 –March 2017:

➢ Full-time translator at Contentech Co. (member of Future Group Translation Company) , Egypt

Duties and Responsibilities:

• Translating and reviewing all types of legal and judicial documents;

• Translating and editing press releases and news articles;

• Translating and reviewing different types of medical reports and documentation;

• Translating and localizing different websites.

June 2009 to December 2014:

➢ Full-time translator at Discovery Translation, State of Kuwait (Legal, financial, medical, technical, general, etc)

Duties & Responsibilities:

• Translating and reviewing legal and financial documents;

• Consecutive interpretation for business meetings.

December 2006 to June 2009:

➢ Full-time translator and interpreter, Fan Al-Ebdaa Translation Center, State of Kuwait (Legal, financial, medical, etc)

• Translating legal, financial, medical, scientific, philosophic and educational materials;

• Consecutive interpretation for training workshops in Kuwait.

July 2003 to December 2006:

➢ Freelance translator and interpreter

• Translating general and educational materials (research studies in education and psychology);

• Consecutive interpretation of business meetings in Egypt.

Personal Qualifications:

• Fluent and accurate pronunciation of both English and Arabic;

• Ability to work under work pressure with ease and efficiency;

• Enthusiastic and creative individual;

• Accurate, adaptable, broad-minded, creative, dependable, efficient, energetic, experienced, honest, keen for details, loyal, quick learner, and self-motivated;

• Excellent team player, self-motivated and proactive.

• Good organizational skills;

• High presentation skills;

• Excellent computer and Internet skills;

• Excellent interpersonal skills;

• Very good and accurate touch typing skills.

Computer and CAT Tools

• Office 2010 and 2015

• SDL Trados Studio 2011 and 2015

Professional Memberships:









................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download