Unit X: Annotated translation



Interpreting – Community scenario #25 Professional / Patient

➢ A French GP has requested the presence of an interpreter for a patient – an elderly British expat.

I. Docteur: Bonjour. Asseyez-vous. Alors, dites-moi… Qu’est-ce qui ne va pas?

1. Patient: It’s mostly my stomach, doctor. For the last day or so, I’ve had diarrhœa. But my whole body aches and I feel nauseous.

II. Docteur: Avez-vous d’autres symptômes? Des maux de tête, par exemple?

2. Patient: Yes, I do/have. I’ve been feeling very tired.

III. Docteur: Je vois. Y a-t-il eu un changement dans votre régime?

3. Patient: No… Wait. Yes. I did eat out, on Wednesday. At that new restaurant in town.

IV. Docteur: D’accord. Je vais vous prendre la tension. Remontez votre manche, s’il vous plaît… C’est cela… Voilà. Votre tension artérielle est bonne. Vous buvez de l’alcool?

4. Patient: That’s a relief. I was worried about my ticker… No, not much. A glass of wine with dinner…

V. Docteur: Très bien. Il s’agirait sans doute d’une simple gastro-entérite.

5. Patient: I see. Is there anything that you can give me for that, doctor?

VI. Docteur: Il s’agit d’un virus ou bien d’une infection. L’important, c’est une hygiène irréprochable. Pour le moment, vous n’avez qu’à vous reposer. Pour retrouver la forme, il vous faut de l’eau. Je vous prescris donc un produit de réhydration.

6. Patient: Thank you, doctor. When should I take that?

VII. Docteur: Quand vous voudrez. Suivez les consignes du médicament. Quelques conseils, quand même… Evitez l’alcool, pour le moment. Et évitez de manger au restaurant en ville. C’est là, peut-être, que vous avez été infecté.

7. Patient: Thank you very much, doctor.

Interpreting – Community scenario #25 Professional

➢ You are a French GP. Your patient is an elderly British expat.

I. Docteur: Bonjour. Asseyez-vous. Alors, dites-moi… Qu’est-ce qui ne va pas?

1. Patient: _______________________________________________________________

II. Docteur: Avez-vous d’autres symptômes? Des maux de tête, par exemple?

2. Patient: _______________________________________________________________

III. Docteur: Je vois. Y a-t-il eu un changement dans votre régime?

3. Patient: _______________________________________________________________

IV. Docteur: D’accord. Je vais vous prendre la tension. Remontez votre manche, s’il vous plaît… C’est cela… Voilà. Votre tension artérielle est bonne. Vous buvez de l’alcool?

4. Patient: _______________________________________________________________

V. Docteur: Très bien. Il s’agirait sans doute d’une simple gastro-entérite.

5. Patient: _______________________________________________________________

VI. Docteur: Il s’agit d’un virus ou bien d’une infection. L’important, c’est une hygiène irréprochable. Pour le moment, vous n’avez qu’à vous reposer. Pour retrouver la forme, il vous faut de l’eau. Je vous prescris donc un produit de réhydration.

6. Patient: _______________________________________________________________

VII. Docteur: Quand vous voudrez. Suivez les consignes du médicament. Quelques conseils, quand même… Evitez l’alcool, pour le moment. Et évitez de manger au restaurant en ville. C’est là, peut-être, que vous avez été infecté.

7. Patient: _______________________________________________________________

Interpreting – Community scenario #25 Patient

➢ You are an elderly British expat.

I. Docteur: _______________________________________________________________

1. Patient: It’s mostly my stomach, doctor. For the last day or so, I’ve had diarrhœa. But my whole body aches and I feel nauseous.

II. Docteur: _______________________________________________________________

2. Patient: Yes, I do/have. I’ve been feeling very tired.

III. Docteur: _______________________________________________________________

3. Patient: No… Wait. Yes. I did eat out, on Wednesday. At that new restaurant in town.

IV. Docteur: _______________________________________________________________

4. Patient: That’s a relief. I was worried about my ticker… No, not much. A glass of wine with dinner…

V. Docteur: _______________________________________________________________

5. Patient: I see. Is there anything that you can give me for that, doctor?

VI. Docteur: _______________________________________________________________

6. Patient: Thank you, doctor. When should I take that?

VII. Docteur: _______________________________________________________________

7. Patient: Thank you very much, doctor.

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download