Abbreviations - Saint Mary's Hall



Abbreviations

|ABBR. |LATIN MEANING |ENGLISH MEANING |

|S.P.Q.R. |Senatus Poplusque Romanus |The Senate and the Roman People |

|P.S. |Post Scriptum |Written Afterwards |

|sc./scii. |scilicet (scire licet) |actually |

|R.I.P. |Requiescat in Pace |May he/she rest in peace |

|M.A. |Magister Artium |Master of Arts |

|P.M. |Post Mortem |After Death |

|p.m. |post meridiem |afternoon |

|i.e. |id est |that is |

|A.D. |Anno Domini |In the year of the Lord |

|e.g. |exempli gratia |for example |

|B.I.D. |Bis in Die |Twice a Day |

|etc. |et cetera |and the rest |

|Q.E.D. |Quod Erat Demonstrandum |Which was to be demonstrated |

|N.B. |Nota Bene |Note Well |

|cf. |confer |compare |

|Ph.D. |Philosophiae Doctor |Doctor of Philosophy |

|a.m. |ante meridiem |before noon |

|id. |idem |the same |

|M |Mille |a thousand |

|C |Centium |a hundred |

Courtesy of "Study Sheets for Latin Cultural Drill Tapes," by Dr. B.F. Barcio, L.H.D.

Pompeiiana, Inc. Indianapolis, IN

The most common Latin words, abbreviations, and initialisms still in use are:

A.B. (Artium Baccalaureus), "Bachelor of Arts" (B.A., BA or A.B.), is an undergraduate bachelor's degree awarded for either a course or a program in the liberal arts or the sciences, or both.

A.D. (anno Domini), "in the year of the Lord"[1]

A.M. (Ante Meridiem), "before midday"[1]

c., ca., ca or cca. (circa), "around (about, approximately)"[2][3]

Cap. (capitulus), "chapter", is used before a chapter number of laws of the United Kingdom[4] and its (former) colonies, e.g. Hong Kong. Example: Electronic Transactions Ordinance (Cap. 553). In some practices the full stop is omitted: Cap 553.

cf. (confer) means "bring together" and hence "compare" (confer is the imperative of the Latin verb conferre).[3]

Example: "These results were similar to those obtained using different techniques (cf. Wilson, 1999 and Ansmann, 1992)."

C.V. or CV (curriculum vitae), meaning "course of life". A document containing a summary or listing of relevant job experience and education. The exact usage of the term varies between British English and American English.

cwt. (centum weight), "Hundredweight". [1] N.B. this uses a mixture of Latin and English abbreviation.

D.D. (Divinitatis Doctor), "Teacher of Divinity" [5]

D.Lit. (Doctor Litterarum), "Teacher of Literature" [5]

D.M. (Doctor Medicinae), "Teacher of Medicine" (M.D.) [5]

D.Phil. (Doctor Philosophiæ), "Teacher of Philosophy"

D.V. (Deo volente), "God willing"

DG, D.G. or DEI GRA (Dei gratia), "by the grace of God".[1] A part of the monarch's title, it is found on all British coins.

ead. (eadem): see id. below.

et al. (et alii) means "and others", or "and co-workers".[1] It can also stand for et alia, "and other things", or et alibi, "and other places".

Example: "These results agree with the ones published by Pelon et al. (2002)."

etc. (et cetera) (archaic abbreviations include &c. and &/c.) means "and the others", "and other things", "and the rest".[1]

Example: "I need to go to the store and buy some pie, milk, cheese, etc."

e.g. (exempli gratia) means "for example", "for instance".[1]

Example: "The shipping company instituted a surcharge on any items weighing over a ton, e.g. a car or truck."

ff. is a reduplication of foliis meaning "from pages" and is used in citations to mean "and on succeeding pages." Example: "See Werner Jaeger, Paideia III, p. 13 ff."

fl. or flor. (floruit) means the period of time during which a person, school, movement or even species was active or flourishing (literally, "he/she/it flourished").[1]

F D or FID DEF (fidei defensor), "defender of the faith." A part of the monarch's title, it is found on all British coins.

ibid. (ibidem) means "in the same place (book, etc.)"[1], and is used in citations. It should not be confused with the following abbreviation. It is better pronounced ibídem, with stress on the second -i- (as it was in Latin).

id. (idem) means "the same (man)".[1] It is used to avoid repeating the name of a male author (in citations, footnotes, bibliographies, etc.) Note that if we are quoting a female author, we should use the corresponding feminine form, i.e. ead. (eadem), "the same (woman)" (eadem is pronounced with stress on the first e-).

i.a. ("inter alia") means "among other things".

Example: "Ernest Hemingway- author (i.a. 'The Sun Also Rises')"

i.e. (id est) means "that is" or "in other words".[1]

Example: "For reasons not fully understood there is only a minor PSI contribution to the variable fluorescence emission of chloroplasts (Dau, 1994), i.e. the PSI fluorescence appears to be independent from the state of its reaction centre (Butler, 1978)."

J.D. (Juris Doctor), literally means "teacher of law/rights".

lb. (libra) means "scales", used to indicate the pound (mass).[1]

M.A. (Magister Artium), "Master of Arts" is a postgraduate academic master degree awarded by universities in many countries. The degree is typically studied for in Fine Art, Humanities, Social Science or Theology and can be either fully-taught, research-based, or a combination of the two.

M.O. (modus operandi) means "method of operating".

N.B. (nota bene) means "note well". Some people use "Note" for the same purpose.[1] Usually written with majuscule (French upper case / 'capital') letters.

Example: "N.B.: All the measurements have an accuracy of 5% as they were calibrated according to the procedure described by Jackson (1989)."

nem. con. (nemine contradicente) means "with no one speaking against". This does NOT mean "unanimously", but simply that nobody voted against - in other words, there may have been abstentions.

op. cit. (opere citato) means in the same article, book etc. as was mentioned before. It is most often used in citations in a similar way to 'ibid', though 'ibid' would usually be followed by a page number.

p.a. (per annum) means "through a year", and is used in the sense of "yearly".[1]

per cent. (per centum), "for each one hundred" / [commonly "percent"]: [5]

Ph.D. (Philosophiæ Doctor), "Teacher of Philosophy"

P.M. (Post Meridiem), "after midday"

p.m.a. (post mortem auctoris) means "after the author's death".

p.p. & per pro. (per procurationem), "through the agency of"

PRN (pro re nata), "as needed" in relation to medication

pro tem. (pro tempore), "for the time being", temporarily, in place of[1]

P.S. (post scriptum) means "after what has been written"; it is used to indicate additions to a text after the signature.

Q.D. (quaque die), "every day", used on medications to indicate when to take.

Q.E.D. (quod erat demonstrandum) means "which was to be demonstrated".[1] Cited in many texts at the end of a mathematical proof.

q.v. (quod videre) literally "which to see" -- used as an imperative.[1] Used after a term or phrase that should be looked up elsewhere in the current document or book. For more than one term or phrase, the plural is quae videre (qq.v.).

Re (in re) means "in the matter of", or "concerning". Often used to prefix the subject of traditional letters and memoranda. However, when used in an e-mail subject, there is evidence that it functions as an abbreviation of "reply" rather than the word meaning "in the matter of". Nominative case singular 'res' is the Latin equivalent of 'thing'; singular 're' is the ablative case required by 'in'. Some people believe it is short for 'regarding'.

REG (regina), "queen". A part of the monarch's title, it is found on all British coins minted during the reign of a monarch who is a queen. Rex, "king" (not an abbreviation) is used when the reigning monarch is a king.

R.I.P. (requiescat in pace), "may he/she rest in peace": a short prayer for a dead person. It can also mean requiescant (plural) in pace, i.e. "may they" etc.

( sic ) "thus". [ 'nuculear' (sic) ] Indicates that the text is literally transcribed from the original. Often written in parentheses following a misspelled word to indicate that the error is the original writer's mistake — and that the copy proofer saw the error, but rightly did not correct it. May also be used to indicate that idiosyncratic, questionable, or archaic usage is from the original, and not introduced accidentally during transcription[6].

s.o.s. ("si opus sit"), "if there is need", "if occasion require", "if necessary"[7]

viz. (videlicet) means "namely, to wit, precisely, that is to say".[1] In contradistinction to i.e. and e.g., viz. is used to indicate a detailed description of something stated before, and when it precedes a list of group members, it implies (near) completeness. Example: "The noble gases, viz. helium, neon, argon, xenon, krypton and radon, show a non-expected behaviour when exposed to this new element."

vs or v. (versus) means "against" (sometimes is not abbreviated).

Example: "From Figure 1 that shows force (in newtons) vs. mass (in kilograms) we can derive the acceleration of the body." Or, "The next football game will be the knights vs. the sea eagles."

Less common abbreviations and usages

Many words and abbreviations have been in general use, but are not often used nowadays:

in litt. (in litteris) : Latin for "in a letter [or other documented correspondence]"; often followed by a date.

AMDG (Ad maiorem Dei gloriam or ad majorem Dei gloriam) : Latin for "For the greater glory of God". It is the motto of the Society of Jesus.

a.U.c. (ab Urbe condita or Anno Urbis conditae) : Latin for "from the foundation of the City"[1]: it refers to the founding of Rome, which occurred in 753 BC according to Livy's count. Used as a reference point in ancient Rome for establishing dates, before being supplanted by other systems. Also anno Urbis conditae (a.U.c.) ("in the year that the City [Rome] was founded"). For example, the year 2007 AD is the year 2760 ab Urbe condita (753 + 2007 = 2760); though, rigorously speaking, the year a.U.c. begins on April 21, the birthday of Rome (i.e. the day that Romulus was traditionally believed to have founded the Eternal City).

a.u. (anno urbis) : Latin for "The year of the the city"[2]

dwt. (denarius weight)[1]: "Pennyweight". N.B. this is a mixture of Latin and English abbreviations.

et seq. (et sequens), et seqq or et sequa. (et sequentes, or et sequentia) : "and the following" (use et seqq or et sequa. if "the following" is plural).[1] Not unlike the full colon [ : ] which means "the following" i.e. that which follows is a listing of that which precedes the ' : '. ( Incorrectly used, "the following:" )

inst. (instante mense) : "this month" (see also prox. and ult.)

loq. (loquitur), "S/he speaks" [5]

N.N. (nomen nescio) : "I do not know the name": used as a placeholder for unknown names in e.g. the Book of Common Prayer.

O.D. (oculus dexter) : "the right eye". Used in vision correction prescriptions.

O.S. (oculus sinister) : "the left eye". Used in vision correction prescriptions.

prox. (proximo mense) : "next month" (see also inst. and ult.).[1]

r. (rexit) : 'ruled'. Used for the time period of a monarch or other ruler's reign (e.g.: Mehmet III [r. 1595 – 1603])

Q.E.C. (quod erat construendum) : "which was to be constructed" (after constructing something, normally to show its existence)

Q.E.F. (quod erat faciendum) : "which was to be done"[1]

sc. (scilicet) means literally "one may know".[1][3] Sometimes abbreviated scil. It is equivalent to the English phrase "to wit" and has virtually the same meaning as "videlicet" (literally, "one may see"), which is usually abbreviated as "viz." These expressions are not to be confused with "i.e." (id est), equivalent to "that is". Their meanings are similar, but there is a distinction which should be observed: "sc." and "viz." introduce a clarification; "i.e." introduces an equivalence.

sphalm. (sphalma typographicum) a misprint.

S.T.T.L. (sit tibi terra levis) means "May the earth rest lightly on you" and was used in similar manner to R.I.P.

s.v. (sub verbo) : "Under the word or heading", as in a dictionary

S.V.B.E.E.V. (si vales bene est ego valeo): "if you are well, it is good. I am well."

Th.D. (Theologiae Doctor) : "Teacher of Theology"

ult. (ultimo mense) : "last month" (see also inst. and prox.)[1]

V.C. (vi coactus) : "on constrains". Used when forced to sign ("or else...")

v.i. (vide infra) means "see below".

v.s. (vide supra) means "see above".

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download