Consolato Generale - Miami



|[pic] | | |

| |CONSOLATO GENERALE D’ITALIA IN MIAMI |modulo integrato |

| |4000 Ponce de Leon Blvd, Suite 590 – Coral Gables, FL 33146 | |

| |consmiami.esteri.it | |

| | |POS. N.__________________ |

DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE E DI ATTO DI NOTORIETA’

Iscrizione / Aggiornamento AIRE, Trascrizione atto di Nascita / Matrimonio, Rilascio / Rinnovo Passaporto

Personal Declaration of Certification and Notoriety Act / Declaración sustitutiva de certificación y acto de notoriedad

IL SOTTOSCRITTO ____________________________________________________________________________________________________________

The Applicant/El Declarante COGNOME (Last Name/Apellido) NOME (First Name/Nombre) COGNOME DA NUBILE (Maiden Name/Apellido de Soltero)

NATO IL _______/________/_________ A _________________________________________________________________________________________

Born/Nacido (dd) (mm) (yy) Place of Birth/ Lugar de nacimiento

COMUNE ITALIANO TRASCRIZIONE ATTO NASCITA (dato obbligatorio)__________________________________________________________________

Italian city where birth was registered/Ciudad italiana donde fuè registrada la partida de nacimiento (required) PROVINCIA (Province)

NOME PADRE _______________________________ COGNOME E NOME MADRE DA NUBILE_______________________________________________

Father’s First Name/Nombre del padre Mother’s Maiden & First Name/Apellido y Nombre de soltera de la madre

LUOGO DI RESIDENZA DEL DICHIARANTE: □ USA □ ITALIA □ ALTRO (Other/Otros) _________________________________________________

Place of permanent residence/Lugar permanente de residencia

INDIRIZZO____________________________________________________________________________________________________________________

Address/Direcciòn VIA (Street/Calle) CITTA (City/Ciudad) STATO (State/Estado) CAP (Zip/Còdigo Postal)

TELEFONO ______-____________________ ______-____________________ EMAIL _______________________________________________________

Phone CASA (Home) LAVORO (Work/Trabajo)

COMUNE DI ISCRIZIONE A.I.R.E. IN ITALIA ________________________________________________________________________________________

City of registration in Italy/Ciudad de inscripciòn en Italia PROVINCIA (Province)

LUOGO E CONSOLATO DI PROVENIENZA SE GIA' ISCRITTI all'A.I.R.E.__________________________________________________________________

Place and Consulate of origin if already registered with the AIRE/Lugar y Consulado donde ha sido inscrito en AIRE

ANNO PRIMA EMIGRAZIONE _____________ DATA ARRIVO CIRCOSCRIZIONE CONSOLARE _____________________________________________

Year of first emigration/Año de primera emigraciòn Date of arrival in the Consular district/Fecha de llegada en esta circunscripciòn consular

PASSAPORTO N. ________________________ RILASCIATO A ______________________________________ IL ________________________________

Italian passport /Pasaporte Issued by/Expedido por on/el

RINNOVATO A __________________________ IL ______________________ NR.PERMESSO DI SOGGIORNO/ VISTO ___________________________

Renewed by/Renovado por) on/el Alien Registration Card/Green Card /Visa

ALTRA CITTADINANZA________________________ DATA ACQUISITO CITT. STRANIERA____________ DATA RIACQUISTO CITT. ITALIANA________

Other citizenship/Otra Ciudadanìa Naturalization Date/Fecha de naturalizaciòn Date of citizenship reacquisition/ Fecha de readquisiciòn

PROFESSIONE __________________ STATURA _______ COLORE DEGLI OCCHI___________________________ FIGLI MINORI: □ Si (Yes) □ No

Profession/Occupation Height/Altura Color of Eyes/Color de ojos Minor Children. Hijos menores

STATO CIVILE: □ libero □ coniugato □ separato □ divorziato □ vedovo PRECEDENTI MATRIMONI: □ Si (Yes) □ No

Marital Status/Estato civil: single/soltero married/casado separated divorced widowed/viudo Previous marriage/Matrimonios precedentes

FAMILIARI (Family members/Miembros familiares)

CONIUGE RESIDENTE NELLA STESSA ABITAZIONE (Spouse living in the same residence/Cònyuge viviendo en la misma residencia)

(dd) (mm) (yy)

__________________________________ ___________________________ ______________________________________________ ____/____/____

COGNOME (Maiden Name/Apellido de Soltero) NOME (First Name/Nombre) LUOGO E DATA NASCITA (Place and Date of Birth/Lugar y Fecha de nacimiento)

CITTADINANZA DEL CONIUGE (Citizenship of the spouse/Ciudadanìa del cònyuge) __________________________________________________

(dd) (mm) (yy)

LUOGO E DATA DEL MATRIMONIO ________________________________________________________________________________ ____/____/____

Place and Date of the marriage/Fecha y lugar del matrimonio

COMUNE ITALIANO DI TRASCRIZIONE ATTO DI MATRIMONIO________________________________________________________________________

Italian city where marriage was registered/Ciudad italiana donde fuè registrada la partida de matrimonio PROVINCIA (Province)

FIGLI MAGGIORENNI E MINORENNI RESIDENTI NELLA STESSA ABITAZIONE (Child living at the same address/ Hijos viviendo en la misma residencia)

COGNOME (Last Name/Apellido) NOME (First Name/Nombre) LUOGO E DATA NASCITA (Place and Date of Birth/Lugar y Fecha de nacimiento) (dd) (mm) (yy)

1 _________________________________ ___________________________ _______________________________________________ ____/____/____

2 _________________________________ ___________________________ _______________________________________________ ____/____/____

3 _________________________________ ___________________________ _______________________________________________ ____/____/____

FIGLI MINORENNI NON RESIDENTI NELLA STESSA ABITAZIONE (Child not living at the same address/ Hijos no viviendo en la misma residencia)

4 _________________________________ ___________________________ _______________________________________________ ____/____/____

5 _________________________________ ___________________________ ________________________________________________ ____/____/____

Il sottoscritto dichiara sotto la propria responsabilità che quanto attestato risponde a verità e richiede il servizio di seguito indicato:

The undersigned declares that the above information is true and request: El signatario certifica que lo declarado es fidedigno y solicita:

□ Iscrizione / Aggiornamento AIRE (Registry of Italian Nationals residing abroad. Italianos residentes en el extranjero)

□ Trascrizione Atto di Nascita / Matrimonio (Certificate registration of Birth/Marriage. Transcripciòn Partida de Nacimiento/Matrimonio)

□ Rilascio / Rinnovo Passaporto (Passport Application Issuance/Renewal. Solicitùd para pasaporte o renovaciòn)

Firma del dichiarante (Sign)______________________________________ Data (Date/Fecha) ______________________

RICHIESTA DI ISCRIZIONE A.I.R.E. / AGGIORNAMENTO A.I.R.E.

Legge 27.10.1988 n. 470 - Anagrafe degli Italiani residenti all'estero (Registry of Italian Nationals residing abroad. Italianos residentes en el extranjero)

Allegare le fotocopie dei seguenti documenti: (Please attach copy of the following documents. Adjunte fotocopia de los siguientes documentos)

• Passaporto italiano, solo pagina con foto e con eventuali rinnovi (Passport, pages with foto and updates. Pasaporte, pàgina con foto y renovaciones)

• Permesso di soggiorno oppure Visto USA (Green Card /Alien Registration Card or U.S.Visa)

• Patente di guida rilasciato dallo Stato di residenza (Driver license issued by the state in which you reside.Licencia de manejar)

• Certificato di naturalizzazione per coloro che sono diventati cittadini USA (Naturalization certificate, Certificado de naturalizaciòn)

La documentazione va allegata per ognuno dei familiari di cui si chiede l'iscrizione. Same documentation is required from each family member. La misma documentacion es requerida por cada miembro de la familia.

Per ulteriori informazioni si prega telefonare al numero (305) 374-6322 interno 227 o 230 oppure inviare una email a anagrafe.miami@esteri.it

For further information please contact us by phone or email. Para ulteriores informaciones contactar telefònicamente o email

RICHIESTA DI Trascrizione Atto di NASCITA / Atto di MATRIMONIO

Certificate registration of Birth/Marriage. Solicitùd de transcripciòn Partida de Nacimiento/Matrimonio.

Usare questo modulo esclusivamente per la trascrizione di atti relativi ai familiari indicati nel retro del formulario. (Use this certificate only for the family members mentioned in the back of this form. Use este formulario unicamente para los micembros mencionados en la parte trasera del mismo).

Indicare di seguito il Comune presso il quale si chiede la trascrizione degli atti _________________________________________________________

(Specify the Italian Comune where the document must be registered. Especifique la Ciudad Italiana donde se quiere realizar la transcripcion)

Allegare i seguenti documenti: (Please attach the following documents. Adjunte los siguientes documentos)

• Fotocopia dei passaporti di entrambi i genitori oppure di entrambi gli sposi (Photocopy of both parents/spouses passports. Fotocpia de ambos padres)

• Certificato, non la certificazione, di nascita oppure di matrimonio originale integrale corredato di “Apostille” (Original Certificate, not a certification, with “Apostille”. Certificado original, no la certificaciòn, acompañado con Apostilla). Qualora sul certificato di matrimonio non fossero indicati il luogo e la data di nascita degli sposi accludere anche la licenza (The licence is needed when the spouses’ data and place of birth do not appear on the marriage certificate. En el caso que en el Certificado de matrimonio no resulten incluidas la fecha y lugar de nacimiento de los cònyuges es necesario adjuntar la licencia)

I certificati si richiedono all’Office of Vital Statistics dello Stato competente mentre l’ “Apostille” si richiede al Department of State dello Stato che ha rilasciato l’atto. Gli indirizzi e i recapiti di questi ufffici sono disponibili sul sito web del Consolato nella sezione Stato civile. (The certificates are issued by the Office of Vital Statistics while the Apostille is issued by the competent Department of State. Check our website for the address of these offices. Los certificado seran solicitados en el “Office of Vital statistic” del estado competente, mientras que la “Apostilla” serà solicitada en el departamento de Estado del Estado)

E’ necessario trascrivere l’atto di matrimonio prima o contemporaneamente alla trascrizione degli atti di nascita dei figli. I cittadini italiani devono trascrivere i precedenti matrimoni e divorzi prima di trascrivere l’attuale matrimonio. (The marriage certificate must be registered prior or together with the registration of birth certificates of the children. Italian citizen must register all prior marriages and divorces before the registration of the current marriage. Es necesario transcribir de manera simultànea los actos de matrimonio y nacimiento. Los ciudadanos Italianos deben transcribir sus anteriores matrimonios o divorcios previo a la transcripciòn del actual matrimonio)

Per i genitori non coniugati, qualora sull’atto di nascita del figlio/a non vi siano le firme di entrambi, è necessario firmare in Consolato il riconoscimento di paternità. (Unmarried parents must sign an acknowledgment of paternity at the Italian Consulate. Si los padres no estàn casados, es necesario el reconocimiento de la paternidad, y debe ser realizado en el Consulado)

Per ulteriori informazioni si prega telefonare al numero (305) 374-6322 interno 227 o 230 oppure inviare una email a statocivile.miami@esteri.it

For further information please contact us by phone or email. Para ulteriores informaciones contactar telefònicamente o email

RICHIESTA DI RILASCIO PASSAPORTO / RINNOVO PASSAPORTO

Passport Application Issuance/Renewal. Solicitùd para pasaporte o renovaciòn.

ATTENZIONE: l’atto di assenso è obbligatorio per il rilascio o rinnovo del passaporto di tutti coloro che abbiano figli minori anche se per detti figli non si intende richiedere alcun documento. L'atto di assenso dell'altro genitore e' obbligatorio anche in casi di convivenza, separazione o divorzio.

ATTENTION: the following authorization is mandatory for all individuals having minor children even if the parents are unmarried or divorced and is strictly pertinent to the issuance/renewal of the applicant’s passport and not the minors

ATENCION: esta autorizaciòn es obligatoria para toda persona con hijos menores, ya sean casados, divorciados o separados.

ATTO DI ASSENSO (Parent’s autorization/Autorizaciòn de los padres)

Io sottoscritto/a (the undersigned; el signatario)_____________________________________________________padre/madre dei minori (father/mother of the minors;padre/madre de los menores) esprimo il mio assenso al rilascio/rinnovo del passaporto a favore di (hereby grant authorization to the issuance/renewal of Italian passport in favour of; autorizo el pasaporte de) ____________________________________________________padre/madre dei predetti minori (father/mother of the above minors; padre/madre de los menores). Allego la fotocopia legalizzata di un mio documento di identita’ munito di fotografia.(I enclose the notarized copy of my I.D. with photo; adjunto copia notariada de un documento de identidad con foto).

______________________________________________ ___________________

Firma legalizzata del genitore che concede l’assenso Data (Date/Fecha)

Notarized signature of the parent granting the authorization.Firma notarizada

Per ulteriori informazioni si prega telefonare al numero (305) 374-6322 interno 208 o 210 oppure inviare una email a passaporti.miami@esteri.it

For further information please contact us by phone or email. Para ulteriores informaciones contactar telefonicamente o email.

Allegare i seguenti documenti: (Please attach the following documents. Por favor adjuntar los siguiente documentos

• Passaporto in originale (Passport.Pasaporte)

• Copia della Green Card oppure del Visto se si trova su un altro passaporto (Copy of ARC or Visa)

• Money order payable to Italian Consulate. Gli importi aggiornati sono sul sito web (For fees check the web/ Para las tarifas consultar el sito web)

• 2 Foto per il rilascio o 1 Foto per il rinnovo (2 photos for a new passport,1 photo for the renewal. 2 fotos pasaporte nuevo, 1 foto para renovaciòn)

Il passaporto verrà ritirato personalmente? _______ SI (Yes) _______ NO

(Please advise if the passport will be picked up personally. Indique si el pasaporte serà retirado personalmente)

Per ricevere il passaporto per posta allegare una busta preaffrancata e preindirizzata con un corriere tipo USPS, Fedex, UPS, DHL ecc... che preveda un tracking number. (To receive your passport by mail please include a self addressed and prepaid envelop with the air way bill already filled out. Para recibir el pasaporte por correo adjuntar sobre prepagado)

|RISERVATO | |

|ALL’UFFICIO |Pass.N. ___________________ Rilasciato il ___________________ Scade il ___________________ |

|Do not | |

|write here |Reg.Pass.N. ________________ Reg.Perc.N. __________________ Sigla del funzionario _________ |

-----------------------

Barrare la casella a lato

Check the appropiate box

Marque la casilla apropiada

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download