UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO



UNIVERSIDADE DE PERNAMBUCO

ESCOLA POLITÉCNICA DE PERNAMBUCO

ESPECIALIZAÇÃO EM ENGENHARIA DE SOLDAGEM

MODELO PARA ELABORAÇÃO DO

PROJETO

Recife, abril de 2011.

ESTRUTURA DO PROJETO

O projeto deve obedecer à estrutura geral ilustrada na tabela 1.1 [1]. Tal estrutura e seus elementos são detalhados a seguir.

Tabela 1.1 – Estrutura do projeto na versão encadernada.

|Pré-textual |Elementos |Projeto |

| | | |

| |Capa |OBRIGATÓRIO |

| |Folha de rosto |OBRIGATÓRIO |

| |Termo de concordância de orientação |OBRIGATÓRIO |

| |Dedicatória |- |

| |Agradecimentos |- |

| |Epígrafe |- |

| |Resumo |- |

| |Abstract |- |

| |Lista de símbolos |SE HOUVER |

| |Lista de siglas |SE HOUVER |

| |Lista de figuras |SE HOUVER |

| |Lista de tabelas |SE HOUVER |

| |Sumário |OBRIGATÓRIO |

|Texto |Texto |OBRIGATÓRIO |

|Pós-textual |Cronograma das atividades |OBRIGATÓRIO |

| |Apêndices |OPCIONAL |

| |Anexos |OPCIONAL |

| |Referências bibliográficas |OBRIGATÓRIO |

| |Glossário |OPCIONAL |

| |Índice remissivo |OPCIONAL |

1 Elementos pré-textuais

1 Capa

A capa do projeto deve conter o título do trabalho, o nome do autor, o local e a data de elaboração (mês e ano). A estrutura da capa está ilustrada no Anexo A.

2 Folha de Rosto

A folha de rosto deve conter as mesmas informações da capa, com o acréscimo da natureza do trabalho (projeto, monografia, dissertação ou tese) e dos nomes do orientador e co-orientador (quando houver). A estrutura da folha de rosto está ilustrada no Anexo B.

3 Termo de Concordância de Orientação

O termo de concordância de orientação se refere ao documento onde o aluno informa que possui professor(a) orientador(a) e tema definido para a realização do projeto. A estrutura do Termo de Concordância de Orientação está ilustrada no Anexo C.

4 Dedicatória

A dedicatória é o elemento pelo qual o autor presta sua homenagem a alguém ao dedicar seu trabalho e é opcional. A forma de escrever é livre para cada autor. A estrutura da dedicatória está ilustrada no Anexo D.

5 Agradecimentos

Os agradecimentos constituem o elemento pelo qual o autor agradece a todos que colaboraram com seu trabalho e é opcional. A estrutura dos agradecimentos está ilustrada no Anexo E.

6 Epígrafe

A epígrafe é uma citação apresentada pelo autor, que apresenta um pensamento convergente com o assunto pesquisado e segue a forma de apresentação da dedicatória. Deve-se indicar o autor do pensamento, não sendo necessário incluir página, nem destacar em itálico. O único destaque indicado é a utilização de aspas duplas no inicio da redação e no final, sendo o nome do autor e o ano do pensamento colocados entre parênteses. Também é um elemento opcional. A estrutura da epígrafe está ilustrada no Anexo F.

7 Resumo

O resumo é uma apresentação do trabalho na língua original em que o mesmo foi escrito, redigido de forma objetiva e com destaque dos principais elementos do conteúdo pesquisado. Na confecção do resumo devem ser observados os seguintes aspectos:

• Ressaltar os objetivos, os métodos, os resultados e as conclusões do trabalho;

• O texto do resumo deve estar em um único parágrafo, com espaço entrelinhas 1,5 (um e meio) e em página única;

• Utilizar de 03 a 05 palavras-chave;

• Utilizar, no máximo, 500 palavras no texto do resumo.

A estrutura do resumo está ilustrada no Anexo G.

8 Abstract

O abstract é igual ao resumo na língua vernácula, com a diferença de que vem escrito em uma língua estrangeira. Usualmente, é feito em inglês, mas também pode ser em espanhol ou francês. Para o modelo aqui descrito, será adotada a língua inglesa. A estrutura do Abstract está ilustrada no Anexo H.

9 Lista de Figuras

A lista de figuras é elaborada de acordo com a ordem apresentada no trabalho, com a indicação da página onde se encontra cada uma das figuras. A estrutura da Lista de Figuras está ilustrada no Anexo I.

10 Lista de Tabelas

A lista de tabelas é elaborada de acordo com a ordem apresentada no trabalho, com a indicação da página onde se encontra cada uma das tabelas. A estrutura da Lista de Tabelas está ilustrada no Anexo J.

11 Lista de Abreviaturas / Siglas

A lista de abreviaturas/siglas deve conter as abreviaturas e/ou siglas utilizadas no trabalho, escritas em ordem alfabética, com as respectivas significações.

Quando uma abreviatura/sigla em português aparecer no interior do texto pela primeira vez, escrever-se-á seu nome por extenso, seguido da abreviatura/sigla entre parênteses. Após a primeira referência, pode-se citar apenas a abreviatura/sigla.

Para abreviaturas/siglas em inglês que aparecem pela primeira vez no texto, escrever-se-á seu significado em português, seguida das palavras entre parênteses: abreviatura/sigla e seu significado em itálico do inglês. Ex: ruído branco gaussiano aditivo (AWGN - Additive White Gaussian Noise).

A estrutura da Lista de Abreviaturas / Siglas está ilustrada no Anexo L.

12 Lista de Símbolos

A lista de símbolos é um elemento opcional, onde os elementos aparecem em ordem alfabética, mesmo aqueles que o autor julgue de significado óbvio. A estrutura da Lista de Símbolos está ilustrada no Anexo M.

13 Sumário

O sumário representa a enumeração das divisões do trabalho (capítulos/seções/ subseções), na ordem em que sucedem e com suas respectivas páginas. Serve para facilitar a localização das diferentes partes do trabalho. Não deve ser confundido com o índice. A estrutura do sumário está ilustrada no Anexo N [2].

2 Texto

O texto compreende o corpo principal do trabalho, devendo conter introdução, revisão bibliográfica, material e métodos utilizados, resultados, discussão e conclusões, entre outros elementos. A projeto deve demonstrar domínio do objeto de estudo, sendo um documento que descreve um estudo minucioso sobre tema relativamente restrito. Deve ser escrita de forma impessoal, ou seja, utilizando os verbos na 3ª pessoa do singular ao longo de todo o texto.

O primeiro capítulo do trabalho, obrigatoriamente o capítulo de Introdução, deve constar as seguintes seções:

• Contextualização do assunto.

• Motivação do trabalho.

• Objetivos do trabalho.

• Metodologia utilizada.

• Organização do trabalho.

No desenvolvimento do trabalho, devem constar, no mínimo, capítulos referentes à revisão bibliográfica, à descrição do problema, à solução do problema, ao estudo de caso e aos resultados obtidos.

Os termos estrangeiros, utilizados ao longo do texto, devem ser definidos na primeira utilização, por meio de tradução ou de definição mais próxima do sentido da palavra, colocando entre parênteses o termo em itálico. A partir desse ponto, em qualquer outra parte do texto, o termo estrangeiro aparece no texto em itálico. Ex: ... caminho óptico (lightpath). O lightpath...

3 Elementos pós-textuais

1 Cronograma das Atividades

Lista as principais atividades a serem desenvolvidas, relacionando o período de início da atividade e o tempo de duração de acordo com a previsão de conclusão do trabalho. As atividades devem estar inseridas no contexto do projeto, mas não são definidas pelos seus capítulos. Um capítulo pode conter diversas atividades diferentes. A estrutura do Cronograma das Atividades está ilustrada no Anexo O.

2 Apêndices

Apêndices são textos elaborados pelo autor a fim de complementar sua argumentação. O apêndice é identificado por letras maiúsculas consecutivas e é um elemento opcional.

3 Anexos

Anexos são textos não elaborados pelo autor, mas que servem de complemento ao trabalho apresentado. O anexo, assim como o apêndice, também é identificado por letras maiúsculas consecutivas e é um elemento opcional.

4 Referências Bibliográficas

As referências bibliográficas (bibliografia) devem constar no trabalho de acordo com o sistema de chamada utilizado nas citações: sistema numérico ou sistema autor-data, que serão explicados no Capítulo 2 deste documento. A Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) estabelece algumas normas para apresentação de referências que serão expostas no Capítulo 3.

5 Índice Remissivo

O índice remissivo representa uma lista ordenada de termos/palavras que obedecem a determinados critérios e remetem para as informações contidas no texto por meio das páginas onde se encontram.

6 Glossário

O glossário é um elemento opcional, utilizado sempre que forem necessários esclarecimentos técnicos sobre palavras de uso restrito ou termos técnicos, tendo seu significado ao lado e organizado em ordem alfabética. A estrutura do Glossário está ilustrada no Anexo P [2].

APRESENTAÇÃO DO PROJETO

1 FORMATO E QUALIDADE DO PAPEL

A projeto deve ser escrita em língua portuguesa e impressa no anverso da folha, utilizando-se papel branco de formato A4 (21,0 x 29,7 cm), com apenas uma página em cada folha. A impressão do texto deve ser em preto, podendo as figuras e ilustrações conter cores.

2 MARGENS

Em todas as páginas devem ser observados os seguintes espaçamentos relativos às margens:

• Margens direita e superior: 3 cm

• Margens esquerda e inferior: 2 cm

3 ESPAÇAMENTO E LETRA

O espaçamento entrelinhas recomendado do texto (corpo do trabalho) a ser utilizado é 1,5 (um vírgula cinco). O espaçamento simples é utilizado em notas de rodapé, resumo, legendas de figuras e tabelas, e citações de referências longas. O alinhamento do texto é justificado e os parágrafos podem ser feitos com recuo especial na primeira linha de até 0,5 cm.

O texto deve ser digitado em fonte “Times New Roman” tamanho 12 (doze). Notas de rodapé, números de página e legendas de figuras e tabelas devem ser digitados em fonte menor do que a do texto ( sugere-se fonte tamanho 10).

4 NUMERAÇÃO DE PÁGINAS

Todas as folhas do trabalho são contadas a partir da Folha de Rosto, mas não numeradas. Inicia-se a numeração a partir da introdução, após o sumário, com algarismos arábicos localizados no canto superior direito da folha, em fonte menor do que a do texto (recomenda-se a mesma fonte do texto, tamanho 10).

5 NUMERAÇÃO DE CAPÍTULOS E SEÇÕES

O texto pode sofrer divisões em capítulos e seções de primeira e segunda ordem, anotados por algarismos arábicos, assumindo o seguinte aspecto:

2. Capítulo;

2.1 Seção de 1ª ordem;

2.1.1 Seção de 2ª ordem (subseção);

2.1.2 Seção de 2ª ordem (subseção);

2.1.3 Seção de 2ª ordem (subseção).

Evitar divisões de seções de terceira ordem e cada capítulo deve ser iniciado em uma nova página.

6 CITAÇÕES DE REFERÊNCIAS

São permitidas duas formas de citação baseadas na norma NBR-6023 da ABNT e consagradas internacionalmente [3]. Na primeira delas, conhecida por sistema numérico, as referências devem ser numeradas consecutivamente, em algarismos arábicos, em ordem crescente, de acordo com a ordem em que aparecem no texto e colocadas no final do trabalho. Na outra forma de citação, conhecida por sistema autor-data, as referências obedecem a uma lista em ordem alfabética (ou cronológica), iniciada pelo sobrenome do autor e colocada no final do trabalho. Uma única forma de citação deve ser utilizada em todo o trabalho.

a) Sistema numérico: as citações dos trabalhos devem ser indicadas no texto pelo sobrenome do primeiro autor seguido pelo número da referência entre colchetes, quando o sobrenome fizer parte da frase. Caso contrário, apenas pelo número entre colchetes.

Exemplos:

“... IESAN [2] determinou que ...” ou “... foi determinado [2] que ...”

“... ABRAHAM et al. [1] calcularam ...” ou “... foi calculado [1] ...”

“... o problema de radiação térmica foi tratado [8,9] de acordo com ...”

b) Sistema autor-data: as citações são indicadas, quando o sobrenome do autor fizer parte da frase, pelo sobrenome, seguido do ano da publicação entre parênteses. No caso em que o sobrenome não faz parte da frase, este deve constar, em letras maiúsculas, juntamente com o ano da publicação, entre parênteses, sendo a separação feita por vírgulas. No caso de ser citada mais de uma referência com a mesma autoria e ano de publicação, a distinção será feita por letras minúsculas após o ano (1995a e 1995b).

Exemplos:

“... IESAN (1996) determinou ...” ou “... foi determinado (IESAN, 1996) ...”

“... ABRAHAM et al. (1988) calcularam ...” ou “... foi calculado (ABRAHAM et al., 1988) ...”

“... o problema de radiação térmica foi tratado (EDWARDS, 1976, TUNTOMO, 1990) de

acordo com ...”

7 EXPRESSÕES MATEMÁTICAS

As expressões matemáticas ou equações podem ser numeradas de forma seqüencial ou por capítulo. A numeração deve estar à direita da expressão. As equações fazem parte do texto, que deve seguir a pontuação (ponto, vírgula, etc.) natural da sentença.

Exemplo:

“... portanto, a figura de ruído total é dada por

[pic], (1.1)

em que FEnl é a figura de ruído de cada enlace.”

8 FIGURAS E TABELAS

As figuras, assim como tabelas, quadros e outras ilustrações, podem ser numeradas independentemente, de forma seqüencial ou por capítulo, e devem ser obrigatoriamente citadas no texto. As tabelas devem ser precedidas de sua legenda.

As legendas das figuras devem ser centralizadas e posicionadas imediatamente abaixo das mesmas.

Exemplos:

Tabela 2.1 – Parâmetros Experimentais Utilizados nas Medidas com OFDR.

|Parâmetro |Valor |

|Intervalo entre as medidas |62,5 ms |

|Tempo de aquisição do ESA |4 ms |

|Varredura efetiva utilizada |300 MHz |

|Velocidade de aquisição |960 espectros por minuto |

|Resolução |30 cm |

NORMAS PARA APRESENTAÇÃO DE REFERÊNCIAS

As referências bibliográficas correspondem a todas as obras efetivamente lidas e utilizadas no trabalho de pesquisa, sendo construídas de acordo com as normas da ABNT [3]. Os elementos fundamentais de uma referência são sobrenome do autor e prenomes; título e subtítulo da obra; número da edição (exceto a primeira); local e data de publicação. A seguir, os tipos de referências mais comuns em trabalhos acadêmico-científicos são apresentados.

LIVRO

[XX] SOBRENOME DO AUTOR, Prenomes. Título do Livro. Edição. Local: Editora, ano. Total de páginas (opcional).

ou

SOBRENOME DO AUTOR, Prenomes; Ano. Título do Livro. Edição. Local: Editora. Total de páginas (opcional).

Exemplos:

[XX] PITTA, A. Hospital: dor e morte como ofício. 4. ed. São Paulo: Hucitec, 1999. 198p.

ou

PITTA, A.; 1999. Hospital: dor e morte como ofício. 4. ed. São Paulo: Hucitec. 198 p.

LIVRO COM TRADUÇÃO

Segue a mesma norma estabelecida para livros, com o acréscimo do responsável pela tradução.

Exemplos:

[XX] COLBORN, T.; DUMANOSKI, D.; MYERS, J.P. O futuro roubado. Tradução de Cláudia Buchweitz. 2. ed. Porto Alegre: L&PM, 2002. 354p.

ou

COLBORN, T.; DUMANOSKI, D.; MYERS, J.P.; 2002. O futuro roubado. Tradução de Cláudia Buchweitz. 2. ed. Porto Alegre: L&PM. 354p.

PARTES DE OBRA (CAPÍTULO DE LIVRO, VOLUMES etc)

[XX] SOBRENOME DO AUTOR da parte., Prenomes; Título da parte. In: SOBRENOME DO AUTOR da obra. Título do Livro. Edição. Local: Editora, ano. Págs. inicial – final da parte.

ou

SOBRENOME DO AUTOR da parte., Prenomes; Título da parte. In: SOBRENOME DO AUTOR da obra. Título do Livro. Edição. Local: Editora, ano. Págs. inicial – final da parte.

Exemplos:

[XX] BRUSEKE, F. J.; O problema do desenvolvimento sustentável. In: CAVALCANTI, C. Desenvolvimento e natureza: estudos para uma sociedade sustentável. 3. ed. São Paulo: Cortez, 2001. p. 29-40.

ou

TAKEI, E. H.; SCHIVOLETTO, S.; 2000; O problema do desenvolvimento sustentável. In: CAVALCANTI, C. Desenvolvimento e natureza: estudos para uma sociedade sustentável. 3. ed. São Paulo: Cortez, 2001. p. 29-40.

ARTIGO DE REVISTA

[XX] SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes. Título do Artigo. Título do Periódico, Local de publicação, Número do volume, Número do fascículo, Págs. inicial-final do artigo, Data (mês ano).

ou

SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes; Ano. Título do Artigo. Título do Periódico, Local de publicação, Número do volume, Número do fascículo (data), Págs. inicial-final do artigo.

Exemplos:

[XX] TAKEI, E. H.; SCHIVOLETTO, S. Ansiedade. Revista Brasileira de Psiquiatria. São Paulo, v.57, n.7, p. 665-668. Julho de 2000.

[XX] ZHOU, E. Z. Object-Oriented Programming, C++ and Power System Simulation. IEEE Transactions on Power Systems, New York, v. 11, n. 1, p. 206-215, Fevereiro de. 1996.

ou

TAKEI, E. H.; SCHIVOLETTO, S.; 1996. Ansiedade. Revista Brasileira de Psiquiatria, São Paulo, v. 57, n. 7 (Julho.), p. 665-668.

ZHOU, E. Z.; 1996. Object-Oriented Programming, C++ and Power System Simulation. IEEE Transactions on Power Systems, New York, v. 11, n. 1 (Fevereiro.), p. 206-215.

ARTIGO DE JORNAL

[XX] SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes. Título do Artigo. Título do Jornal, Local de publicação, Data (dia, mês e ano).

ou

SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes; Ano. Título do Artigo. Título do Jornal, local de publicação, data (dia e mês).

Exemplos:

[XX] BURKE, P.; Uma história social do lixo. Folha de S. Paulo, São Paulo, 9 de dezembro de 2001.

ou

BURKE, P.; 2001. Uma história social do lixo. Folha de S. Paulo, São Paulo, 9 de dezembro.

ARTIGO DE REVISTA OU JORNAL on-line

[XX] SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes. Título do Artigo. Título da Revista/Jornal, Local de publicação, Número (revista), Data (mês e ano – revista; dia, mês e ano - jornal). Disponível em . Acesso em: Data de acesso (dia, mês e ano).

ou

SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes; Ano. Título do Artigo. Título da Revista/Jornal, Local de publicação, Data (mês – revista; dia e mês - jornal). Disponível em . Acesso em: Data de acesso (dia e mês).

Exemplos:

[XX] NEGRÃO, P. Desenhar hoje para ler mapas no futuro. Revista Nova Escola, São Paulo, n. 168, dezembro de 2003. Disponível em: . Acesso em: 18 dezembro de 2003.

[XX] BARRETO, J. Compra no exterior exige cuidado. Folha de S. Paulo, São Paulo, 3 dezembro de 2003. Disponível em: . Acesso em: 18 de dezembro de 2003.

ou

NEGRÃO, P.; 2003. Desenhar hoje para ler mapas no futuro. Revista Nova Escola, São Paulo, n. 168, dezembro. Disponível em: . Acesso em: 18 de dezembro de 2007.

BARRETO, J.; 2003. Compra no exterior exige cuidado. Folha de S. Paulo, São Paulo, 3 de dezembro. Disponível em: . Acesso em: 18 de dezembro de 2007.

Obs.

1. A citação de documentos em meio eletrônico, sejam artigos, monografias, dissertações, teses entre outros, necessita impreterivelmente do local onde o documento se encontra disponível e a data de acesso do documento. Nestes casos, acrescenta-se a expressão Disponível em: . Acesso em: data de acesso com dia, mês (abreviado) e ano.

ARTIGO DE ANAIS DE CONGRESSO

[XX] SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes. Título do Artigo. In: Anais/Proceedings do/of Nome do Congresso, Págs. Inicial-final do artigo, Local do evento, Data (mês e ano).

ou

SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes; Ano. Título do Artigo. In: Anais/Proceedings do/of Nome do Congresso, Págs. Inicial-final do artigo, Local do evento, Data (mês e ano).

Exemplos:

[XX] CUNHA, D. C.; PORTUGHEIS, J. Bounds on the Capacity of the Blockwise Noncoherent APSK-AWGN Channels. In: Proceedings of IEEE International Symposium on Information Theory, p. 627-630, Adelaide, Australia, Setembro de 2005.

ou

CUNHA, D. C.; PORTUGHEIS, J; 2005. Bounds on the Capacity of the Blockwise Noncoherent APSK-AWGN Channels. In: Proceedings of IEEE International Symposium on Information Theory, p. 627-630, Adelaide, Australia, Setembro de 2005.

Obs.

1. Para livros ou artigos com até três autores, citam-se os três, separados por ponto-e-vírgula.

2. Quando houver mais de três autores, cita-se o primeiro, seguido da expressão et.al..

ARTIGO EM LIVRO (SÉRIES)

[XX] SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes. Título do Artigo. In: Título do Livro, Título da Série. Edição. Local: Editora, volume, data. Págs. inicial-final do artigo.

ou

SOBRENOME DO AUTOR do artigo, Prenomes; Ano. Título do Artigo. In: Título do Livro, Título da Série. Edição. Local: Editora, volume. Págs. inicial-final do artigo.

Exemplos:

[XX] COWIN, S. C. Adaptive Anisotropy: An Example in Living Bone. In: Non-Classical Continuum Mechanics, London Mathematical Society Lecture Note Series. Cambridge : Cambridge University Press, v. 122, 1987. p. 174-186.

ou

COWIN, S. C.; 1987. Adaptive Anisotropy : An Example in Living Bone. In: Non-Classical Continuum Mechanics, London Mathematical Society Lecture Note Series. Cambridge : Cambridge University Press, v. 122. p. 174-186.

MONOGRAFIA, DISSERTAÇÃO E TESE

[XX] SOBRENOME DO AUTOR, Prenomes. Título do Trabalho. Local, ano. Monografia (Dissertação ou Tese) (grau e área) – Unidade de Ensino, Instituição.

ou

SOBRENOME DO AUTOR, Prenomes; Ano. Título do Trabalho. Local. Monografia (Dissertação ou Tese) (grau e área) – Unidade de Ensino, Instituição.

Exemplos:

[XX] MANZONI, Alessandro. Desenvolvimento de um Módulo Dinâmico para Simuladores de Ensino e Treinamento em Sistemas de Energia Elétrica Usando Programação Orientada a Objetos. Florianópolis, 1996. Dissertação (Mestrado em Engenharia Elétrica) – Centro Tecnológico, Universidade Federal de Santa Catarina.

ou

MANZONI, Alessandro; 1996. Desenvolvimento de um Módulo Dinâmico para Simuladores de Ensino e Treinamento em Sistemas de Energia Elétrica Usando Programação Orientada a Objetos. Florianópolis. Dissertação (Mestrado em Engenharia Elétrica) - Centro Tecnológico, Universidade Federal de Santa Catarina.

RELATÓRIO OFICIAL

[XX] NOME DA INSTITUIÇÃO. Título do Relatório. Local : Editora, ano.

ou

NOME DA INSTITUIÇÃO; Ano. Título do Relatório. Local : Editora.

Exemplos:

[XX] COMPANHIA VALE DO RIO DOCE. Relatório Anual 1989. Rio de Janeiro, 1989.

ou

COMPANHIA VALE DO RIO DOCE; 1989. Relatório Anual 1989. Rio de Janeiro.

NORMA TÉCNICA

[XX] ÓRGÃO NORMALIZADOR. Título da norma, Número da norma. Local, ano.

ou

ÓRGÃO NORMALIZADOR; Ano. Título da norma, Número da norma. Local.

Exemplos:

[XX] ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. Referências Bibliográficas, NBR 6023. Rio de Janeiro, 1989.

ou

ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS; 1989. Referências Bibliográficas, NBR 6023. Rio de Janeiro.

LEGISLAÇÃO

[XX] LOCAL DE JURISDIÇÃO. Título e número da lei, data. Ementa. Referenciação da publicação.

ou

LOCAL DE JURISDIÇÃO; Ano. Título e número da lei, data. Ementa. Referenciação da publicação.

Exemplos:

[XX] BRASIL. Decreto-Lei n. 2423, de 7 de abril de 1988. Estabelece critérios para pagamento de gratificações e vantagens pecuniárias aos titulares de cargos e empregos na Administração Federal direta e autárquica e dá outras providências. Diário Oficial da República Federativa do Brasil, Brasília, v. 126, n. 66, p. 6009, 1988.

ou

BRASIL; 1988. Decreto-Lei n. 2423, de 7 de abril de 1988. Estabelece critérios para pagamento de gratificações e vantagens pecuniárias aos titulares de cargos e empregos na Administração Federal direta e autárquica e dá outras providências. Diário Oficial da República Federativa do Brasil, Brasília, v. 126, n. 66, p. 6009.

DOCUMENTO EM CD-ROM

[XX] AUTOR DO CD-ROM. Título da obra. Subtítulo da obra (se houver). Número da edição (a partir da segunda). Local de publicação. Editora. Outras características do CD-ROM.

ou

AUTOR DO CD-ROM; Ano. Título da obra. Subtítulo da obra (se houver). Número da edição (a partir da segunda). Local de publicação. Editora. Outras características do CD-ROM.

Exemplos:

[XX] FUNDAÇÃO GETÚLIO VARGAS. Centro de Pesquisa e Documentação de História Contemporânea do Brasil. A era Vargas: dos anos 20 a 1945. Rio de Janeiro,1996. 1 CD-ROM.

ou

FUNDAÇÃO GETÚLIO VARGAS; 1996. Centro de Pesquisa e Documentação de História Contemporânea do Brasil. A era Vargas: dos anos 20 a 1945. Rio de Janeiro,1996. 1 CD-ROM.

APOSTILA

[XX] SOBRENOME DO AUTOR, Prenomes. Título da apostila. Local de realização, Ano. Responsável pela impressão (se houver). Apostila.

ou

SOBRENOME DO AUTOR, Prenomes; Ano. Título da apostila. Local de realização. Responsável pela impressão (se houver). Apostila.

Exemplos:

[XX] CARVALHO, P. S. G. Fenômenos de transporte: notas de aulas e exercícios, teoria e laboratorio. São Paulo: Universidade Paulista, 1999. Apostila.

ou

CARVALHO, P. S. G.; 1999. Fenômenos de transporte: notas de aulas e exercícios, teoria e laboratorio. São Paulo: Universidade Paulista. Apostila.

DICIONÁRIO

Segue a norma para livros. Para dicionários on-line, seguir a norma para documentos on-line.

Exemplos:

[XX] CORRÊA, R. A.; STEINBERG, S. H. Dicionário escolar francês-português, português-francês. 7. ed. Rio de Janeiro: Fundação de Assistência ao Estudante/Ministério da Educação, 1986.

ou

CORRÊA, R. A.; STEINBERG, S. H.; 1986. Dicionário escolar francês-português, português-francês. 7. ed. Rio de Janeiro: Fundação de Assistência ao Estudante/Ministério da Educação.

SITE

[XX] NOME DO SITE. Informações adicionais sobre o site. Disponível em . Acesso em: dia, mês e ano.

ou

NOME DO SITE; Ano. Informações adicionais sobre o site. Disponível em . Acesso em: dia e mês.

Exemplos:

[XX] INSTITUTO PSICOINFO. Apresenta artigos sobre psicologia. Disponível em: . Acesso em: 18 de dezembro de 2007.

ou

INSTITUTO PSICOINFO; 2003. Apresenta artigos sobre psicologia. Disponível em: . Acesso em: 18 de dezembro de 2007.

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

[1] BEZZON, L.C., MIOTTO, L.B., CRIVELARO, L.P. Guia Prático de Monografias, Dissertações e Teses: Elaboração e Apresentação. 2ª Ed., Alínea Editora, 2004.

[2] CÂMARA, C., Cartilha de Normalização I: Comentários à norma NBR 14274/2005 com modelos. Disponível em .br. Acesso em: 20 de dezembro de 2007.

[3] ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. Referências Bibliográficas. NBR-6023. Rio de Janeiro, 2002.

ANEXO A – ESTRUTURA DA CAPA

[pic]

Universidade de Pernambuco

Escola Politécnica de Pernambuco

Programa de Pós-Graduação em Engenharia

(negrito, corpo 16)

TÍTULO DO PROJETO

(negrito, corpo 16)

Projeto

(negrito, corpo 16)

Nome do Autor do projeto

(negrito, corpo 16)

Recife - Pernambuco

2009

(negrito, corpo 16)

ANEXO B – ESTRUTURA DA FOLHA DE ROSTO

Universidade de Pernambuco

Escola Politécnica de Pernambuco

Programa de Pós-Graduação em Engenharia

(corpo 16)

TÍTULO DO PROJETO

(negrito, corpo 16)

Nome do Autor do projeto

(negrito, corpo 16)

Orientador: Prof. Dr. Nome do Professor (corpo 12)

Co-Orientador: Prof. Dr. Nome do Professor (corpo 12)

Projeto apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Engenharia da Universidade de Pernambuco, como parte dos requisitos necessários à obtenção do Título de Especialista em Engenharia de Soldagem.

(corpo 14)

Recife - Pernambuco

2009

(corpo 16)

|ANEXO C – ESTRUTURA DO TERMO DE CONCORDÂNCIA DE ORIENTAÇÃO |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

|Especialização em Engenharia de Soldagem |

| |

|Metodologia da Pesquisa |

Termo de concordância de orientação

Eu, _________________________________________________, declaro ciência e concordância na orientação para o trabalho de Monografia do discente: _______________________________________________________________________

do Curso de Especialização em Engenharia de Soldagem, da Escola Politécnica de Pernambuco, de acordo com as normas estabelecidas para o mesmo, com o seguinte título de trabalho:

_______________________________________________________________________.

| | | |

|Assinatura do discente | |Data |

| | | |

| | | |

| | | |

|Assinatura do orientador(a) | |Data |

| | | |

| | | |

| | | |

|Assinatura do co-orientador(a) | |Data |

ANEXO D – ESTRUTURA DA DEDICATÓRIA

Dedico este trabalho as pessoas mais importantes de minha vida, meus pais, Sr. Fulano de Tal e Srª Beltrana de Tal. (corpo 12)

ANEXO E – ESTRUTURA DOS AGRADECIMENTOS

AGRADECIMENTOS

Agradeço primeiramente a meus familiares por seu apoio incondicional.

Agradeço a Escola Politécnica pela oferta do conhecimento científico por meio dos docentes do curso de Especialização.

(corpo 12, espaçamento entre linhas duplo, alinhamento justificado)

ANEXO F – ESTRUTURA DA EPÍGRAFE

“Outrora na minha juventude experimentei o que tantos jovens experimentaram. Tinha o projeto de, no dia em que pudesse dispor de mim próprio, imediatamente intervir na política.” (PLATÃO, 354a.C.) (corpo 12)

ANEXO G – ESTRUTURA DO RESUMO

Resumo do projeto apresentado ao Curso de Especialização em Engenharia de Soldagem da Escola Politécnica de Pernambuco. (corpo 12)

TÍTULO DO PROJETO

(negrito, corpo 16)

Autor do projeto

(negrito, corpo 14)

Mês/Ano (corpo 12)

Orientador: Nome do Orientador, Titulação.

Co-orientador (se houver): Nome, Titulação.

Área de Concentração: Nome da Área de Concentração.

Palavras-chave: Palavra-chave 1, Palavra-chave 2, Palavra-chave 3. (negrito)

Número de Páginas: XXX.

(corpo 12)

EXEMPLO DE RESUMO: O presente trabalho aborda o desenvolvimento e a implementação de um protótipo de sistema computacional para a Avaliação e Melhoria da Segurança Dinâmica on-line, a ser utilizado em ambientes computacionais paralelos e distribuídos. O sistema computacional desenvolvido é constituído por diversas fases, destacando-se: a avaliação global da estabilidade transitória, visando a seleção e classificação das contingências críticas do sistema, utilizando o método SLEP iterativo e modelagem simplificada; a avaliação automática das contingências críticas considerando modelagem detalhada, através de uma modificação no programa de simulação da dinâmica SIMSP; e a melhoria da segurança dinâmica, sempre que necessário, considerando redespacho de potência ativa, através de uma modificação do método da Direção S. Para validação da metodologia e das implementações foram realizadas simulações computacionais em três configurações do sistema elétrico das regiões sul e sudeste do Brasil. Os resultados obtidos mostraram elevados ganhos na utilização da computação paralela, dos quais destacam-se a avaliação da segurança dinâmica considerando cerca de 600 contingências, para um sistema da ordem de 2000 barras. (corpo 12)

ANEXO H – ESTRUTURA DO ABSTRACT

Abstract of Dissertation presented to the Specialization Course in Inspection, Maintenance and Rehabilitation of Structures from the Escola Politecnica de Pernambuco. (corpo 12)

TÍTULO DO PROJETO EM INGLÊS

(negrito, corpo 16)

Autor do projeto

(negrito, corpo 14)

Mês (inglês) /Ano (corpo 12)

Supervisor(s): Nome do Orientador, Titulação; Nome do co-orientador, Titulação

Area of Concentration: Nome da Área de Concentração (em inglês).

Keywords: Keyword 1, Keyword 2, Keyword 3. (negrito)

Number of Pages: XXX.

(corpo 12)

EXEMPLO DE ABSTRACT: This work tackles the development and implementation of a prototype of computational system to assessment and improvement of dynamic security on-line, to be used in both parallel and distributed computational environment. The developed computational system is composed by several phases, which might be highlighted: the global assessment of transient stability, aiming to the selection and classification of critical contingencies of the system, using the iterative SLEP method and a simplified modeling; the automatic assessment of the critical contingencies, taking into account a detailed modeling, through the modification in the program of dynamic simulation SIMSP; and the dynamic security improvement, when it is necessary, taking into account a active power rescheduling, through the modification of the direction S method. The obtained results showed high gains in the use of parallel computation, which might be emphasized: the dynamic security assessment, considering around 600 contingencies, to a system with approximately 2000 buses. (corpo 12)

ANEXO I – ESTRUTURA DA LISTA DE FIGURAS

lista de FIGURAS

Figura 2.1- Sistema de comunicação digital . 12

Figura 2.2- Modelo de um canal binário simétrico . 13

Figura 2.3- Estrutura de um codificador sistemático. 14

ANEXO J – ESTRUTURA DA LISTA DE TABELAS

LISTA DE TABELAS

Tabela 6.1 - Configuração da rede adotada no estudo de caso...................................... 41

Tabela 6.2 - Tabela comparativa dos custos da solução proposta................................. 60

ANEXO L – ESTRUTURA DA LISTA DE ABREVIATURAS/SIGLAS

LISTA DE ABREVIATURAS / SIGLAS

|Termo |Descrição |

|AWGN |Additive White Gaussian Noise |Ruído gaussiano branco aditivo |

|BSC |Binary Symmetric Channel |Canal binário simétrico |

|INATEL |- |Instituto Nacional de Telecomunicações |

ANEXO M – ESTRUTURA DA LISTA DE SÍMBOLOS

LISTA DE SÍMBOLOS

|Simbologia |Descrição |

|ω |Freqüência angular do sinal propagante. |

|A |Área efetiva da fibra óptica. |

|B |Taxa de transmissão. |

ANEXO N – ESTRUTURA DO SUMÁRIO

SUMÁRIO

1. INTRODUÇÃO 13

1.1 Contextualização do assunto........................................................................14

1.2 Motivação...........................................................................................................14

1.3 Objetivos............................................................................................................14

1.4 Metodologia.......................................................................................................14

1.5 Organização do trabalho................................................................................14

2. meio ambiente 15

2.1- Recursos naturais 18

2.2- Degradação ambiental 30

3. Legislação AMBIENTAL 45

3.1- A lei 49

3.2- O legislador 53

4. A PESQUISA 60

4.1- Qualificação da pesquisa 62

4.2- Procedimentos técnicos 68

4.3- Resultados e discussões 71

5. conclusão 86

6. APÊNDICES 90

7. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 92

ANEXO O – ESTRUTURA DO CRONOGRAMA DAS ATIVIDADES

Cronograma das Atividades

Um exemplo de cronograma:

Atividades:

1- Catalogar referências

2- Caracterização das amostras

3- Estudo e Implementação de Algoritmos

4- Aplicação das técnicas

5- Análise dos Resultados

6- Escrita da Monografia

Tabela X. Exemplo de Cronograma das Atividades (XX/0Y - ZZ/BB)

| |Semanas |

Atividade |1 |2 |3 |4 |5 |6 |7 |8 |9 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 | |1 | | | | | | | | | | | | | | | | | |2 | | | | | | | | | | | | | | | | | |3 | | | | | | | | | | | | | | | | | |4 | | | | | | | | | | | | | | | | | |5 | | | | | | | | | | | | | | | | | |6 | | | | | | | | | | | | | | | | | |

ANEXO P – ESTRUTURA DO GLOSSÁRIO

GLOSSÁRIO

ÁGUA SUBTERRÂNEA – água proveniente do subsolo que preenche os poros e fraturas das rochas.

POLUIÇÃO – resíduos produzidos pelos organismos que não podem ser absorvidos pelo ecossistema.

MANANCIAL – local onde há descarga e concentração natural de água doce originada de lençóis subterrâneos e de águas superficiais, que se mantém graças à existência de um sistema especial de proteção da vegetação.

-----------------------

[pic]

Figura 2.1 – Ganho (símbolos cheios) e figura de ruído (símbolos vazados) do TDFA com bombeamento único em 1050 nm, em função do comprimento de onda do sinal; para diversas potências de bombeamento em 1050 nm: 200 mW (triângulos), 300 mW (círculos) e 400 mW (quadrados). Potência de sinal é de 640 nW.

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download