MARTA SERRANO MANERO



Corrección profesional de textos en espa?ol (Miembro de UniCo, Unión de Correctores)Traducción directa e inversaRevisión de traduccionesTranscripciones de audio y vídeoAmplia experiencia laboral local e internacionalTextos técnicos, científicos, jurídicos y financieros, administrativos y de seguros, divulgativos, académicos, ensayo y narrativa, teatro, publicitarios, comunicación corporativa, páginas web, folletos, guías de viaje, catering, hostelería, trabajos de final de grado, tesis, certificados de mercancías y aduanas, construcción e infraestructuras, medioambiente, defensa, comercio internacional, logística, etc.Trayectoria profesional2005 — actualidad: Correctora, traductora y revisora por cuenta propia. Espa?a y SudáfricaGestión de mis propios proyectos en empresas, instituciones y organismos como: Ari Lemarko, Maribel Elía, Asfavial Asfalto Ecológico, S.L., La Calderona Producciones, Aplus Field Marketing, Grupo MONICO, Fortia Energía, Universidad Antonio Nebrija, Universidad Complutense de Madrid, VRS Seguros (REALE SEGUROS), ACCIONA, Túatú Social Media & PR, Prontovial (Argentina), Universidad de VIC, Embajada de Canadá en Madrid, Enforex, Embajada de Espa?a-Ministerio de Defensa en Pretoria, Plaaskem, SINERCO, QBond, NFR Farmacología, Bernard Krief Consultores, JNB Sonic Ceramica, BRELKO Conveyors Products, Austral African Ventures & Safaris, Renée van Gool Attorneys, In-Vogue Tours and Travel, Ukwazi Conference Interpreters & Translators, ADT Security, Amazwi Power Products, African Game Services, Accenture South Africa, Deutsche Securities, Wambiri Hunting Safaris, etc. 2005—2019: Asistente personal-secretaria ejecutiva de altos cargos y personal diplomáticoACCIONA, Embajada de Canadá en Madrid, Embajada de Espa?a en Pretoria (Sudáfrica).Enero —junio 2010: Intérprete enlace Ministerio de la Presidencia, Gobierno de Espa?a. Presidencia espa?ola de la UE.2005—2009: Asesora lingüística, coordinadora de estudios y responsable de gruposEnforex. Dpto. Cursos de Idiomas en el Extranjero (Madrid) — Dpto. Espa?ol para Extranjeros (Sudáfrica).2005—2007: Profesora de espa?ol para extranjerosSpanish Academy y JP Morgan. Johannesburgo (Sudáfrica).Formación académica y cursos de especializaciónGrado en Traducción e Interpretación (espa?ol, inglés, francés y alemán), itinerario de traducción avanzada, especialización en traducción jurídica-económica. Universitat de Vic (UVIC-UCC), 2018.Trabajo de final de grado: “La corrección profesional de textos en espa?ol”, con matrícula de honor. Universitat de Vic (UVIC-UCC), 2017-2018.Curso de corrección profesional de espa?ol, acreditado por la Universidad Europea de Madrid y por la American Translators Association. Cálamo & Cran. Madrid, 2017.Licenciatura en Geografía e Historia (1. ? y 2. ?). UNED, 2002. Técnico Auxiliar en Protocolo y Relaciones Institucionales. Escuela Internacional de Protocolo de Madrid, 1999-2000.Habilidades lingüísticas y técnicasEspa?ol nativoInglés alto → Escuela Oficial de Idiomas (EOI), UVIC. Estancia de 3 a?os en Sudáfrica (2004-2007)Francés alto → Certificado de Aptitud Ciclo Superior, EOI (equivalente a B2)Alemán e italiano básico → EOI y UVIC Windows 10, paquete Office y Adobe DC Herramientas TAO → Wordfast Anywhere, Transit, TransStudio Online (TSO), SDL Trados Studio, Omega T Subtitle Workshop → subtitulación y doblaje Concurso “Purorelato” Casa ?frica, julio 2017 → participación con tres microrrelatosFormación complementaria“III Congreso nacional de correctores de textos en espa?ol”. Zaragoza, octubre 2019.Curso “Estilo para la redacción y corrección científicas (Norma APA) (4.? edición)”, por Prof. Yosbany Vidal García. MCA Business & Postgraduate School, sep -nov. 2019.Taller de corrección de textos virtual “Para, piensa, sigue (las comas: norma y arte)”, por Pilar Comín. ACE Traductores, 29 oct. 2019.Seminario virtual “La corrección de tesis doctorales”, por María Santaella. UniCo. 8 oct. 2019.Seminario virtual “Leísmo: casos prácticos para correctores y traductores I y II”, por?Juan Romeu.UniCo, 16-18 sep. 2019.“V Congreso internacional de correctores de textos en espa?ol”. Ciudad Sacramento, Uruguay, 16-18 noviembre 2018.Ponencia “La corrección de textos en espa?ol”, por Marián Amigueti. ASETRAD. Salamanca, oct. 2018.Conferencia “Procesamiento de Lenguaje Natural en la RAE”. Dpto. de Lingüística Computacional del Centro de Estudios de la RAE. Lingwars. Madrid, julio 2018.“II Congreso Aneti” (Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación) para empresas y profesionales de la traducción. Madrid, junio 2018.Conferencia-presentación del libro Guía para corregir textos dramáticos, de Susana Sierra ?lvarez, correctora profesional. Colección Tinta Roja-Editorial Pie de Página. Madrid, abril 2018.Mesa redonda “Maneras de corregir”. UniCo, abril 2018. “XXI Congreso ENETI” (Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación). Universitat d’ Alacant. Alicante, mayo 2015.Conferencia-presentación del libro Medicina en espa?ol, de Fernando A. Navarro, médico y traductor. Cosnautas, RAE y Fundación Lilly. Madrid, mayo 2015.VoluntariadoAsociación Deporte, Cultura y Desarrollo (Correctora). FAADA (Fundación para la Adopción, Apadrinamiento y Defensa de los Animales) (Traductora). Fundación (Traductora y correctora. Voluntaria presencial en Panamá). PROSEGUR (Talleres con personas discapacitadas). ACCIONA (Talleres con ni?os).Características personalesPersona organizada, resolutiva y versátil. Habilidad para abordar y cumplir proyectos y plazos con proactividad, liderazgo y gran implicación bajo escasa supervisión. Rápida adaptación a cualquier cambio o ambiente. Resiliencia y flexibilidad ante situaciones adversas o de extrema presión. Excelente capacidad de trabajo individual y en equipo. Alto nivel de interlocución, rigor, eficacia e iniciativa. Atención al detalle y precisión en el manejo de datos. ................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download

To fulfill the demand for quickly locating and searching documents.

It is intelligent file search solution for home and business.

Literature Lottery