Commonwealth Bank



REGISTRATION FORMS – BUSINESS PERSONSFORMATO DE REGISTRO – PERSONAS JUR?DICASType of PersonTipo de PersonaElija un elemento.Fill DateFecha de LlenadoHaga clic aquí para escribir una fecha.Requested Product – Producto SolicitadoUSD Accounts - Cuentas en USDElija un elemento.EUR Accounts – Cuenta en EURElija un elemento.Account Name – Nombre de la Cuenta FORMTEXT ?????Company Identification – Identificación de la EmpresaLegal Name – Razón Social FORMTEXT ?????Tax ID – Número de Identificactión Fiscal FORMTEXT ?????Country of Incorporation - País de Incorporación FORMTEXT ?????Date of Incorporation – Fecha de IncorporaciónHaga clic aquí para escribir una fecha.Main Activity – Actividad PrincipalElija un elemento.Secondary Activity – Actividad SecundariaElija un elemento.Contact Information – Información de Contacto Phone 1 – Teléfono 1Elija un elemento. FORMTEXT ?????Phone 2 – Teléfono 2Elija un elemento. FORMTEXT ?????Phone 3 – Teléfono 3Elija un elemento. FORMTEXT ?????Phone 4 – Teléfono 4Elija un elemento. FORMTEXT ?????Email 1 - Correo Electrónico 1 FORMTEXT ?????Email 2 - Correo Electrónico 2 FORMTEXT ?????Email 3 - Correo Electrónico 3 FORMTEXT ?????Email 4 - Correo Electrónico 4 FORMTEXT ?????Website – Sitio Web FORMTEXT ?????Physical Address – Dirección FísicaPhysical address where you develop your commercial activity Do not use incorporation/resident address or PO BoxesDirección física donde desarrolla su actividad comercialPor favor no utilice la dirección del agente incorporador/residente ni casilleros postalesAvenue and Street – Calle y Avenida FORMTEXT ?????Neighborhood / Sector – Vecindario / Sector FORMTEXT ?????Building – Edificio FORMTEXT ?????Floor – Piso FORMTEXT ?????Suite – Apartamento FORMTEXT ?????County – Municipio FORMTEXT ?????City – Ciudad FORMTEXT ?????State – Estado FORMTEXT ?????Country – País FORMTEXT ?????Postal Code - Código Postal FORMTEXT ?????Shareholders Information – Información de AccionistasSuscribed Capital – Capital SuscritoElija un elemento. FORMTEXT 0NAME – NOMBRETYPE% OWNERSHIP - % ACCIONARIO FORMTEXT ?????Elija un elemento. FORMTEXT 0% FORMTEXT ?????Elija un elemento. FORMTEXT 0% FORMTEXT ?????Elija un elemento. FORMTEXT 0% FORMTEXT ?????Elija un elemento. FORMTEXT 0% FORMTEXT ?????Elija un elemento. FORMTEXT 0% FORMTEXT ?????Elija un elemento. FORMTEXT 0% FORMTEXT ?????Elija un elemento. FORMTEXT 0%TOTAL FORMTEXT 0%Online Banking AdministratorAdministrador de Banca en LíneaFill only for Corporate Account Holder, not for related companies. The person must be registered as an authorized signatory in the account.Llenar solo para la Empresa titular, no para las empresas relacionadas. El Usuario debe registrarse también como firmante en la cuentaName – Nombre FORMTEXT ?????Passport – Pasaporte FORMTEXT ?????Email FORMTEXT ?????FIRST SIGNATURE CARD - PRIMER EJEMPLAR DE FIRMASAccount Name – Nombre de la Cuenta: FORMTEXT ?????PLEASE SIGN IN BLACK INKFAVOR FIRMAR EN TINTA NEGRADate - FechaHaga clic aquí para escribir una fecha.Total number of authorized signatures:Número total de firmantes autorizados: FORMTEXT ??Name: FORMTEXT ?????Type – Tipo: ? Individual Signature ? Joint SignatureSignature - FirmaRight Thumb Fingerprint – Huella dactilar pulgar derechoName: FORMTEXT ?????Type – Tipo: ? Individual Signature ? Joint SignatureSignature - FirmaRight Thumb Fingerprint – Huella dactilar pulgar derechoName: FORMTEXT ?????Type – Tipo: ? Individual Signature ? Joint SignatureSignature - FirmaRight Thumb Fingerprint – Huella dactilar pulgar derechoName: FORMTEXT ?????Type – Tipo: ? Individual Signature ? Joint SignatureSignature - FirmaRight Thumb Fingerprint – Huella dactilar pulgar derechoAFFIDAVIT: The account holder hereby confirms that the signatures shown above confirms the identity of the Authorized Signatories in the requested account. Furthermore, we will inform Commonwealth Bank and Trust Ltd. on a timely matter of any change concerning these Authorized Signatories.DECLARACI?N JURADA: El titular de la cuenta confirma que las firmas en este ejemplar confirma la identidad de los Firmantes Autorizados en la cuenta solicitada. Nos comprometemos a informar a Commonwealth Bank and Trust Ltd. de forma expedita sobre cualquier cambio referente a estos firmantes autorizados.SECOND SIGNATURE CARD - SEGUNDO EJEMPLAR DE FIRMASAccount Name – Nombre de la Cuenta: FORMTEXT ?????PLEASE SIGN IN BLACK INKFAVOR FIRMAR EN TINTA NEGRADate - FechaHaga clic aquí para escribir una fecha.Total number of authorized signatures:Número total de firmantes autorizados: FORMTEXT ??Name: FORMTEXT ?????Type – Tipo: ? Individual Signature ? Joint SignatureSignature - FirmaRight Thumb Fingerprint – Huella dactilar pulgar derechoName: FORMTEXT ?????Type – Tipo: ? Individual Signature ? Joint SignatureSignature - FirmaRight Thumb Fingerprint – Huella dactilar pulgar derechoName: FORMTEXT ?????Type – Tipo: ? Individual Signature ? Joint SignatureSignature - FirmaRight Thumb Fingerprint – Huella dactilar pulgar derechoName: FORMTEXT ?????Type – Tipo: ? Individual Signature ? Joint SignatureSignature - FirmaRight Thumb Fingerprint – Huella dactilar pulgar derechoAFFIDAVIT: The account holder hereby confirms that the signatures shown above confirms the identity of the Authorized Signatories in the requested account. Furthermore, we will inform Commonwealth Bank and Trust Ltd. on a timely matter of any change concerning these Authorized Signatories.DECLARACI?N JURADA: El titular de la cuenta confirma que las firmas en este ejemplar confirma la identidad de los Firmantes Autorizados en la cuenta solicitada. Nos comprometemos a informar a Commonwealth Bank and Trust Ltd. de forma expedita sobre cualquier cambio referente a estos firmantes autorizados.Legal Name – Razón Social FORMTEXT ?????Amount of initial deposit:Monto del primer depósito:Elija un elemento. FORMTEXT ?????SOURCE OF FUNDS – ORIGEN DE FONDOSPlease completely describe the activity which generated the funds to be deposited to the requested accountFavor describir a cabalidad la actividad que generó los fondos a ser depositados en la cuenta solicitada FORMTEXT ?????USE OF FUNDS – DESTINO DE FONDOSPlease completely describe the intended use for the requested accountFavor describir al mayor detalle posible el uso que dará la cuenta solicitada FORMTEXT ?????2. I (we) hereby declare that any money remitted or to be remitted into the requested account does not directly or indirectly originate from any illicit/unlawful activity.2. Yo (nosotros) declaro (declaramos) por medio del presente documento que cualquier monto transferido o por transferir de la cuenta solicitada no proviene directa o indirectamente de actividades ilícitas/ilegales.3. I (we) declare our irrevocable commitment to provide Commonwealth Bank and Trust Ltd. with any supporting documentation regarding any transaction credited or to be credited to the requested account to Bank’s entire satisfaction: including but not limited to transaction documents, legal documentation, identification documents of any person involved or related to any given transaction, their employees, executives, directors, beneficial owners or others persons and documents the bank may request. Failure to provide the requested documentation may conclude in the rejection or return of any given transaction past, present or future. 3. Yo (nosotros) declaro (declaramos) por medio del presente documento nuestro compromiso irrevocable de proveer a Commonwealth Bank and Trust Ltd. de la documentación necesaria para soportar cualquier transacción acreditada o por ser acreditada en la cuenta solicitada a la entera satisfacción del banco: incluyendo pero no limitado a documentos de las transacciones, documentación legal de cualquier persona natural o jurídica involucrada o relacionada cualquier transacción, sus empleados, directores, ejecutivos, beneficiarios finales o cualquier otra persona o documento que el banco pueda requerir. La imposibilidad para entregar la documentación requerida puede concluir en el rechazo o retorno de cualquier transacción pasada, presente o futura. 4. I (we) acknowledge Commonwealth Bank and Trust Ltd. reserves the right to exercise without previous notice any internal, regulatory or legal actions regarding any rejected transaction ay the Bank’s sole discretion4. Yo (nosotros) reconozco (reconocemos) que Commonwealth Bank and Trust Ltd. se reserve el derecho de ejercer sin previo aviso cualquier acción interna, regulatoria o judicial en relación a cualquier transacción sospechosa a la sola discreción del banco.5. I (we) declare that Commonwealth Bank and Trust Ltd. is not be held liable in any form for any damage resulting from rejected or delayed past, present or future transactions; including but not limited to: monetary losses, future gains, reputational damages, or any other form of damage the account holder(s) or its counterparties and related persons may suffer in regards to the use of the requested account.5. Yo (nosotros) reconozco (reconocemos) que Commonwealth Bank and Trust Ltd. no es responsable en forma alguna por da?os o perjuicios resultantes de transacciones pasadas, presentes o futuras que sean rechazadas o retrasadas; incluyendo pero no limitado a pérdidas monetarias, ganancias futuras, da?os reputacionales, o cualquier otra forma de da?o que el titular (titulares) de la cuenta, sus contrapartes o personas relacionadas puedan sufrir en relación al uso de la cuenta solicitada.Signatory Name – Nombre del Firmante: FORMTEXT ?????Date – Fecha:Haga clic aquí para escribir una fecha.Signature – FirmaAFFIDAVIT – MAIN CUSTOMERS AND PROVIDERS DECLARACI?N JURADA – PRINCIPALES CLIENTES Y PROVEEDORESLegal Name – Razón Social FORMTEXT ?????MAIN CUSTOMERS – PRINCIPALES CLIENTESNAME - NOMBRECOUNTRY - PA?S FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????MAIN PROVIDERS – PRINCIPALES PROVEEDORESNAME - NOMBRECOUNTRY - PA?S FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????Signatory Name – Nombre del Firmante: FORMTEXT ?????Date – Fecha:Haga clic aquí para escribir una fecha.Signature – FirmaBANKING ACTIVITY – ACTIVIDAD BANCARIALegal Name – Razón Social FORMTEXT ?????Account CurrencyMoneda de la CuentaElija un elemento.The following questions refer to the future use of the requested account. All monetary amounts in this page are expressed in the above mentioned currency.Las siguientes preguntas se refieren al uso futuro de la cuenta solicitada. Todas las sumas monetarias en esta página están expresadas en la moneda mencionada arriba.1. Monthly credit volume to be received in the account (value)1. Volumen mensual de créditos a ser recibidos en la cuenta (valor) FORMTEXT ?????2. Monthly debit volume to be received in the account (value)2. Volumen mensual de débitos a ser recibidos en la cuenta (valor) FORMTEXT ?????3. Monthly number of credit transactions to be received in the account (quantity)3. Número mensual de créditos a ser recibidos en la cuenta (cantidad) FORMTEXT ?????4. Monthly number of debit transactions to be received in the account (quantity)4. Número mensual de débitos a ser recibidos en la cuenta (cantidad) FORMTEXT ?????5. Maximum monthly credit volume to be received in the account (value)5. Volumen máximo mensual de créditos a ser recibidos en la cuenta (valor) FORMTEXT ?????6. Maximum monthly debit volume to be executed from the account (value)6. Volumen máximo mensual de débitos a ser recibidos en la cuenta (valor) FORMTEXT ?????7. Maximum monthly number of credits transactions to be received in the account (quantity)7. Máximo número mensual de créditos a ser recibidos en la cuenta (cantidad) FORMTEXT ?????8. Maximum monthly number of debits transactions to be received in the account (quantity)8. Máximo número mensual de débitos a ser recibidos en la cuenta (cantidad) FORMTEXT ?????Signatory Name – Nombre del Firmante: FORMTEXT ?????Date – Fecha:Haga clic aquí para escribir una fecha.Signature – FirmaKNOW YOUR CUSTOMER FORM – FORMULARIO CONOZCA SU CLIENTEPlease describe completely the business or businesses of your company:Por favor describa a cabalidad el negocio o negocios de su empresa FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????For how long have the company been in this/these business/businesses??Por cuánto tiempo la empresa se ha dedicado a este/estos negocio/negocios? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????Where does your company develop its commercial activities? Please indicate complete address?Dónde realiza su empresa sus actividades comerciales? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????Information about the initial deposit to the requested accountInformación sobre el deposito inicial para la cuenta solicitadaAmount / Monto: FORMTEXT ?????Ordering Bank / Banco Ordenante: FORMTEXT ?????Ordering Customer / Ordenante de la Transferencia: FORMTEXT ?????Ordering customer address / Dirección del Ordenante: FORMTEXT ?????Origin of Funds – Origen de los fondos: Elija un elemento.If your reply was other – please specify – Si su respuesta fue otro, por favor especifique: FORMTEXT ?????Does your company have any other foreing bank accounts??Tiene su empresa cuentas en otros bancos extranjeros?-Bank – BancoCountryMonthly Average – Promedio Mensual FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????Notes – Notas: FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????Name - Nombre: FORMTEXT ?????Date – Fecha:Haga clic aquí para escribir una fecha.Signature – FirmaACCEPTANCE OF BANK POLICIES - ACEPTACI?N DE POL?TICAS DEL BANCOCommonwealth Bank and Trust, Ltd. does not accept that its customer accounts are used for purposes different than the purpose declared on these forms. Do you know, understand and accept this policy?Commonwealth Bank and Trust, Ltd. no acepta que las cuentas de sus clientes sean utilizadas para propósitos diferentes al declarado en estos formularios. ?Conoce, entiende y acepta usted esta política?Elija un monwealth Bank and Trust, Ltd. will not receive on behalf of the client any payments (incoming or outgoing) for third parties or to/from Money Remitters. Do you know, understand and accept this policy?Commonwealth Bank and Trust, Ltd. no acepta en nombre de sus clientes pagos (entrantes o salientes) destinados a terceros ó desde/hacia empresas remesadoras ó de envío de dinero. ?Conoce, entiende y acepta usted esta política?Elija un monwealth Bank and Trust, Ltd. executes extensive Due Diligence Procedures on all its operations customers and related parties which implies access of public or private directories by governments or private agencies, screening sanctions lists and credit agencies and bureaus, verifying commercial, credit and employment references, etc. Do you know, understand this policy and authorize the search of information related to your organization, associated entities or individuals, clients, providers and any other related party or individual?Commonwealth Bank and Trust, Ltd. ejecuta procedimientos extensivos de Debida Diligencia sobre todas sus operaciones, clientes y personas/contrapartes relacionadas lo que implica el acceso de directorios públiccos y privados por gobiernos ó agencias privadas, búsquedas en listados de sanciones y agencias u oficianas de información criditicia, así como la verificación de referencias comerciales, de crédito y de empleo. ?Conoce, entiende usted esta política y autoriza la búsqueda de información relacionada a su organización, entidades ó individuos asociados, clientes proveedores y cualquier otra contraparte ó individuo?Elija un elemento.Name of the Company – Razón Social: FORMTEXT ?????Date – Fecha:Haga clic aquí para escribir una fecha.Signature – FirmaFOR INTERNAL USE ONLY - PARA USO INTERNO DEL BANCOACCOUNT EXECUTIVE – EJECUTIVO DE CUENTAREVIEWED BY ACCOUNT EXECUTIVE - REVISADO POR EJECUTIVO DE CUENTAName - Nombre: FORMTEXT ?????Date – Fecha:Haga clic aquí para escribir una fecha.Signature – FirmaNotes – Notas: FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????FORMULARIO FATCA/CRS Commonwealth Bank and Trust Ltd. (CMWB) ha dise?ado este formulario para recopilar la información requerida para cumplir de manera total y oportuna con las normativas extranjeras conocidas como FATCA y CRS de acuerdo con la legislación de Dominica. En cumplimiento con estas normativas, CMWB debe identificar los contribuyentes estadounidenses y obtener una certificación de las otras personas naturales y jurídicas que no lo son, mientras obtiene información detallada de aquellos que controlan entidades pasivas.Si necesita asistencia para el llenado de este formulario le agradecemos consultar con su asesor en materia tributaria. Commonwealth Bank and Trust Ltd., sus ejecutivos de cuenta, funcionarios y directores están inhabilitados para ofrecer asesoría u orientación en el llenado de este formato.IDENTIFICACI?N DEL TITULARINFORMACI?N DE LA EMPRESARazón Social: FORMTEXT ????? b) País de Registro: FORMTEXT ?????Fecha de Registro: _________________ d) Número de Registro: FORMTEXT ????? e) GIIN: FORMTEXT ?????*?Está la entidad administrando recursos financieros de terceros, ha expedido un poder discrecional a una institución financiera o se le considera una institución financiera por tener o no una licencia para ofrecer servicios financieros? ____ Dirección Permanente: FORMTEXT ?????Dirección Postal: FORMTEXT ?????Países en donde se le considera contribuyente/# de contribuyente: FORMTEXT ?????, FORMTEXT ?????* Las instituciones financieras extranjeras (FFI/FI) y aquellos que administran recursos de terceros deben registrarse en el Portal de FATCA del IRS y obtener un GIIN propio o proveernos el GIIN de un patrocinador autorizado de FATCA/CRS.ESTATUS DEL TITULAR (Marque todas las opciones que apliquen a su situación)1b. Persona Jurídica______ Está organizada bajo las leyes de los EE.UU. o alguno de sus territorios______ Está generando ingresos por negocios activos en los EE.UU. o alguno de sus territorios ______ Mantiene accionistas que son contribuyentes estadounidenses que poseen o controlan 10% o más de las acciones.______ Se me considera contribuyente estadounidense por cualquier otro motivoNOTA: Si seleccionó por lo menos una de las opciones mencionadas en esta Sección II, usted es considerado un contribuyente de los Estados Unidos y debe completar el Formulario IRS W-9 para ser debidamente identificado.CLASIFICACI?N BAJO EL CAP?TULO 3 de FATCA(Marcar la casilla que corresponda a la persona jurídica no financiera)? Sociedad Anónima? Fideicomiso Indique el Tipo FORMTEXT ?????? Organización Exenta de Impuestos? Sociedad Civil? Fundación Privada (Sin fines de lucro)? Entidad Desligada (Disregarded) de sus Miembros? Entidad Gubernamental? Otras (Especifique) FORMTEXT ?????CLASIFICACI?N BAJO EL CAP?TULO 4 de FATCA(Responda a las preguntas presentadas para la persona jurídica no financiera)______ ?Recibe el titular menos del 50% de sus ingresos en ingresos pasivos?______ ?Tiene el titular menos del 50% de sus activos generando ingresos pasivos?NOTA: Ingresos pasivos son alquileres u otros ingresos de actividades o negocios en donde no existe una participación material del contribuyente o titular. Si responde S? a ambas preguntas y no es una FFI/FI, su entidad se considera una entidad extranjera no-financiera (NFFE/NFE) activa; si responde NO a alguna de estas dos preguntas, su entidad se considera una entidad extranjera no-financiera pasiva (NFFE/NFE pasiva).INFORMACI?N DE LOS CONTROLADORES POR DEUDA (Solamente para entidades pasivas)Acreedores a los que se adeuda USD 50,000.00 ó másNOMBREDIRECCI?N# CONTRIBUYENTESALDOACREEDOR 1 FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????ACREEDOR 2 FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????ACREEDOR 3 FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????ACREEDOR 4 FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????ACREEDOR 5 FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????PREGUNTAS RELACIONADAS(Proveer la información requerida)______ ?Posee usted una dirección ó apartado postal registrado en los Estados Unidos de América? En caso afirmativo, favor indicar dirección: FORMTEXT ????? En caso afirmativo, favor exponer las razones por las cuales mantiene la dirección ó apartado postal en los Estados Unidos FORMTEXT ?????______ ?Posee usted un número telefónico registrado en los Estados Unidos de América? En caso afirmativo, favor indicar el número telefónico: FORMTEXT ????? En caso afirmativo, favor exponer las razones por las cuales mantiene dicho número telefónico: FORMTEXT ????? FORMTEXT ?????CERTIFICACIONES Y FIRMA(Su firma en este documento representa aceptación de lo que se lista)______ Certifico que la información aquí presentada es veraz y completa.______ Certifico que los documentos de soporte presentados son fidedignos y no han sido alterados.______ Certifico que tengo conocimiento de la certificación como contribuyente no-estadounidense que presento al firmar.______ Certifico que estoy en pleno uso de mis facultades legales y mentales.______ Certifico que estoy debidamente autorizado a proporcionar esta información y los documentos.______ Me comprometo a notificarle a CMWB de inmediato cualquier información que cambie, particularmente: - Si adquiero la residencia estadounidense o de cualquier otra manera mi estatus cambia a contribuyente estadounidense. - Si adquiero cualquier otra nacionalidad o residencia en países distintos a los declarados en este formulario. - Si un contribuyente estadounidense adquiere el control (10% o más de las acciones) del titular. - Si el titular comienza a administrar recursos de terceros o se convierte en una institución financiera. - Si expido un poder discrecional sobre mi cuenta de inversión u otros activos. - Cualquier cambio en los datos de contacto del titular (teléfono, dirección física, dirección de correo electrónico). - Cualquier cambio accionario o de las personas que ejerzan el control sobre el titular y/o la cuenta incluyendo cónyugue, firmante, persona de contacto, accionista, director, fiduciario, fideicomitente, beneficiarios de fideicomiso, dignatarios, suscriptor.Con mi firma en este documento certifico que no he recibido asesoría de Commonwealth Bank and Trust, Ltd. para completar este formulario. FORMTEXT ????? ________________________________ _____________________ Nombre Legal Firma Fecha GLOSARIOCRS – Common Reporting StandardsFATCA – Foreign Account Tax Compliance ActFFI – Foreign Financial Institution FI – Financial InstitutionGIIN – Global Intermediary Identification NumberIGA – Intergovernmental AgreementNFE – Non-Financial EntityNFFE – Non-Financial Foreign Entity ................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download