São Paulo, 28 de Septiembre de 2009



DECLARAÇÃO DE TRADUÇÃO

Declaro que possuo todas as prerrogativas que me fazem capacitada a realizar tradução simples de documentos relativos ao Acordo entre a UNIFESP e a Universidade _______________ (país) para vernáculo português.

Relação de documentos traduzidos:

- Via original do Estatuto da Universidade _______________, às folhas n° ______/______, e tradução do trecho concernente à autoridade do(a) Reitor(a) em representar a instituição, às folhas n° ______/______.

- Via original do documento que atesta a nomeação/designação do(a) Reitor(a), às folhas n° ______/______, e tradução do mesmo, às folhas n° ______/______.

- Via em francês/inglês/espanhol do Acordo entre a UNIFESP e a Universidade _______________, às folhas n° ______/______, e via traduzida do mesmo, às folhas n° ______/______. (Deixar os espaços do número de folhas em branco para completarmos depois, quando juntarmos a declaração ao processo)

Conforme art. 19, inciso II, da Constituição Federal, e parecer n° 9/2012/GT467/DEPCONSU/PGF/AGU, art 17, 18 e 19, junto minha capacitação para realizar tal procedimento. (Juntar uma cópia da carteira funcional do tradutor juramentado. E se a tradução for realizada por um Servidor Público Federal, nesse caso é necessário juntar à declaração um comprovante de que é conhecedor do idioma que se propõe a traduzir, como por exemplo, um certificado de proficiência na língua em questão. A coordenadoria de convênios também solicita que contenha rubricas do tradutor/servidor em cada página das traduções e seus documentos originais.)

Dra. Fulana (Assinatura do tradutor ou servidora, com indicação do n. do siape)

Prof.a Adjunta do Programa de Pós-Graduação Tal

Escola X - UNIFESP

SIAPE: 0000000

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download