ESPANHOL - UFSC



ESPANHOL

El café vienés

Esteban podía recordar el momento exacto en que se dio cuenta que su hermana era una sombra fatídica. Fue cuando ganó su primer sueldo. Decidió que se reservaría cincuenta centavos para cumplir un sueño que acariciaba desde la infancia: tomar un café vienés. Había visto, a través de las ventanas del Hotel Francés, a los mozos que pasaban con las bandejas suspendidas sobre sus cabezas, llevando unos tesoros: altas copas de cristal coronadas por torres de crema batida y decoradas con una hermosa guinda glaceada. El día de su primer sueldo pasó delante del establecimiento muchas veces antes de atreverse a entrar. Por último cruzó con timidez el umbral, con la boina en la mano, y avanzó hacia el lujoso comedor, entre lámparas de lágrimas y muebles de estilo, con la sensación de que todo el mundo lo miraba, que mil ojos juzgaban su traje demasiado estrecho y sus zapatos viejos. Se sentó en la punta de la silla, las orejas calientes, y le hizo el pedido al mozo con un hilo de voz. Esperó con impaciencia, espiando por los espejos el ir y venir de la gente, saboreando de antemano aquel placer tantas veces imaginado. Y llegó su café vienés, mucho más impresionante de lo imaginado, soberbio, delicioso, acompañado por tres galletitas de miel. Lo contempló fascinado por un largo rato. Finalmente se atrevió a tomar la cucharilla de mango largo y con un suspiro de dicha, la hundió en la crema. Tenía la boca hecha agua. Estaba dispuesto a hacer durar ese instante lo más posible, estirarlo hasta el infinito. Comenzó a revolver viendo cómo se mezclaba el líquido oscuro del vaso con la espuma de la crema. Revolvió, revolvió, revolvió... Y, de pronto, la punta de la cucharilla golpeó el cristal, abriendo un orificio por donde saltó el café a presión. Le cayó en la ropa. Esteban, horrorizado, vio todo el contenido del vaso desparramarse sobre su único traje, ante la mirada divertida de los ocupantes de otras mesas. Se paró, pálido de frustración, y salió del Hotel Francés con cincuenta centavos menos, dejando a su paso un reguero de café vienés sobre las mullidas alfombras. Llegó a su casa chorreado, furioso, descompuesto. Cuando Férula se enteró de lo que había sucedido, comentó ácidamente: «eso te pasa por gastar el dinero de las medicinas de mamá en tus caprichos. Dios te castigó». En ese momento Esteban vio con claridad los mecanismos que usaba su hermana para dominarlo, la forma en que conseguía hacerlo sentirse culpable y comprendió que debía ponerse a salvo.

ALLENDE, Isabel. La casa de los espíritus, 1982.

INTRODUÇÃO

De acordo com a proposta do programa das Línguas Estrangeiras e, mais especificamente com as diretrizes apresentadas aos candidatos da língua espanhola, as doze questões da prova de Espanhol foram elaboradas com o propósito de verificar o conhecimento da língua através de dois textos: um literário e um publicitário. Deste modo, pelo conhe-cimento do idioma e do mundo, o vestibulando pôde demonstrar sua aprendizagem na língua espanhola.

01) De acuerdo con la idea global del texto es CORRECTO afirmar que:

01. Después del incidente en el Hotel Francés, Esteban percibió que la relación con su hermana era nefasta.

02. El café se desparramó ante la mirada de los frecuentadores del hotel.

04. Esteban solía gastar el dinero de su madre en los cafés, por eso a Férula le molestaba lo que él hacía.

08. Esteban jamás se olvidó del triste episodio en el hotel, porque fue cuando se dio cuenta de cómo era su hermana.

Gabarito: 11 (01 + 02 + 08)

Número de Acertos: 778 (11,52%)

Grau de dificuldade previsto: Médio

Grau de dificuldade obtido: Difícil

ANÁLISE DA QUESTÃO

A questão tem por objetivo testar o conhecimento do vestibulando na língua espanhola, enfocando a importância da compreensão da macroestrutura textual. Deste modo, algumas proposições apresentadas exigiam do aluno uma reflexão sobre o conteúdo apresentado e sua análise. Observa-se que as proposições 02 e 08, que eram paráfrases do texto, foram assinaladas pelos candidatos, porém, a 01, em que o candidato necessitava, além de um conhecimento mais amplo de vocabulário, também uma análise da trama central do texto, houve poucos acertos. Deste modo, o resultado correto, proposições 01, 02 e 08, foi apontado por apenas 11,52% dos candidatos.

02) De las siguientes afirmaciones:

- se sentó en la punta de la silla

- le hizo el pedido al mozo con un hilo de voz

se deduce que:

01. Esteban no frecuentaba muy a menudo ambientes como aquel, por eso se sentía bastante incómodo.

02. La actitud de Esteban demostraba su nerviosismo e inhibición.

04. A pesar de la experiencia en observar desde la calle el ir y venir de los mozos, Esteban aún no se sentía a gusto en aquel sitio.

08. El espacio estaba siempre lleno de personas elegantes y por eso era importante dar a conocer su buena educación.

16. Los cafés eran sitios muy frecuentados y ruidosos por lo que había que estar siempre atento.

Gabarito: 07 (01 + 02 + 04)

Número de Acertos: 1.092 (16,16%)

Grau de dificuldade previsto: Médio

Grau de dificuldade obtido: Difícil

ANÁLISE DA QUESTÃO

Na questão 2, solicita-se do candidato, além de seu conhecimento sobre o idioma, uma análise sobre o comportamento do personagem principal do texto apresentado. Para alcançar este propósito, o aluno deveria inferir, através das afirmações apresentadas no enunciado, o porquê da atitude de Esteban no Hotel Francês. As proposições corretas 01, 02 e 04, foram escolhidas por 16,16% dos vestibulandos, porém as proposições 01 e 02 foram assinaladas por 23,35% dos alunos. Observa-se que o candidato não compreendeu que a idéia apresentada no texto “.... a través de las ventanas del Hotel...” estava contemplada na proposição 04 “... observar desde la calle”.

03) La palabra hundir, de acuerdo con el contexto, tiene varias acepciones. Señala la(s) proposición(es) donde la palabra destacada podría ser sustituída CORRECTAMENTE como sinónimo de hundir o hundirse.

01. El Imperio Romano se desplomó en pocos años.

02. Los turistas inundan en enero las costas brasileñas.

04. El edificio se derrumbó porque estaba mal construído.

08. El ciclista se detuvo en los últimos tres kilómetros.

16. El velero naufragó a causa de una tormenta.

Gabarito: 21 (01 + 04 + 16)

Número de Acertos: 620 (9,19%)

Grau de dificuldade previsto: Difícil

Grau de dificuldade obtido: Difícil

ANÁLISE DA QUESTÃO

Na questão 3, enfatiza-se o uso de sinônimos da palavra hundir. O candidato é alertado, no enunciado, que podem ser atribuídos à palavra diversos significados, dependendo do contexto em que está inserida. Solicita-se, então, que através dos contextos dados, o vestibulando determine em quais deles está utilizado corretamente o sinônimo. Esta questão requer do candidato um conhecimento mais amplo sobre o idioma e seu uso. Os resultados obtidos concordaram com a previsão da banca, quando apenas 9,19% dos candidatos escolheram as proposições corretas.

04) Señala la(s) proposición(es) que sustituye(n) CORRECTAMENTE la expresión subrayada:

“Llegó a su casa chorreado, furioso, descompuesto”

01. mesurado

02. desfigurado

04. estropeado

08. atascado

16. estreñido

32. airoso

Gabarito: 06 (02 + 04)

Número de Acertos: 640 (9,48%)

Grau de dificuldade previsto: Difícil

Grau de dificuldade obtido: Difícil

ANÁLISE DA QUESTÃO

Dentro do mesmo enfoque da questão anterior, solicita-se ao candidato o sinônimo da palavra descompuesto numa determinada situação apresen-tada no texto. Em se tratando de um contexto específico, o vestibulando, apesar de recorrer ao texto, necessitava de conhecimento e sua aplica- ção no uso do idioma. As proposições corretas, desfigurado e estropeado, são bastante utilizadas nas comunicações cotidianas da língua espanhola. Percebe-se, pelos resultados obtidos, 9,48%, que, ainda, a grande maioria dos candidatos escolhe o idioma espanhol por acreditar que, devido a sua semelhança com o Português, terá mais facilidade na prova, mesmo não tendo um conhecimento sistema-tizado do mesmo.

05) Señala la(s) proposición(es) que guarda(n) relación entre sí.

01. copa, taza, vaso, cáliz.

02. sillón, sofá, taburete, silla.

04. cama, sábana, manta, jabón.

08. traje, falda, calcetines, corbata.

16. taller, camarero, mostrador, mozo.

32. sueldo, paga, salario, ingresos.

Gabarito: 43 (01 + 02 + 08 + 32)

Número de Acertos: 131 (1,94%)

Grau de dificuldade previsto: Fácil

Grau de dificuldade obtido: Difícil

ANÁLISE DA QUESTÃO

Nessa questão, verifica-se o conhecimento do candidato sobre vocabulário e sua relação semântica. Embora as proposições apresentassem palavras bastante enfocadas nos manuais de língua espanhola, a questão foi difícil para os candidatos, 1,94% de acerto. O índice de espalhamento dos resultados foi muito significativo, comprovando que muitas vezes o ensino do vocabulário, nos manuais de línguas, é apresentado isoladamente e, conseqüentemente, o aluno tem um conhecimento fragmentado e não consegue identificar uma rede semântica.

06) Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S)

“Tomar un café vienés”

Vienés – de Viena

01. Albaíno – de Albania

02. Griego – de Grecia

04. Irano – de Irán

08. Quiteño – de Quito

16. Guatemaltino – de Guatemala

32. Bosniense – de Bosnia

Gabarito: 10 (02 + 08)

Número de Acertos: 648 (9,59%)

Grau de dificuldade previsto: Médio

Grau de dificuldade obtido: Difícil

ANÁLISE DA QUESTÃO

Testa-se nessa questão, o conhecimento de adjetivos pátrios. Este tema é tratado com bastante ênfase nos manuais de língua espanhola, porém as proposições corretas, griego e quiteño, foram assinaladas por apenas 9,59% dos candidatos.

Texto 2

10 consejos

para dormir mejor.

MIGUEL, Lourdes López et alii. Esto funciona. Madrid: ed. Edelsa, 1989.

07) Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S):

A partir del texto se deduce que:

01. Para el buen dormir, además de un colchón adecuado, hay que observar: el silencio, la claridad y la ventilación de la habitación.

02. Peso y altura son lo que definen el colchón ideal para que cada uno tenga una buena noche de sueño.

04. Estimulantes y comidas copiosas son enemigos del buen dormir.

08. La práctica del deporte en las horas que preceden inmediatamente al sueño debe ser evitada puesto que es enemiga del buen dormir.

16. Dormir y despertarse a la misma hora todos los días no son elementos que influyen en nuestras noches de sueño.

Gabarito: 15 (01 + 02 + 04 + 08)

Número de Acertos: 1.928 (28,53%)

Grau de dificuldade previsto: Médio

Grau de dificuldade obtido: Médio

ANÁLISE DA QUESTÃO

O objetivo dessa questão era testar a compre-ensão, em um texto de tipo exortativo. Além do título, que já introduz o tema, o vestibulando conta ainda com desenhos explicativos que aliados ao conhecimento do mundo lhe permitem inferências, o que contribui para obter uma boa compreensão textual.

As proposições 01, 02, 04 e 08 foram assina-ladas corretamente por 1.928 candidatos, perfazendo um total de acertos de 28,53%, demonstrando ter havido a esperada interação candidato x texto.

08) Según las ideas planteadas en el texto es CORRECTO afirmar:

01. Para que uno descanse y duerma mejor es necesario no olvidarse de las recomendaciones de elegir un buen colchón, evitar bebidas estimulantes, hacer ejercicios antes de acostarse y tener un ambiente sereno.

02. Para el crecimiento los niños deben dormir en un lecho equilibrado y en la posición horizontal.

04. Cuando nos olvidamos de los cuidados básicos para el buen dormir nuestro sueño es intranquilo y podemos tener dolores de espalda.

08. Tener disciplina en las horas de acostarse y levantarse puede provocar insomnio.

16. La mayoría de los jóvenes no duerme adecuadamente y eso es perjudicial a su crecimiento.

Gabarito: 22 (02 + 04 + 16)

Número de Acertos: 1.388 (20,56%)

Grau de dificuldade previsto: Médio

Grau de dificuldade obtido: Médio

ANÁLISE DA QUESTÃO

Da mesma forma que a questão anterior, solicita- se ao candidato que verifique as proposições que apresentem informações corretas sobre o eixo temático do texto. As proposições corretas 02, 04 e 16 foram assinaladas pela maioria dos candidatos. Houve, também, um número considerável de vesti-bulandos que assinalou equivocadamente a propo-sição 01, o que pode representar falta de atenção, uma vez que não se exige do candidato abstrações para entender o que aparece com clareza, tanto na proposição, quanto no texto.

09) De acuerdo con el texto, señala la(s) propo-sición(es) que responde(n) CORRECTAMENTE a la siguiente pregunta:

¿Qué elementos pueden perjudicar una

buena noche de sueño?

01. Un colchón blando.

02. Comidas ligeras.

04. Bebidas estimulantes.

08. Oscuridad absoluta.

16. Ambiente caluroso.

Gabarito: 29 (01 + 04 + 08 + 16)

Número de Acertos: 1.711 (25,34%)

Grau de dificuldade previsto: Fácil

Grau de dificuldade obtido: Médio

ANÁLISE DA QUESTÃO

O objetivo continua sendo a compreensão, agora por meio de “elementos” que possam prejudicar uma boa noite de sono. Como sempre, as informações estão muito claras no texto; nas duas questões anteriores, já se havia abordado a compreensão textual mudando apenas a formulação da questão. 25% dos candidatos assinalaram corretamente as proposições 01, 04, 08 e 16. Também, 1.081 candidatos assinalaram a proposição 02: comidas ligeras, o que pode suscitar uma confusão para o aluno que não conhece o idioma, uma vez que o adjetivo ligero é usado para designar “comida leve” em espanhol, enquanto que em português o mesmo adjetivo não é usado para referir-se à comida. No caso da associação que tenha feito, o candidato pode ter-se deixado levar pela idéia de “rápido”, que

associada à comida poderia, de fato, ser algo que prejudica a saúde, porque comer rápido dá a idéia de pressa e de difícil digestão e, conseqüentemente, “pueden perjudicar una buena noche de sueño”.

10) Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S):

“...Al igual que las comidas copiosas son enemigos irreconciliables del buen dormir.”

La expresión señalada “al igual que” puede

TRADUCIRSE como:

01. apesar de que

02. da mesma forma que

04. no entanto

08. ao contrário

16. como

Gabarito: 18 (02 + 16)

Número de Acertos: 2.151 (31,85%)

Grau de dificuldade previsto: Difícil

Grau de dificuldade obtido: Médio

ANÁLISE DA QUESTÃO

Nessa questão, pede-se ao candidato que encontre, entre as proposições, a tradução da expressão al igual que. Em nosso entendimento, seria difícil para o vestibulando menos preparado chegar às proposições corretas. Porém, para nossa surpresa, 31.85% assinalaram corretamente as proposições 02 e 16. Também chama a atenção que um número expressivo dos candidatos (1.116) tenham assinalado como correta a proposição 04, dando a entender não saber de que se tratava “no entanto”, já que o texto dizia exatamente: “Evite los estimulantes... Al igual que las comidas copiosas...”, o que não causaria maiores complicações. Tudo isso nos leva a crer que por ter sido tratado o tema central anteriormente, o vestibulando já tivesse bastante claras as idéias do texto, tornando a questão mais fácil.

11) Señala la(s) proposición(es) que presenta(n) CORRECTAMENTE los ANTÓNIMOS.

01. desvelo – sueño

02. duro – blando

04. sedante – estimulante

08. enemigo – contrincante

16. perturbación – trastorno

Gabarito: 07 (01 + 02 + 04)

Número de Acertos: 344 (5,09%)

Grau de dificuldade previsto: Fácil

Grau de dificuldade obtido: Difícil

ANÁLISE DA QUESTÃO

Ao contrário da questão anterior, surpreendeu- nos o grau de dificuldade obtido. O que se solicitava, aqui, eram os antônimos de alguns vocábulos que são muito próximos nos dois idiomas. Apenas 5,09% chegaram à resposta correta. Parece ter havido muita confusão com o termo antônimo (igual em portu-guês), pois um número bastante expressivo dos candidatos (1.224) assinalou a proposição 16, quando são, na realidade, sinônimos perturbación-trastorno nos dois idiomas, enquanto que apenas 9,07% dos candidatos consideraram correta a proposição 01 desvelo-sueño, quando, uma vez mais, nos dois idiomas, as palavras têm o mesmo significado.

12) Con base en el texto señala la(s) proposición(es) que puede(n) sustituir CORRECTAMENTE la idea presentada en la oración.

“...la Empresa que desde 1920 se desvela por el sueño de nuestro país...”

01. Desde los años 20 la Empresa se esmera por el sueño de nuestro país.

02. Hace años que la Empresa se empeña por el sueño de nuestro país.

04. Desde su fundación, en la década de 20, la Empresa se revela por el sueño de nuestro país.

08. Desde la década de 20 la Empresa se dedica con ahínco al sueño de nuestro país.

16. Desde su comienzo, en 1920, la Empresa se descabella por el sueño de nuestro país.

32. Desde el año 1920, fecha de su inicio, la Empresa se complace con el sueño de nuestro país.

Gabarito: 11 (01 + 02 + 08)

Número de Acertos: 449 (6,64%)

Grau de dificuldade previsto: Difícil

Grau de dificuldade obtido: Difícil

ANÁLISE DA QUESTÃO

Aqui, o que se estava testando era tanto a compreensão textual, como também o conhecimento do vocabulário. Por esta razão, parecia-nos difícil que a maioria dos candidatos conseguisse saber com exatidão a idéia do solicitado, o que de fato se confirmou. Apenas 6,64% obtiveram êxito em suas conclusões, quando a maioria não demonstrou a mesma habilidade ao assinalar as proposições 04, 16 e 32. A dificuldade de compreender o significado do termo desvelo aparece uma vez mais, e nos leva a concluir que o candidato passa a ignorar a idéia global do texto. A opacidade e a transparência de algumas palavras é o que, na maioria das vezes, leva o leitor a conclusões precipitadas.

CONCLUSÃO

Observa-se, após a análise das questões de língua espanhola, que os resultados obtidos foram os esperados pela Banca. Atualmente, devido às novas diretrizes da LDB e a consolidação do Mercosul, o ensino da língua espanhola começa a ganhar espaço nas escolas de Ensino Fundamental e Médio, porém esta realidade é pouco significativa no contexto educacional brasileiro. Desta maneira, percebe-se que grande parte dos alunos que optam pelo idioma não apresentam um conhecimento sistematizado do mesmo.

-----------------------

50

45

40

35

30

25

20

15

10

05

Y un consejo que

vale por diez:

10

Algo muy importante: Observe

escrupulosamente un ritmo regular

en las horas de acostarse y levantarse.

9

No duerma a ciegas: La oscuridad

total puede ser fuente de

perturbación. Un poco de claridad es

sedante y tranquilizadora.

8

Haga deportes, pero de día:

El jogging, los ejercicios y el deporte

practicado durante las últimas horas del día,

produce un cansancio y una tensión

muscular que provoca un estímulo

inadecuado para las horas del sueño.

Por eso la ducha antes de dormir es

relajante.

3

Silencio, se duerme: La

habitación de dormir ha de estar

bien ventilada y silenciosa. Colchón

multielástico más Canapé eliminan todo

tipo de ruidos.

7

La cama es cosa de dos:

el colchón y la base. Lo ideal

es dormir en un colchón multielástico

sobre una base firme.

6

Elija su colchón según su peso

y su estatura: En las tiendas

especializadas le darán información.

5

Evite los estimultantes: Evite el

café, el té y el alcohol en las horas que

anteceden al sueño. Al igual que las comidas

copiosas son enemigos irreconciliables del

buen dormir.

2

ea estos 10 consejos de Flex. La

empresa que desde 1920 se desvela por

el sueño de nuestro país: Investigando,

innovando, creando nueva tecnología...,

pensando siempre en su descanso. Por

eso, si usted sueña con dormir mejor,

siga los consejos de Flex y duerma a lo

grande.

L

Los niños deben dormir de firme:

9 de cada 10 niños y jóvenes duermen

de forma inadecuada en la etapa esencial del

crecimiento. La posición horizontal y un

lecho equilibrado es lo que necesitan para el

perfecto crecimiento.

1

No duerma blando, ni

duro: Si sufre dolores

de espalda lo indicado es un

colchón multielástico que se

adapta perfectamente a las

distintas partes del cuerpo,

sobre una base firme y

resistente.

4

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download

To fulfill the demand for quickly locating and searching documents.

It is intelligent file search solution for home and business.

Literature Lottery