ATESTADO DE VIDA PARA COMPROVAÇÃO PERANTE O INSS



| |

|ATESTADO DE VIDA PARA COMPROVAÇÃO PERANTE O INSS |

|(com firma reconhecida por notário local e legalizado por Ministério das Relações Exteriores e Culto) |

| |

|(CERTIFICADO DE VIDA PARA COMPROBACIÓN ANTE EL INSS) |

|(con firma reconocida por escribano, Colegio de Escribanos y Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto) |

| DADOS DO (A) DECLARANTE (DATOS DEL DECLARANTE) (Em caso de preenchimento manual, usar letra de forma) | |

|(En caso de llenado manual, usar letra imprenta) | |

| Nome Completo (Nombre completo) | |

| | |

| Data de Nascimento - dd/mm/aaaa | Local de Nascimento - cidade/estado/país (lugar de nacimiento – | Profissão (Profesión) | |

|(fecha de nacimiento - dd/mm/aaaa) |ciudad/estado/país) | | |

| | | | |

|____/____/________ | | | |

| Número do Documento de Identidade ou Passaporte | Data de Expedição - dd/mm/aaaa | Órgão Expedidor | País (país) | |

|(Número de documento nacional de identidad o pasaporte) |(fecha de emisión – dd/mm/aaaa) |(autoridad emisora) | | |

| | | | | |

| |____/____/________ | | | |

| Nome da Mãe (nombre de la madre) | Número do Benefício (número de inscripción ante el INSS))| |

| | | |

| ENDEREÇO RESIDENCIAL (DIRECCIÓN RESIDENCIAL) | |

| Endereço Completo – rua, cidade, estado (dirección completa – calle, ciudad, estado) | País (país) | |

| | | |

| Código Postal (código | Telefone – código de área + telefone | E-mail | |

|postal) |(número de teléfono – característica + número) | | |

| | | | |

| TERMO DE RESPONSABILIDADE (ACUERDO DE RESPONSABILIDAD) | |

| Declaro, sob as penas da lei, que são verdadeiras e completas as informações prestadas neste documento. | |

|(Declaro, bajo las penas de la ley, que las informaciones brindadas en este documento son verdaderas y completas.) | |

| | |

|_________________________________ , __________/__________/__________ ___________________________________________ | |

|Cidade (ciudad) dd (dd) mm (mm) aaaa (aaaa) Assinatura do Requerente (firma del solicitante) | |

| RECONHECIMENTO DE FIRMA (RECONOCIMIENTO DE FIRMA) | |

|Reconheço a autenticidade da assinatura do declarante, cuja identidade foi comprovada pelo | Espaço destinado à legalização consular | |

|documento mencionado, confirmando que foi aposta na minha presença. |Espacio destinado a la legalización consular | |

|Reconozco la autenticidad de la firma del declarante, cuya identidad ha sido comprobada por el|(O documento deverá receber a Apostila da Haia na Argentina. Para | |

|documento mencionado, y confirmo que el presente ha sido firmado en mi presencia. |maiores informações, consulte | |

| |). | |

| | | |

| | | |

| | | |

| | | |

| | | |

| | | |

| | | |

| | | |

| | | |

| | | |

| | | |

Instruções / Instrucciones:

- O formulário poderá utilizado por nacional brasileiro ou estrangeiro, mesmo que este não seja portador de Registro Nacional de Estrangeiros (RNE), válido ou não. O brasileiro poderá identificar-se com o passaporte (ainda que vencido) ou qualquer outro documento oficial brasileiro de identidade válido. O estrangeiro deverá identificar-se preferencialmente com o seu passaporte, sendo aceito qualquer outro documento oficial de identificação; El formulario podrá ser utilizado por ciudadano nacional brasileño o extranjero, aunque este último no sea portador del “Registro Nacional de Estrangeiros” (RNE), válido o no. El ciudadano brasileño podrá identificarse con el pasaporte (aunque esté vencido), o cualquier otro documento de identidad oficial brasileño válido. El ciudadano extranjero deberá identificarse preferentemente con su pasaporte, aunque cualquier otro documento oficial de identidad será aceptado.

- O formulário deverá ser devidamente preenchido e assinado na presença de “Escribano Público” argentino, que deverá efetuar o reconhecimento da assinatura do declarante por autenticidade; El formulario deberá ser debidamente llenado y firmado en la presencia de Escribano Público” argentino que deberá efectuar el reconocimiento de la firma del declarante por autenticidad;

- Após o reconhecimento de firma, o formulário deverá ser legalizado pelo “Colegio de Escribanos” e pela Chancelaria argentina. Luego del reconocimiento de firma, el formulario deberá ser legalizado por el Colegio de Escribanos y por la Cancillería argentina.

- Conforme definido pelo Acordo Brasil–Argentina sobre Simplificação de Legalização de Documentos Públicos (publicado no Diário Oficial n° 77, de 23 de abril de 2004), está dispensada a intervenção consular no procedimento de legalização entre os dois países. Conforme definido por el “Acordo Brasil–Argentina sobre Simplificação de Legalização de Documentos Públicos” está dispensada la intervención consular en el procedimiento de legalización entre los dos países.

- Após a legalização pela Chancelaria argentina, o declarante deverá enviar o documento ao INSS, ao seguinte endereço. Luego de la legalización por la Cancillería argentina, el declarante deberá enviar el documento al INSS, a la siguiente dirección:

|APSAIFL - Agência da Previdência Social Atendimento Acordos Internacionais – Florianópolis |

|Endereço: Rua Felipe Schmidt nº 331, 10º andar, Sala 1002, Centro. |

|Florianópolis – SC – CEP: 88.010-000 |

Atenção / Atención:

- A validade deste documento será de 90 (noventa) dias a contar da data da sua legalização pela Chancelaria argentina, que deverá ocorrer no prazo de até 30 (dias) após a data do reconhecimento de firma pelo “Escribano Público”. La validez de este documento será de 90 (noventa) días a partir de la fecha de legalización por la Cancillería argentina, la cual deberá ocurrir en el plazo de hasta 30 (treinta) días a partir de la fecha del reconocimiento de firma por el Escribano Público.

- Este modelo de atestado deverá ser utilizado, preferencialmente, pelos beneficiários que não puderem comparecer em Repartição Consular ou perante Consulado itinerante realizado por Repartição Consular. Este modelo de certificado deberá ser utilizado, preferentemente, por los beneficiarios que no puedan presentarse a la Repartición Consular o ante Consulado itinerante realizado por la Repartición Consular.

- Os beneficiários que puderem comparecer em Repartição Consular poderão solicitar diretamente, sem a necessidade da intervenção de um notário estrangeiro, que lhe seja emitida uma declaração de comparecimento, assinada pela autoridade consular, denominada "Atestado de Vida", o que poderá tornar o procedimento mais célere e menos oneroso. Los beneficiarios que puedan presentarse a la Repartición Consular podrán solicitar directamente, sin la necesidad de intervención de un escribano extranjero, que le sea emitida una declaración de presencia, firmada por la autoridad consular denominada “Atestado de Vida”, el cual podrá hacer que el trámite sea más rápido y menos complicado.

- A fim de assegurar o pagamento de benefício recebido, o atestado de vida deverá ser enviado anualmente ao INSS ou sempre que for solicitado pelo referido órgão. Con el fin de asegurar el pago del beneficio recibido, el certificado de vida deberá ser enviado anualmente al INSS, o siempre que sea solicitado por la mencionada institución.

................
................

In order to avoid copyright disputes, this page is only a partial summary.

Google Online Preview   Download